Типы инвективных имен и уровни семантики
Исследование 563-х шуток, проведенное на материале выступлений из телешоу «Камеди клаб» и «Saturday Night Live», показало, что инвективные имена делятся на десять типов: о физических недостатках, умственных недостатках, возрасте, социальном статусе, звериной природе, девиантном социальном поведении, деструктивной природе, нетипичном сексуальном поведении, странных пищевых пристрастиях, происхождении и родственных связях. Для каждого типа характерно употребление определенных лексем, которые описывают общие признаки объекта осмеяния: внешность, поведение, состояние и т.д. Так, в описании комплекции в исследованных именах встретились лексемы «худой», «тощий», «толстый», «жирный» и т.д. Уровень общих признаков в семантике имен мы обозначили как архетипический. Стоит отметить, что этот уровень реже всего выражен в СФИ – обычно адресат насмешки должен сам догадаться, почему объект был подвергнут осмеянию.
Следующий уровень – уровень стереотипной семантики. Здесь общие признаки привязаны к конкретной группе лиц, животных, предметов. Так, в осмеянии комплекции лексема «толстый» может сочетаться с лексемой «сумоист», а лексема «худой» с лексемой «военнопленный» из группы стереотипов о профессиях.
Наконец, третий уровень – уровень реалий и современного информационного контекста. В рассмотренной выше шутке реалиями являются два имени – Рембо и Вадим Рембо Галыгин, историко-географическая реалия «вьетнамский плен» и временная реалия «20 лет». Этот уровень наиболее переменчив и непроницаем для людей, помещенных в другой, нежели адресант шутки, информационный контекст (для понимания шутки необходимо знать, кто такие Рембо и Вадим Рембо Галыгин и чем опасен вьетнамский плен). Поэтому полное описание его составляющих представляется невозможным. С другой стороны, его приближенность к информационному фону обычного человека обеспечивается количеством проанализированных и внесенных в базу данных инвективных имен – чем больше имен, тем больше вероятность распознавания смысла шутки.
Правила образования инвективных имен
Пока нами не разработаны универсальные правила, по которым строится шутка, содержащая инвективное имя, но концепция предполагает соблюдение пропорции: Н/не-d = не-Н/d. Так, рассматриваемую шутку можно представить через эти компоненты следующим образом: «Если бы не-Н сделал d, то стал бы Н, так как Н/не-d».
Неизвестным компонентом в данной шутке остается не-d (худой). Допустим, в базе данных в уровне реалий есть словосочетание «Вадим Галыгин» (Н), которое соотносится в уровне архетипа с рядом лексем, в том числе лексемами «худой», «хилый» (предположительно не-d). Тогда в правой части пропорции анализируются реалии «Рембо» (не-Н), «20 лет», «вьетнамский плен» (d). Реалия «20 лет» будет скорее всего отсутствовать или соотноситься с группой литературных стереотипов (через роман А. Дюма «20 лет спустя»). На уровне стереотипа «Рембо» и «вьетнамский плен» соотносятся с общий для этих двух реалий лексемой «военнопленный», которая в свою очередь на уровне архетипа соотносится со следующими типами инвективных имен: социальный статус – неудачник, побежденный, проигравший; внешний вид – худой, хилый, изможденный; физические недостатки – слабый, хилый. Тогда приоритетным значением не-d становится совпавшее для реалий «Вадим Галыгин», «Рембо», «вьетнамский плен» на уровне архетипа значение «хилый, худой».
Проверка
Проверку искомого значения можно осуществлять через поиск в Интернете по ключевым словам. Простой поиск в Google по словам «Галыгин худой» дает следующий результат:
Вадик Галыгинснова женится? // KP.RU
6 фев 2010 ... Развод с супругой Дашей, с которой Вадик Галыгин прожил вместе семь .... Оба худые,ноги у нее -ужас.
Рост Тимура Родригеса из Камеди Клаб?
Помню смотрел невошедшее в эфир видео,так там было явно заметно ,что Галыгин Ниже Батрудинова.Просто Галыгин очень худой и кажется ,что высокий.
Comedy Club - Комеди Клаб - Галыгин и Таш - интервью в Челябинске
Галыгин: – На самом деле, паспорт у меня белорусский. Но латышского во мне ничего нет, зато есть польские корни. Хотя кто его знает… – Вадик, вы такой худой…
Применение
Отметим, что создание программы, осуществляющей поиск инвективных имен в тексте, нацелено в первую очередь на научное обоснование истинности самой концепции, так как данная концепция описывает смысловую структуру юмора, а не формальные признаки, вроде фонетической игры или семантического несоответствия. Тем не менее возможно ее применение в разработке «human-friendly interfaces», а также при составлении интернет-дайджестов и пресс-портретов.
Благодарности. Работа выполнена в рамках федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» (государственный контракт № 02.740.11.0594).
Источники
Ведущий Арташес Саркисян объявляет выход Вадика «Рембо» Галыгина, выпуск 21, 15.10.2005. – из личной видеоколлекции, Е. М.
Список литературы
[Гальперин, 1981]Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981. – 148 с.
[Сёрль, 2004]Сёрль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Философия языка: Сб. статей под ред. Дж. Р. Сёрля. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – С. 56-74.
[Bergen, 2006]Bergen B., Coulson S. Frame-shifting humor in simulation-based language understanding // IEEE Intelligent Systems. – Mar./Apr. 2006. – 21(2). – P. 59-62.
[Binsted, 1997] Binsted K., Ritchie G. Computational rules for generating punning riddles // Humor: International Journal of Humor Research. – 1997.– 10(1). – P. 25-76.
[Gupta] Gupta D., Digiovanni M., Narita H., Goldberg K. JESTER. – http://shadow.ieor.berkeley.edu/humor/
[Hempelmann, 2008] Hempelmann C. Computational humor: Beyond the pun? // The Primer of Humor Research. Ed. by V. Raskin. – Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. – P. 333-360.
[Mihalcea, 2005]Mihalcea R., Strapparava C. Making computers laugh: investigations in automatic humor recognition // Proceedings of the Conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing. – Vancouver, British Columbia, Canada, 2005. – P. 531-538.
[Nijholt, 2006] Nijholt A. Embodied conversational agents: “A little humor too” // IEEE Intelligent Systems. – Mar./Apr. 2006. – 21(2). – P. 62-64.
[Ritchie, 2004] Ritchie G. The Linguistic Analysis of Jokes. – Routledge, 2004. – 243 p.
[Ritchie, 2006] Ritchie G., Manurung R., Pain H., Waller A., O’Mara D. The STANDUP interactive riddle-builder // IEEE Intelligent Systems. – Mar./Apr. 2006. – 21(2). – P. 67-69.
[Strapparava, 2003]Strapparava C., Stock O. Getting serious about the development of computational humor // Proceedings of the 18th International Joint Conference on Artificial Intelligence. – Morgan Kaufman, 2003. – P. 59-64.
[Taylor, 2004] Taylor J. M., Mazlack, L. J. Computationally recognizing wordplay in jokes // Proceedings of Cognitive Science Conference. – Stresa, Italy, 2004. – P. 2166-2171.