Порядок, сроки и место проведения районного этапа региональной олимпиады

2.1.Информационно-организационное совещание педагогов-руководителей участников районного этапа —29 сентября 2016 года в 15-30, каб 28 ДДЮТ «На Ленской». Во время совещания оформляется предварительная заявка для участия в районном этапе олимпиады, включающая следующую информацию: фамилия, имя участника, класс, ОУ, Ф.И.О. Руководителя.

2.2. Проведение районного этапа региональной олимпиады:

· выбор темы экскурсии-проекта (из представленных тем) через жеребьевку - начало ноября (дата будет сообщена дополнительно). Жеребьевка проводится в ГДТЮ (Невский пр. 39)

· первый этап (заочный) - (подготовка проекта- экскурсии) - ноябрь 2016 — январь 2017 года. Структура проекта-экскурсии (Приложение 1)

· 13 февраля 2017 года с 14.00 до 16.00 – сдача проектов на экспертизу и рецензирование (Ленская 2, корп. 2, каб. 32, ДДЮТ «На Ленской»)

· второй этап: 13-25 февраля 2017 года – экспертиза и рецензирование проектов

· третий этап: 28 февраля 2017 года в 15-00 – очный тур-защита проекта в виде презентации остановки экскурсии базе ГБОУ СОШ №233. В ходе этапа участники представляют комментированный маршрут к экскурсии на иностранном языке (английский, немецкий, французский) и один из фрагментов экскурсии (логически завершенную экскурсионную остановку)

Критерии второго и третьего этапов содержатся в Приложениях 2 и 3.

Организационно-методическое и информационное обеспечение Олимпиады

3.1. Организационно-методическое обеспечение и оперативное руководство проведением Олимпиады осуществляет постоянно действующий организационный комитет Олимпиады, а также жюри олимпиады.

3.2.Оргкомитет Олимпиады:

· организует и проводит районный тур, оформляет и учитывает дипломы победителей и призеров Олимпиады

· рассматривает конфликтные ситуации, возникшие при проведении всех мероприятий Олимпиады

· представляет ежегодный отчет по итогам Олимпиады в ИМЦ Красногвардейского района

· представляет работы победителей для участия в региональной олимпиаде «Гиды-переводчики»

3.3.Жюри олимпиады:

· проверяет и оценивает результаты выполнения участниками заданий Олимпиады

· формирует список участников первого этапа, допущенных к участию в третьем этапе олимпиады

· определяет кандидатуры победителей и призеров районной олимпиады, направляет их для участия в региональной олимпиаде «Гиды-переводчики»

· готовит предложения по награждению победителей и призеров Олимпиады

3.4.Оргкомитет и жюри олимпиады формируются приказом директора ДДЮТ «На Ленской» по представлению ответственного организатора олимпиады.

Правила (структура) оформления и содержательная часть предоставления конкурсных проектов и требования к ним

Данная олимпиада имеет свои особенности (основными составляющими олимпиады являются две содержательные части: иностранный язык и краеведение), поэтому правила оформления (структура) и содержательная часть предоставления конкурсных проектов и требования к ним заявлены в Приложении №1 к данному положению.

5. Оргкомитет III районной олимпиады «Гиды-переводчики»:

Столбова Н.П. – методист ДДЮТ «На Ленской», председатель

Члены оргкомитета:

Золкина Г.Н. – методист ДДЮТ «На Ленской».

Соловьева М.В. – методист ДДЮТ «На Ленской».

Ответственный за проведение районного этапа региональной олимпиады «Гиды-переводчики» – методист краеведения, координатор краеведческой работы ДДЮТ «На Ленской» Столбова Наталья Павловна. Тел. 8-921-334-25-10, [email protected]

Приложение 1

Правила (структура) оформления конкурсных экскурсий-проектов:

Структура проекта. Проект должна быть построен не произвольно, а по определенной структуре.

Основные элементы этой структуры:

l титульный лист

l оглавление (содержание)

l основная часть

l заключение

l библиографический список (список литературы)

Титульный лист является первой страницей

Данная олимпиада имеет свои особенности (основными составляющими олимпиады являются две содержательные части: иностранный язык и краеведение), поэтому проект должен быть оформлен в двух частях с синхронным переводом с иностранного языка на русский по следующей табличной структуре:

Содержательная часть по оглавлению: Текст на иностранном языке Синхронный перевод Примечание
       

Объем творческого проекта-экскурсии может составлять от 5 до 25 страниц печатного текста.

Для текста – размер шрифта 12-14, Times New Roman, обычный; интервал между строк – 1,5; размер полей: левого – 30мм, правого -10мм, верхнего – 20мм, нижнего -20мм. Предоставляется на бумажном и электронном носителях.

Текст печатается на одной стороне страницы; сноски и примечания печатаются на той же странице, к которой они относятся (через 1 интервал, более мелким шрифтом, чем текст).

Все страницы нумеруются, начиная с титульного листа; цифру номера страницы ставят вверху по центру страницы; на титульном листе номер страницы не ставится. Каждый новый раздел проекта-экскурсии (введение, основное содержание, заключение, список источников) начинается с новой страницы.

Оформление титульного листа

Наши рекомендации