Раздел 2. Как исправлять ошибки в наборе
Слайд 1
Мы расскажем о книге Олега Вадимовича Рисса
«Что нужно знать о корректуре. Экспресс курс»
Слайд 2
Несколько слов об авторе.
Олег Вадимович Рисс – журналист, редактор, корректор, писатель. Потомственный петербуржец-ленинградец.
Его сорокалетний трудовой стаж делится ровно пополам: первые 20 лет он журналист, вторые – до ухода в 1969 году на пенсию – типографский корректор.
В1925 году Рисс оканчивает среднюю школу, и не имея возможности по социальному происхождению поступить в университет, становится слушателем Государственных курсов по технике речи.
В 1926 – 29 годах учится в Государственном техникуме печати, одновременно сотрудничает с газетами «Резе», «Кино», «Рабочей газетой».
По окончании техникума Рисс – литературный секретарь газет «Смена», «Лесная правда»; в финскую кампанию – армейской газеты «Во славу Родины»; в первый год Великой Отечественной войны – фронтовой газеты “На страже Родины”.
После демобилизации по состоянию здоровья возвращается в «Смену», а когда его снова призывают в армию, становится сотрудником дивизионной газеты «Боевые резервы», а затем –редактором отделения печати Политуправления Балтийского флота и одновременно военкором ТАСС по этому флоту.
В 1946-47 годах – заведующий редакцией информации для ТАСС и заграницы в Эстонском телеграфном агентстве.
В 1947 году Олег Вадимович возвращается в Ленинград и работает корреспондентом и редактором отдела информации в Радиокомитете, но в 1949 году из-за нерусского звучания своей фамилии лишается возможности быть журналистом и вынужден ради хлеба насущного пойти работать корректором в типографию. Занимается корректурой до самого ухода на пенсию.
Вениамин Александрович Каверин, в семинаре которого Рисс учился на курсах техники речи, называл его «одним из самых способных своих слушателей». Много позже Каверин говорил о Риссе: «При всей незаметности того, чему была посвящена жизнь Олега, это была жизнь, я бы сказал, полезного праведника. Забывать о деятельности таких людей не только грешно, но и опасно. Их деятельность необходима, и к ней надо относиться с любовью и осторожностью».
Конечно, Олег Вадимович тяжело переживал отлучение от главной профессии, от любимой журналистской работы. Тем не менее, и в работу корректора Рисс вкладывал все свои знания, всю душу. Именно поэтому корректорскую работу он рассматривал широко, как одно из средств борьбы за точность печатного слова. Он не только старался обобщить свой опыт этой работы, но и обратился к истории корректуры у нас и за рубежом и в конёчном итоге стал автором ряда книг о корректуре и, шире, о точности печатного слова.
Слайд 3
Книга «Что нужно знать о корректуре. Экспресс-курс» впервые была опубликована в 1965 году в издательстве «Книга» (в котором, кстати, на протяжении многих лет работал Аркадий Мильчин), позже – переиздана там же в 1973 году. Тогда название не содержало уточнения «Экспресс-курс».
В новой обложке экспресс-курс выходил в 2010, 2013 и 2014 годах в издательстве «ЛКИ», которое входит в издательскую группу URSS.
Слайд 4
Это самый сжатый «неакадемический» курс корректуры, который можно пройти за два часа.
Она состоит из трёх разделов:
1. Для чего нужна корректура:
это вступительная беседа или вводная лекция.
2. Как исправить ошибки в наборе:
нечто вроде лабораторного занятия или практикума.
3. Что подсказывает опыт:
А это заочная школа производственного опыта.
Книга была написана более сорока лет назад. Конечно, с тех пор процесс подготовки и выпуска печатных изданий сильно изменился.
Но во многом сохранились требования к оформлению книжных изданий, поэтому издатели считают, что экспресс-курс по корректуре актуален и сегодня.
Интересно, что для самых придирчивых читателей несколько фрагментов отмечены специальным значком – это отрывки, представляющие, в основном, исторический интерес.
А ещё очень здорово, на наш взгляд, что все подзаголовки книги написаны как шпигели в новостном выпуске – они краткие, броские, но при этом ёмкие и отражают суть подразделов.
Экспресс-курс рассказывает о том, что корректура может пригодиться любому человеку, а до этой книги небольших наставлений и кратких пособий не было – существовали лишь объёмистые руководства.
Книга довольно тонкая и содержит много практической информации, поэтому мы позволим себе кое-где подробнее остановиться на конкретных «прикладных» вещах, которые нам показались любопытными, и могут пригодиться коллегам.
Слайд 5
Раздел 1. Для чего нужна корректура
Мы раньше представляли себе корректуру, как просто техническую вычитку. Ан нет!
Корректура служит не только для того, чтобы контролировать работу типографии и оберегать авторский текст от искажений. Вместе с тем она даёт возможность вносить в него некоторые изменения, например, освежать устаревшие данные или ликвидировать разнобой в орфографиии терминологии.
Корректор должен замечать, например, такие ошибки, как формулировка "Он стоял в кабинете", когда речь в произведении идёт о том, как герой звонит из кабины уличного телефона-автомата, то есть замечать алогизмы и явные смысловые неточности.
Что удивило
Поразительно, что первая книга о корректуре на латинском языке вышла аж в 1608 году. Называлась она «Ортотипография», то есть «Правильное печатание».
Мы никогда задумывались о том, какое огромное значение имеет корректура. Его поистине трудно переоценить!
И многие великие отмечали особенную важность корректуры. Так, например:
Слайд 6
Оноре де Бальзак говорил: «Представляете ли вы, способны ли вы себе представить, какие страдания причиняет нам издатель, который небрежно выпускает в свет книгу, стоившую ста ночей труда!».
Слайд 7
Исаак Эммануилович Бабель писал об издании его пьесы «Закат»: «Получил я пьесу в издании «Круга». Это чудовищно. Опечатки совершенно искажают смысл. Несчастное творение!».
Слайд 8
Антон Павлович Чехов говорил, что «чтение корректуры – обычай очень хороший и пренебрегать им не следует».
Слайд 9
Ведь ошибки допускают все.
Педагог и словолюб, член-корреспондент Академии наук СССР Василий Ильич Чернышёв проницательно заметил, что «рука и глаз ошибаются «иначе», не так, как память и рассудок, но ошибки они делают у всех».
Гёте же говорил, что величайшая рассеянность овладевает им, когда он пишет, потому что перо не поспевает за мыслями.
В главе также отмечается, что крайне важно, чтобы, помимо корректора, автор и редактор читали корректуру – они как никто другой знают содержание книги и могут обнаружить ошибки, ускользающие от глаза корректора.
А ещё, оказывается, существует целая типология ошибок. Позволим себе остановиться на минуточку и вкратце рассказать о ней – нам кажется, она интересна примерами.
Итак, типы ошибок:
Слайды 10, 11
ЭлИзия – пропуски отдельных букв или слогов:
"моковь" | ↔ | "морковь" |
"прснулся" | ↔ | "проснулся" |
"никаго" | ↔ | "никакого" |
"обзательно" | ↔ | "обязательно" |
"виноградство" | ↔ | "виноградарство" |
"отсуствие" | ↔ | "отсутствие" |
"кронштадский" | ↔ | "кронштадтский" |
Слайд 12
АплогрАфия – пропуски букв или слогов, которые должны повторяться:
"статика" | ↔ | "статистика" |
"биография" | ↔ | "библиография" |
Слайды 12, 13
ДиттогрАфия – обратная ошибка, когда приписывают ненужную букву или повторяют предыдущую:
"скрытться" | ↔ | "скрыться" |
"зактатом" | ↔ | "закатом" |
Слайды 14,15
АнтиципАция (или зрительное предвосхищение) – когда буква очередного слога как бы забегает вперёд и перемешается в предыдущий слог:
"врямя" | ↔ | "время" |
"Гудунов" | ↔ | "Годунов" |
(это известная описка А. С. Пушкина) |
Слайд 14
"точто" | ↔ | "точно" |
"увудел" | ↔ | "увидел" |
ПерсервАция – в пару к антиципации можно поставить «застревание» букв или повторение предыдущей буквы:
И вот ещё прекрасный пример из руководства по лабораторному анализу:
раствор после реакции предлагалось на выливать, а... выпивать.
Раздел 2. Как исправлять ошибки в наборе
Слайд 16
Это часть книги посвящена технике исправления ошибок в тексте.
Автор обращает особое внимание на то, что освоить корректурные знаки не сложнее, чем нотную грамоту, и это необходимо, ведь они – словно путеводные вехи, без которых наборщики заблудились бы в джунглях неорганизованной хаотической правки.
Любопытно, что Рисс знакомит читателя с корректурными знаками не в том порядке, в котором они перечислены в ГОСТе, а исходя из того, насколько часто применяется тот или иной знак, а именно – в приведённой дальше последовательной.
Слайд 17
Итак, существуют корректурные знаки для исправления:
· отдельных букв (и печатных знаков вообще);
· слов и частей слов;
· шрифтовых неточностей;
· ошибок в расположении строк;
· прочих ошибок (которые в книге не приводятся).
А ещё нас удивило, что все исправления надо обязательно делать тёмными чернилами, но ни в коем случае не красными, которые дают неприятный для глаз отблеск и понижают остроту зрения наборщика. А что до карандашных правок – так их вообще большинство наборщиков считают необязательными и оставляют без внимания.