Японский культурный феномен
О японском культурном феномене написано много книг и статей. Тот факт, что язык, традиции, искусство, правила поведения и многие другие элементы национальной культуры этой страны имеют нередко совершенно специфические черты, никем не оспаривается. Что же касается причин, объясняющих эти особенности, то среди них в качестве главных чаще всего называют две. Во-первых, естественную географическую изолированность этого государства-архипелага от соседних стран, которая тем более усугубилась вследствие осуществления политики самоизоляции, которая продолжалась три столетия – вплоть до середины XIX в. Во-вторых, это исключительная однородность, или, как говорят, гомогенность национального состава населения страны, где более 99 % составляют японцы. Конечно, нужно учитывать и особенности религиозного состава населения.
Культурные особенности Японии во многом проявляются в ее материальной культуре.Например, давно уже стали нарицательными такие понятия, как «японский дом», «японский сад», «японская одежда».
Основной тип традиционного японского ЖИЛОГО дома более или менее одинаков во всех районах страны. Обычно такой дом имеет сплошные торцовые стены, тогда как другие стены раздвигаются, чтобы в жаркую погоду помещение могло продуваться ветром. Деревянные щиты и легкие рамы позволяют изменять внутреннюю планировку помещения, число и размеры комнат. Полы в них покрыты соломенными циновками – татами – размером 1,8 х 0,9 м. По ним ходят без обуви, а на ночь на них раскладывают для сна плоские подушки, наполненные ватой или соломой. Мебели в доме очень мало, обычно это стенные шкафы и низкие столики для еды, за которыми сидят, поджав под себя ноги. Для обогрева помещения используют переносные жаровни или врезанные в пол очаги. Широко распространены ванны – фуро, по форме напоминающие бочки.
Японский сад также чрезвычайно отличается от европейского. Европейский сад, парк – это природа, преобразованная человеком, своего рода олицетворение человеческого разума и воли. Японский сад как художественное явление начал формироваться еще в X–XII вв. и достиг своего расцвета в XIV–XVI вв. Его основные признаки – употребление камней и гальки, мхов и невысоких растений, небольшой размер и асимметрия композиции. В японском саду деревья, кустарники, камни служат для олицетворения философско-религиозных представлений. Особенно большое влияние на японскую садовую архитектуру оказал буддизм, с которым связана, в частности, трактовка воды как символа женской, а камня – мужской силы. Свое символическое значение имеют также расположение и форма небольших прудов, островков, камней, растений.
Во всем мире известна и традиционная японская одежда – кимоно (в буквальном переводе это слово означает «одежда»): длинный халат без карманов и пуговиц, который запахивается направо. Важная деталь кимоно – пояс. Женские пояса располагаются на талии и выше ее, а сзади завязываются пышным декоративным узлом. У мужчин широкий пояс поддерживает юбку-брюки. Поскольку кимоно не имеет карманов, все необходимые владельцу мелкие предметы прикрепляются к поясу при помощи специальных приспособлений – нэцкэ. Традиционная обувь японцев – сандалии, а во время дождей – деревянная обувь на платформе (гэта).
Специфика Японии широко проявляется и в ее духовной культуре.Это можно продемонстрировать на примере таких важных составных частей культуры, как язык и письменность, искусство, летосчисление, календарь.
Согласно принятой лингвистической классификации, японский язык образует особую, самостоятельную группу языков. Генетические связи его до конца еще не выяснены. Некоторые считают, что он ближе всего к китайскому, но это не совсем так, поскольку и грамматика, и лексика у них различны. Сближает же их другое – иероглифическая письменность.
В IV–V вв. н. э. Япония еще не имела своей письменности, и ей пришлось заимствовать китайскую иероглифику. Но китайские иероглифы не были приспособлены к фонетическому строю японского языка, что сильно затрудняло и письмо, и чтение. Так продолжалось несколько столетий, и только в IX в. методом сокращения китайских иероглифов японцы начали создавать свою слоговую азбуку, получившую две фонетические разновидности. Сначала появилась слоговая азбука хирагана, а затем азбука катакана, которые обычно объединяют одним названием кана. С тех пор японцы стали писать при помощи и иероглифов, и каны. Такое сочетание иероглифического и слогового письма сохранилось и поныне. В современном японском языке корни большинства слов пишутся иероглифами, грамматические окончания и служебные слова – хираганой, а заимствованные слова европейского происхождения – катаканой.
С конца XIX в. в Японии неоднократно предпринимались попытки сократить число и уменьшить сложность китайских иероглифов. Тем не менее еще перед Второй мировой войной любая крупная японская типография вынуждена была держать в своих наборных кассах 7000–8000 иероглифов. Но после войны их количество постепенно довели примерно до 1900. По мнению специалистов, достаточно знать 1000 иероглифов, чтобы прочитать 80 % всех текстов. Но нужно учесть и то, что в целом в японской прессе используется не менее 5000 иероглифов, а в специальной литературе их число доходит до 8000—10 000.
Чрезвычайно своеобразно и японское искусство. Традиционная японская живопись (нихонга) – это рисунки на шелке и бумаге, выполненные водяными красками и тушью. Особым видом искусства можно считать и икебану – аранжировку цветов, зародившуюся еще в VI в. в буддийских храмах, а затем достигшую очень большого совершенства. Весьма оригинален и классический японский театр, для которого характерны небольшая численность артистов, использование масок и париков, исполнение всех ролей мужчинами, сочетание мимики, песни, танца, пышность костюмов при отсутствии декораций. С XVII в. большое распространение получил театр Кабуки (ка означает «песня», бу – «танец», ки – «мастерство»). Широко известны также кукольный театр Бунраку, театр теней.
Особо следует сказать о японском летосчислении и японском календаре. В Японии применяется несколько разных систем летосчисления. Основная из них берет начало от 660 г. до н. э. (по европейскому летосчислению), когда, согласно легенде, вступил на престол первый, мифический, японский император Дзимму. Другая система соответствует годам правления очередного японского императора. Например, в XX в. особое летосчисление было установлено для времени правления императора Хирохито (1926–1989), а с 1989 г. идет отсчет времени правления его сына императора Акихито. С начала 1970-х гг. используется также европейское (григорианское) летосчисление. Что же касается календаря, то в Японии, как и в Китае, принят лунно-солнечно-юпитерианский календарь с подразделением на 12– и 60-летние циклы, причем для названия каждого года используется название одного из животных.
Каждый месяц года тоже имеет свое название: январь – месяц дружбы, февраль – смены одежды, март – произрастания трав, апрель – кустарника, май – ранних посевов, июнь – безводный, июль – любования луной, август – листвы, сентябрь – хризантемы, октябрь – месяц без богов, ноябрь – инея, декабрь – окончания дел. Наряду с этим существует и своего рода цветочный календарь, для которого установлены следующие символы: январь – сосна, февраль – слива, март – персик, груша, апрель – сакура, май – азалия, пион, июнь– ирис, июль – вьюнок, август – лотос, сентябрь – семь трав осени, октябрь – хризантема, ноябрь – клен, декабрь – камелия.
Особого внимания заслуживают и японские традиции,которые во многом регламентируют всю жизнь людей. Среди них есть и уже отжившие традиции, в свое время оказавшие огромное влияние на японское общество, и полностью или почти полностью сохранившиеся. К числу первых можно отнести, например, кодекс поведения самураев – военного сословия мелких дворян, высшей доблестью которых была преданность своему господину, вплоть до совершения харакири (хара означает «живот», кири – «резать»), т. е. самоубийства при помощи вспарывания живота.
К числу вполне сохранившихся можно отнести традиции японской кухни, отличающейся большим своеобразием. В пищевом рационе японцев велика доля крахмалистых веществ, характерны преобладание растительных белков над животными, основополагающая роль риса, большое значение рыбы и морепродуктов. По-прежнему японцы едят в основном натуральную пищу, т. е. используют продукты в том виде, в котором получают их от земли или от моря.
Об этой особенности японской кухни писали очень многие. Сошлемся на Илью Эренбурга: «В Китае никогда не знаешь, что ешь, вкусно, но загадочно; китайская кулинария, наряду с французской – сложнейшее искусство. Японская кухня значительно проще, рыба на тарелке выглядит рыбой, грибы – грибами, бамбук – бамбуком. Сложность японского обеда не в характере блюд, а в их сервировке. Рыба, креветки, курица, редька, морская капуста – все это требует соответствующей посуды. Прекрасны и лакированные чашечки, в которых подают рис, и длинные тарелочки для мелкой рыбы, и маленькие подносы в виде листьев».[60] О том же пишет и известный журналист Всеволод Овчинников: «Китайский повар гордится умением приготовить рыбу так, что ее не отличишь от курицы; он гордится тем, что может кормить вас множеством блюд, и вы при этом будете оставаться в полном неведении, из чего же именно сделано каждое из них. Японская же пища в противоположность китайской чрезвычайно проста, и повар ставит здесь перед собой совсем другую цель. Он стремится, чтобы внешний вид и вкус кушанья как можно больше сохраняли первоначальные свойства продукта, чтобы рыба или овощи даже в приготовленном виде оставались самими собой».[61] Сервировка японского стола действительно очень оригинальна. Рис, приправы, суп обычно подаются в фарфоровых или лакированных мисках-пиалах. Рыбу, мясо и другие продукты разделывают острыми кухонными ножами, причем для разделки каждого вида пищи употребляется свой нож. А рыбу жарят на открытом огне, на специальных решетках.
Широкую известность во всем мире получила традиция японской чайной церемонии (тяною) – сложного эстетического обряда, который был заимствован в Китае и внедрен в Японии монахами буддийской секты дзэн еще в XIV в. Во время этой церемонии монахи читали молитвы, созерцали природу или находились в состоянии медитации (размышления). Затем чайная церемония стала непременным атрибутом встреч художников и философов, а позднее охватила и другие слои общества, прежде всего аристократию и самураев.
Чайная церемония происходит в небольшом чайном домике (тясицу), состоящем из одной комнаты и обычно окруженном небольшим садиком. В церемонии участвуют несколько человек, действия которых подчиняются строгому ритуалу. То же относится и к хозяину или хозяйке чайного домика, руководителю этого ритуала. А сам ритуал заключается в том, что гости, совершив поклон, усаживаются по-японски на циновки, причем в строго определенном порядке, по старшинству. Руководитель церемонии заваривает зеленый чай, взбалтывает его в чашечке бамбуковой кисточкой, превращая в густую пенистую жидкость. В это время в домике зажигают ароматные свечи и раздвигают перегородки стен, чтобы участники церемонии могли оказаться лицом к лицу с цветущим садом или звездным и лунным небом. А знаменитые четыре принципа чайной церемонии формулируются так: гармония («ва»), почтительность («кэй»), чистота («сэй») и тишина, покой («сэки»).
Очень интересны спортивные традиции японцев. К ним относятся: стрельба из лука, фехтование, дзюдо, каратэ, борьба борцов-тяжеловесов сумо и др.
Особого внимания заслуживают и японские праздники. Представление о государственных праздниках, являющихся нерабочими днями (если же такой праздник попадает на воскресенье, то нерабочим считается следующий день), дает их перечень:
I января – Новый год,
15 января – День совершеннолетия,
11 февраля – День основания нации,
21 марта – День весеннего равноденствия,
3 мая – День Конституции,
5 мая – День детей,
15 сентября – День уважения старших,
23 сентября – День осеннего равноденствия,
10 октября – День спорта,
3 ноября – День культуры,
23 ноября – День благодарения труду,
23 декабря – День рождения императора Акихито.
Из всех этих праздников самый массовый и популярный – Новый год, который отмечается по европейскому образцу в ночь с 31 декабря на 1 января. Для японцев он не просто означает смену календаря, а символизирует надежды на новую жизнь.
Еще за несколько недель до Нового года устраивается бонзикай – прощание с горестями минувшего года. С середины декабря в доме производится генеральная уборка. Рассылается множество новогодних поздравительных открыток. На Новый год собираются всей семьей, навещают родственников и друзей, а также посещают храмы. Особой популярностью пользуется токийский храм Мэйдзи, в котором в новогоднюю ночь бывает до 3,5 млн человек. Перед посещением храма японцы съедают тосикоси соба – лапшу из гречневой муки. Еще одна новогодняя достопримечательность – колокольный звон в буддийских храмах (108 ударов колокола); при этом считается, что Новый год наступает именно после 108-го удара. В первые три дня Нового года вся семья ест праздничное кушанье осэти и пьет специальное сакэ. Дома украшают сосновыми ветвями.
Все другие праздники также имеют свои ритуальные особенности. Во время Весеннего равноденствия, которое отмечается несколько дней, проводятся специальные церемонии в каждом храме. В эти дни люди посещают могилы предков, чтобы почтить их память. 5 мая, в День детей, у каждого дома, где есть мальчики, на шестах вывешиваются надувные карпы – символы силы, ловкости и выносливости. Необходимо добавить, что кроме государственных отмечается еще много других праздников: в начале февраля – переход от зимы к весне, в начале марта – праздник кукол, в начале апреля – День рождения Будды, в середине июля – День поминовения умерших, в сентябре – праздник полнолуния, в середине ноября – праздник «семь – пять – три», когда мальчиков трех и пяти лет и девочек трех и семи лет одевают в лучшие одежды и ведут в храмы.
Еще одна особенность японского образа жизни – обилие разного рода фестивалей. Всего их в течение года – более 40. В качестве яркого примера такого рода можно привести всемирно известный Снежный фестиваль, который с 1950 г. ежегодно проводится в конце февраля в главном городе о. Хоккайдо – Саппоро. Во время этого фестиваля вдоль почти двухкилометрового бульвара в центре Саппоро, как на параде, выстраиваются сделанные из снега фигуры и целые ансамбли. Они могут изображать героев литературных произведений и сказок, драконов, такие конкретные архитектурные сооружения, как Букингемский дворец в Лондоне или Тадж-Махал в Агре. Некоторые из них достигают высоты трехэтажного дома, а общее их число нередко превышает 300.
Чтобы закончить характеристику японского культурного феномена, остается рассказать еще о некоторых особенностях японского образа жизни.При этом имеются в виду такие общие черты характера японцев, как трудолюбие, вежливость, стремление к взаимопониманию и доверию между людьми, но в особенности – семейные и рабочие отношения.
Как и в других странах, семья в Японии служит первичной структурной ячейкой общества. На протяжении веков считалось, что в состав семьи входят родители и дети, умершие предки и еще не родившиеся потомки, что подразумевало сохранение преемственности поколений. Семья характеризовалась также строгой иерархией, субординацией, основанной на принципе непреложного патриархата. Конечно, с тех пор многое изменилось. Но тем не менее едва ли не главной чертой современной японской семьи, особенно в сельской местности, остается патриархальность. Еще сохраняется основанная на принципах конфуцианства строгая внутрисемейная субординация, проявляющаяся в явной дискриминации женщин. Эту субординацию можно выразить примерно так: мать подчиняется отцу, жена – мужу, младшие братья – старшим, сестры – всем братьям, дети – всем старшим. Особое значение в семье имеют культ предков – еще одно наследие конфуцианства, а также культ семейной солидарности.
Для трудовых отношений наиболее специфична японская система пожизненного найма на работу, применяемая практически во всех крупных японских компаниях. При этой системе рабочие и служащие приходят на работу в фирму, что называется, на всю жизнь. По меткому выражению В. Овчинникова, «японский труженик приходит к нанимателю, чтобы установить с ним отношения, очень похожие на пожизненный брачный контракт». От стажа работы в одной фирме зависят уровень зарплаты, продолжительность отпуска, размер пенсии по старости. Как и в семье, на производстве также действует система «старший – младший», «начальник – подчиненный», «все работники фирмы – одна семья».
Отношения на японском предприятии внешне напоминают семейные. Начальник по-японски «оябун», что означает «родитель», рабочие – «кобун», что означает «дети». Перед началом трудового дня рабочие обычно произносят гимн-клятву своей фирме. Например, на предприятиях электронной компании «Мацусита» он звучит так: «Мы приложим все силы нашего ума и тела на благо Японии. Мы сделаем все возможное для повышения производительности труда, и пусть наша продукция поступает в страны всего мира непрестанно, все больше и больше, как вода из источника. Промышленность – расти и процветай! Гармония и чувство единения! Да здравствует «Мацусита-электрика»!» Такой корпоративный дух привел, кроме прочего, к тому, что на японском производстве стали повсеместно возникать так называемые кружки качества, которые вовлекают рабочих в деятельность по совершенствованию продукции. Подобные кружки действуют во всех крупных и в половине мелких фирм.
Но нельзя не видеть и того, что в последние десятилетия традиционный японский уклад жизни стал заметно изменяться, прежде всего под воздействием западной цивилизации. Некоторые европейские обычаи начали проникать в страну еще после революции Мэйдзи 1868 г., но в последнее время этот процесс заметно ускорился. Однако роль его нельзя оценить однозначно. С одной стороны, нет ничего предосудительного в том, что в Японии, скажем, начали отмечать Новый год и Рождество по западному образцу. То же относится к переходу от старой, патриархальной к новой, «нуклеарной» семье, состоящей из родителей и детей, и к заимствованию западного стиля одежды, и к гораздо большей, чем прежде, эмансипации женщин, и к увлечению бриджем и другими западными играми и развлечениями. Но, с другой стороны, с элементами западного образа жизни в Японию стали проникать и многие его пороки – такие, как распущенность молодежи или преступность.
До последнего времени Япония по праву гордилась самым низким в мире уровнем преступности. Но теперь он стал возрастать.[62]
Образование в Японии
Японцам издавна свойственно стремление к приобретению знаний, почтение к учебе и учености. После революции Мэйдзи в середине XIX в. страна стала последовательно проводить новую образовательную политику, создавая продуманную систему образования и воспитания. Еще больше внимания этим вопросам начали уделять в эпоху НТР. Как отмечают многие авторы, японцы убедились в том, что только рабочие с высоким уровнем образования в состоянии освоить новую технику и обеспечить высокую производительность труда. Поэтому систему образования можно считать одной из главных составных частей японского «экономического чуда».
Уровень образованияв современной Японии очень высокий. Фактически это страна полной грамотности. Перед Второй мировой войной среднее и высшее образование получали только 10 % всех японцев, в середине 1970-х гг. – уже 50 %, а к концу XX в. этот показатель значительно вырос. Не менее важно и то, что из 10 млн японских школьников ныне 98 % заканчивают полную среднюю школу. Словом, Япония может служить хорошим примером осуществления таких общих принципов современного образования, как приоритетность, непрерывность, высокое качество, демократизация и др. Неудивительно, что по индексу человеческого развития (ИЧР) страна занимает одно из первых мест в мире.
Всю систему образования и воспитания в Японии подразделяют на дошкольное, школьное и вузовское.
Дошкольному воспитаниютрадиционно уделяют исключительно много внимания. Детей начинают воспитывать буквально с первых дней жизни, постепенно прививая им такие чувства, как любовь к родителям, коллективизм, такие навыки, как элементарные правила поведения. На первых порах главные заботы по воспитанию детей ложатся на их матерей. Затем эту функцию берут на себя детские сады.
Школьное образованиев Японии подразделяется на три этапа: начальную школу со сроком обучения шесть лет, среднюю школу первой ступени (три года) и среднюю школу второй ступени (три года). Такая структура школы (6 + 3 + 3) после Второй мировой войны была заимствована у США, но по содержанию она вовсе не стала копией американской.
Обучение в начальной школе начинается с шести лет. На этом этапе дети изучают главным образом японский язык и арифметику, но, кроме того, естествознание, обществознание, музыку, искусство, мораль, занимаются физической культурой, рукоделием. В средней школе первой ступени (или младшей средней школе) ведется систематическое изучение нескольких учебных дисциплин, включая географию. Оно продолжается и в старшей средней школе. Повторим, что, хотя обязательным в Японии считается 9-летнее обучение, почти все учащиеся продолжают учебу в школах второй ступени.
Свои особенности имеет распорядок школьного обучения, многие его правила. Так, учебный год начинается 1 апреля, а заканчивается в марте. Он разделен на три семестра и продолжается 240 дней (в США – 180 дней). А на летние и зимние каникулы отводится всего 40 дней. Учащиеся находятся в школе шесть дней в неделю, т. е. включая субботу, с 8 до 15 часов. После этого большинство из них остается в школе (в так называемой «зубриловке») для выполнения домашних заданий. При переходе в 10 класс и при окончании школы они должны сдавать очень трудные экзамены. «Экзамены интенсивны и изнурительны. Школьники при подготовке к испытаниям отказываются буквально от всего: друзей, увлечений, общения с родными. Большинство учеников младших средних школ спят не более 7,5 ч в сутки; из оставшегося времени на досуг уходит лишь два часа».[63]
Вузовское образование(четыре года) служит прямым продолжением школьного. Особенно если учесть, что в университеты и колледжи поступает около половины юношей и более трети девушек, оканчивающих среднюю школу. Еще в середине 1980-х гг. в Японии функционировало около 450 университетов, более 500 младших колледжей, 60 технических колледжей с общей численностью студентов более 2,3 млн. Кроме того, многие молодые японцы выезжают на учебу в другие страны. В результате коэффициент охвата высшим образованием населения соответствующих возрастных групп увеличился с 30 % в 1990 г. до 54 % в 2005 г.
Система управления образованием в Японии отличается сильной централизацией. Министерство устанавливает общенациональные стандарты обучения, утверждает руководителей школьных округов, контролирует применение учебников. Во второй половине 1990-х гг. в Японии приступили к радикальной перестройке всей системы образования, исходя из задач создания информационного общества.