Функции инфинитива в предложении
Функции | Примеры | Перевод |
1. Подлежащее | То read aloud is very useful. | Читать вслух очень полезно. |
2. Часть составного глагольного сказуемого | Our aim is to master English. | Наша цель - овладеть английским. |
3. Дополнение | He likes to draw. | Он любит рисовать. |
4. Определение | Here is the article to be translated. | Вот статья, которую нужно перевести. |
5. Обстоятельство | I came to help you. | Я пришел, чтобы помочь вам. |
Таблица 24
Инфинитивные конструкции (1)
Конструкция | Пример | Перевод |
1. Сложное дополнение (Complex Object) | We believe her to be in Moscow now. | Мы полагаем, что она сейчас в Москве. |
сущ. (общ. п. + инф. | She wanted me to return soon. | Она хотела, чтобы я скорее вернулся. |
мест. (объект. п.) | We expect him to come here. | Мы ожидаем, что он придет сюда. |
Конструкция «Сложное дополнение» употребляется после глаголов, выражающих:
1) желание или потребность: to want ‑ хотеть, нуждаться, to wish, to desire ‑ желать, would like ‑ хотел бы.
I want you to help me. | Я хочу, чтобы вы помогли мне. |
Would you like me to translate this text? | Хотели бы вы, чтобы я перевел этот текст? |
2) предположение: to suppose ‑ предполагать, to expect ‑ ожидать, to consider ‑ считать, полагать, to believe ‑ верить, полагать.
They consider him to become a good engineer. | Они считают, что он станет хорошим инженером. |
We believe her to be in Moscow now. | Мы полагаем, что она сейчас в Москве. |
3) физическое восприятие и ощущение: to watch ‑ наблюдать, to see ‑ видеть, to hear ‑ слышать, to feel ‑ чувствовать (без частицы to).
The students heard him play the piano. | Студенты слышали, как он играл на пианино. |
She felt somebody look at her. | Она чувствовала, что кто-то смотрит на нее. |
4) утверждение, осведомленность, знание, констатацию факта: to know ‑ знать, to find ‑ обнаруживать, находить, to think ‑ думать, to declare ‑ заявлять.
We know him to have taken part in the conference. | Мы знаем, что он принял участие в работе конференции. |
5) принуждение, приказ или запрет: to cause ‑ причинять, вызывать, to get, to make ‑ (без частицы to) заставлять, to command, to order ‑ велеть, приказывать.
We could not get him go there. | Мы не могли его заставить пойти туда. |
6) просьбу, позволение или разрешение: ask ‑ просить, to allow, to permit ‑ позволять, to enable ‑ давать возможность.
I allowed him to come in. | Я разрешила ему войти. |
Таблица 25
Инфинитивные конструкции (2)
Конструкция | Пример | Перевод |
2. Сложное подлежащее (Complex Subject) | They are said to have travelled a lot. | Говорят, что они много путешествовали. |
Сущ. (общ. п.)+гл.+инф. | The data proved | Данные оказались |
мест. (им.п.) | to be wrong. | неверными. |
Конструкция «Сложное подлежащее» употребляется со следующими глаголами в страдательном залоге: to hear ‑ слышать, to see ‑ видеть, to find ‑ находить, обнаруживать, to know ‑ знать, to report ‑ сообщать, to expect ‑ ожидать, полагать, to consider ‑ считать, рассматривать, to believe ‑ полагать, to say ‑ говорить, to suppose ‑ предполагать.
The delegation was reported to have already arrived. | Сообщили, что делегация уже приехала. |
The conference is believed to take place in Minsk. | Полагают, что конференция состоится в Минске. |
Сложное подлежащее употребляется со следующими глаголами в действительном залоге: to seem, to appear ‑ казаться, to prove ‑ оказаться, to happen ‑ случаться, to turn out ‑ оказаться и со словосочетаниями: to be unlikely ‑ маловероятно, to be sure ‑ определенно, безусловно, to be certain ‑ определенно, наверняка.
The dinner seems to be ready. | Кажется, обед готов. |
The weather is not likely to change. | Вероятно, погода не изменится. |
They are sure to come. | Безусловно, они придут. |
Таблица 26
Инфинитивные конструкции (3)
Конструкция | Пример | Перевод |
3. for + сущ. + + инф. (мест.) | Everybody waited for the meeting to start. He waited for her to speak. | Все ждали, когда начнется собрание. Он ждал, чтобы она заговорила. |
ПРИЧАСТИЯ (Participles)
Причастие I (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и пассивную (страдательную формы:
Таблица 7
Participle I
несовершенный вид | совершенный вид | |
Active | asking | having asked |
Passive | being asked | having been asked |
Причастие I употребляется в функции:
1. Определения:
The man sitting at the table is our teacher. | Человек, сидящий за столом ‑ наш учитель. |
The houses being built in our town are not very high. | Дома, строящиеся в нашем городе, невысоки. |
2. Обстоятельства:
Going home I met an old friend. | Идя домой, я встретил старого друга. |
Having finished work I went home. | Закончив работу, я пошел домой. |