ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ. Завдання 1.Зазначте номери тверджень, які відповідають нормам етикету
Завдання 1.Зазначте номери тверджень, які відповідають нормам етикету.
1. Якщо вас представили групі співрозмовників, ви можете вклонитися новим знайомим і не потискувати руку кожному з присутніх.
2. Під час зустрічі чоловіка й жінки першою вітається жінка, руку для вітання першою подає теж вона.
3. Коли ви будете знайомити двох осіб, спочатку рекомендуйте молодшу за віком (посадою) особу старшій за віком (посадою) особі, чоловіка рекомендуйте жінці.
4. Якщо у листі ви звертаєтеся до кількох осіб, пишіть займенник ви з малої літери.
5. Звертаючись у листі до однієї особи, слово ви пишіть з малої літери.
6. Нечемно писати довгі службові листи. Це неповага до адресата. Довгі листи пишуть родичам, друзям, коханим.
7. Привітати свого колегу з днем народження ви можете заздалегідь, напередодні свята.
8. Керівник не повинен робити зауважень своєму підлеглому у присутності інших співробітників.
9. Керівник, зайшовши до приміщення, де перебувають його підлеглі, першим вітається з колективом.
10. До службового кабінету посадовця можна входити, не постукавши у двері, оскільки кабінет не є приватною зоною, він призначений для спілкування з відвідувачами.
11. Якщо до керівника-чоловіка заходить співробітниця, він має підвестися і першим привітатися з нею.
12. У кабінеті керівника співробітниця може сісти без запрошення.
13. Коли ви сідаєте у таксі, привітайтеся з водієм.
14. Коли заходите у купе поїзда, привітайтеся зі своїми супутниками.
15. У магазині слід вітатися з продавцями.
16. Коли з установи виходять керівник і його підлеглий, то підлеглий
зобов’язаний відчинити двері перед своїм начальником, першим вийти з установи і притримувати двері, доки не вийде його керівник.
17. До студентів викладач має звертатися на “ви”.
18. На початку телефонної розмови привітайтеся з особою, що відповіла на ваш дзвінок, і поцікавтеся, хто з вами розмовляє.
19. Якщо ваш начальник закінчив з вами бесіду, не намагайтеся продовжити її.
20. Просити вибачення за провину можна такими фразами: “Будь ласка, вибачте”, “Прошу вибачення”, “Я вибачаюсь”.
21. Лист завжди починається із звертання. В українській мові звертання вживають у формі називного відмінка.
22. За правилами етикету адресат має відповісти на одержаний лист протягом 10 днів.
23. Прощальні фрази у службовому листі добирають залежно від рівня стосунків між партнерами.
24. В електронних повідомленнях не вказують адреси електронної пошти інших осіб без їхнього дозволу.
25. В електронних листах не слід набирати текст великими літерами. Слова, написані таким способом, відповідають крику в усному спілкуванні.
26. Не слід розміщувати на своєму сайті фотографії друзів або родичів, не спитавши їхнього дозволу.
27. Відвідувач веб-сторінки в Інтернеті має право використовувати розміщену на сайтах інформацію (тексти, ілюстрації) з комерційною метою без попереднього узгодження з авторами або власниками веб-серверів.
28. Ви не зобов’язані давати свій телефонний апарат сторонній людині для вирішення якої-небудь справи.
29. У будні не телефонуйте партнерам і колегам після 22.00, вранці не турбуйте їх до 8.00.
30. На початку телефонної розмови поцікавтеся у співрозмовника, чи не відволікаєте його від нагальної справи.
31. На вулиці чоловік має йти праворуч від жінки, яку він супроводжує.
32. Мобільний телефон слід вимикати на концерті, у кінотеатрі, на лекції, у музеї, на службі у церкві.
33. Старший за віком партнер першим дає візитну картку молодшому.
34. На візитній картці громадянина України не слід зазначати по батькові, оскільки у більшості країн світу цей реквізит не зазначають.
35. Неетично давати діловому партнерові візитку з текстом, надруко-ваним чужою, не зрозумілою для нього мовою.
36. Не слід робити компліменти малознайомим або незнайомим людям.
37. Службовий телефон існує для службового користування.
38. Ініціатива закінчення телефонної розмови між чоловіком і жінкою належить чоловікові.
39. Перш ніж завітати до знайомої особи додому, зателефонуйте їй і попередьте про свій намір відвідати її.
40. Якщо телефонну розмову було перервано, зателефонувати і відно-вити зв’язок має той, хто не встиг висловити свою думку.
41. Якщо ви хочете запросити по телефону гостей, можете зробити це під час особистого контакту або передати запрошення через автовід-повідач.
42. Звернувшись по телефону до працівника довідкової (аварійної) служ-би, обов’язково привітайтеся з ним.
43. Коли звертаєтеся по телефону до працівників довідкових або аварій-них служб, уживайте слова подяки.
44. Візитну картку використовуйте лише під час знайомства, інфор-муючи інших осіб про себе і свою фірму.
45. Візитні картки передають партнерові тільки особисто, їх не слід пересилати поштою або передавати через кур’єра.
46. Чоловік відчиняє перед своєю супутницею вхідні двері установи, і жінка першою заходить до приміщення.
47. Вузькими сходами жінка піднімається попереду чоловіка, який супроводжує її; коли вона спускається сходами, також іде попереду чоловіка.
48. Під час бесіди не слід уживати займенники 3-ої особи (він, вона, вони) у присутності тих, про кого ви говорите.
Завдання 2. Складіть діалог “Телефонна розмова ділових партнерів”. Його учасники мають домовитися про зустріч для обговорення спільної справи.
Завдання 3. Складіть діалог “Ділова бесіда начальника відділу кадрів заводу з відвідувачем”.
Завдання 4. Складіть текст ділового листа-відмови. Не забудьте вжити етикетні формули.
Завдання 5. Від імені керівника підприємства зв’язку напишіть лист-відповідь на претензію споживача послуг телефонного зв’язку.
Завдання 6. За допомогою комп’ютера надрукуйте візитну картку:
а) головного інженера підприємтсва;
в) менеджера будівельної фірми;
г) працівника науково-дослідного інституту.
Завдання 7. Розкажіть про порядок розгляду скарг на підприємствах та в установах.
Завдання 8. За допомогою візитної картки привітайте ділового партнера з нагоди ювілею його фірми.
ЛІТЕРАТУРА
1. Абрамович С. Д., Чікарьова М. Ю. Риторика: Навч. посіб. – Львів: Світ, 2001. – 240 с.
2. Азарова Л. Є., Горчинська Л. В., Корженко З. П. Практичний курс української мови для слухачів ІнДП. Орфографія. Синтаксис: Навчальний посібник. – Вінниця: ВНТУ, 2006. – 190 с.
3. Азарова Л. Є., Корженко З. П., Горчинська Л. В. Документи та особливості їх оформлення. – Вінниця: ВДТУ, 2002. – 63 с.
4. Азарова Л. Є., П’яст Н. Й. Українська мова професійного спілкування. Практичний курс. Частина І. – Вінниця, ВНТУ, 2006. – 126 с.
5. Азарова Л. Є., П’яст Н. Й. Українське ділове мовлення. Частина І. – Вінниця: ВНТУ, 2007. – 232 с.
6. Антоненко-Давидович Б. Д. Як ми говоримо. – К.: Вид. Дім “КМ Academia”, 1994. – 254 с.
7. Білуха М. Т. Методологія наукових досліджень: Підручник. – К.: АБУ, 2002. – 480 с.: іл.
8. Великий зведений орфографічний словник сучасної української лексики / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ “Перун”, 2004. – 896 с.
9. Волкотруб Г. Й. Стилістика ділової мови: Навч. посіб. – К.: МАУП, 2002. – 208 с.
10. Глущик С. В. та ін. Сучасні ділові папери. – К., 1998. – 174 с.
11. Глущик С. В., Дияк О. В., Шевчук С. В. Сучасні ділові папери. – К.: А.С.К., 2005. – 544 с.
12. Головащук С. І. Українське літературне слововживання: Словник-довідник. – К.: Вища школа, 1995. – 319 с.
13. Головащук С. І. Складні випадки наголошення: Словник-довід-ник. – К.: Освіта, 1992. – 254 с.
14. Головач А. С. Зразки оформлення документів: Для підприємств та громадян. – Донецьк: Сталкер, 1999. – 352 с.
15. Гриценко Т. Б. Українська мова та культура мовлення: Навч. посіб. для студ. аграр. вузів. – К.: Центр навчальної літератури, 2005. – 536 с.
16. Гуйванюк Н. В. Українська мова: Посібник. – К.: Академія, 2007. – 375 с.
17. ДСТУ 2732. – Діловодство й архівна справа. Терміни та визначення. – К.: Держстандарт України, 1998.– 33 с.
18. ДСТУ 3582-97. Скорочення слів в українській мові у бібліографічному описі. Загальні вимоги та правила. – К.: Держстандарт, 1998. – 25 с.
19. ДСТУ 4163-2003. Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів. – К.: Держ-споживстандарт України, 2003. – 21 с.
20. Єріна А. М., Захожай В. Б., Єрін Д. Л. Методологія наукових досліджень: Навчальний посібник. – К.: Центр навчальної літератури, 2004. – 212 с.
21. Жовтобрюх В. Ф. Українська мова. – Харків: Торсінг Плюс, 2007. – 128 с.
22. Загнітко А. П., Данилюк І. Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: БАО, 2004. – 480 с.
23. Зубенко Л. Г., Нємцов В. Д., Чуприна М. О. Ділові папери в менеджменті: Навч. посібник. – К.: ТОВ УВПК ЕксОб, 2002. – 272 с.
24. Зубенко Л. Г., Нємцов В. Д. Культура ділового спілкування. – К.: ТОВ УВПК ЕксОб, 2000. – 200 с.
25. Зубков М. Г. Сучасна українська ділова мова. – 7-ме вид., виправлене. – Донецьк: СПД ФО Сердюк В. І., 2005. – 448 с.
26. Іванець Т. Ю. Схожі, але нетотожні: Словник міжмовних омонімів та паронімів (за матеріалами української та російської мов). – Вінниця: ВНТУ, 2006. – 142 с.
27. Козоріз В. П., Лаписька Н. І. Загальне і кадрове діловодство: Навч. посібник. – К.: МАУП, 2002. – 168 с.
28. Коссак О. М., Маньковський С. Л. Англо-українсько-російський словник з інформатики та обчислювальної техніки. – Львів.: Світ, 1991. – 488 с.
29. Кочан І. М. Токарська А. С. Культура рідної мови: Збірник вправ і завдань. – Львів: Світ, 1996. – 232 с.
30. Кубрак О. В. Етика ділового та повсякденного спілкування: Навч. посібник. – 2-ге вид., доп. – Суми: ВТД “Університетська книга”, 2003. – 222 с.
31. Культура мови на щодень / Н. Я. Дзюбишина-Мельник, Н. С. Дужик, С. Я. Єрмоленко та ін. – К.: Довіра, 2000. – 169 с.
32. Культура української мови: Довідник / С. Я. Єрмоленко, Н. Я. Дзюбишина-Мельник, К. В. Ленець та ін.; За ред. В. М. Русанів-ського. – К.: Либідь, 1990. – 304 с.
33. Мацюк З. О., Станкевич Н. І. Українська мова професiйного спiлкування: Навч. посiб. для ВНЗ. – К.: Каравела, 2005. – 351с.
34. Михайлюк В. О. Українська мова професійного спілкування: Навч. посіб. – К.: Професіонал, 2005. – 496 с.
35. Мозговий В. І. Українська мова у професійному спілкуванні. Модульний курс. Навчальний посібник. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 592 с.
36. Невінчана Н. В. Українська мова. – К.: Майстер-клас, 2007 – 342 с.
37. Непийвода Н. Сам собі редактор: Порадник з української мови. – К.: Українська книга, 1998. – 240 с.
38. Новий російсько-український словник-довідник юридичної, банківської, фінансової, бухгалтерської та економічної сфери /Уклад. С. Я. Єрмоленко та ін. – К.: Довіра, 1998. – 783 с.
39. Новий російсько-українсько-англійський тлумачний словник з інформатики. Основні терміни / Уклад. М. Д. Гінзбург, Л. І. Білоусова, І. М. Корніловська та ін. За ред. М. Д. Гінзбурга. – Харків: Корвін, 2002. – 656 с.
40. Олійник І. С., Сидоренко М. М. Українсько-російський і російсько-український фразеологічний тлумачний словник. – К.: Рад. школа, 1991. – 400 с.
41. Орфографічний словник української мови. – К.: Довіра, 2000. – 864 с.
42. Паламар Л. М., Кацавець Г. М. Мова ділових паперів: Практ. посібник. – К.: Либідь, 2000. – 294 с.
43. Полюга Л. М. Словник синонімів української мови. – К.: Довіра, 2001. – 477 с.
44. Пономарів О. Стилістика сучасної української мови: Підручник. – 3-тє вид., перероб. і доповн. – Т.: Навч. кн.-Богдан, 2000. – 248 с.
45. Пономарів О. Д., Різун В. В., Шевченко Л. Ю. та ін. Сучасна українська мова. – К.: Либідь, 2001. – 398 с.
46. Правила складання і подання заявки на винахід та заявки на корисну модель // Інтелектуальна власність. – 2001. – № 3. – С. 39 – 64.
47. Приклади оформлення бібліографічного опису у списку джерел, який наводять у дисертації, і списку опублікованих робіт, який наводять в авторефераті // Бюлетень ВАК України. – 2000. – № 2. – С. 61 – 62.
48. Психологія професійної діяльності і спілкування // За ред. Л. Е. Орбан, Д. М. Гриджука. – К.: Преса України, 1997. – 192 с.
49. Радевич-Винницький Я. Етикет і культура спілкування. – Львів: Сполом, 2001. – 190 с.
50. Російсько-український словник ділової мови. – 3-е вид., виправлене. – К.: Вид-во журналу “Український світ”, 1992. – 295 с.
51. Російсько-український технічний словник / Уклад. Д. Коно-валюк.– Луцьк: ВІЗОР, 1993. – 1047 с.
52. Томан І. Мистецтво говорити. – 3-е вид. – К.: Україна, 1996. – 269 с.
53. Український правопис/НАН України. – К.: Наукова думка, 2005. – 236 с.
54. Універсальний довідник з ділових паперів та ділової етики. – К.: Довіра, 2003. – 623 с.
55. Фурдуй М. І. Українська мова: Практикум з правопису: Навч. пос. – К.: Либідь, 2004. – 256 с.
56. Шевчук С. Ділове мовлення. Модульний курс: Підручник. – К.: Літера ЛТД, 2003. – 448 с.
57. Шевчук С. В. Ділове мовлення для державних службовців. – К.: Літера ЛТД, 2004. – 400 с.
58. Шевчук С. В. Ділове мовлення.– К., 2003. – 448 с.
59. Шевчук С. В. Службове листування: Довідник. – К.: Літера, 1999. – 108 с.
60. Шевчук С. В., Лобода Т. М. Українська мова на щодень, на щомить (для державних службовців ): Навч. посіб. – К.: Атіка, 2004. –392 с.
61. Шейко В. М., Кушнаренко Н. М. Організація та методика науково-дослідницької діяльності: Підручник. – К.: Знання. – 2004. – 295 с.
Навчальне видання
Лариса Євстахіївна Азарова
Наталія Йосипівна П’яст
Тетяна Юхимівна Іванець
Професійне спілкування науково-технічних працівників
і студентів інженерних спеціальностей
Навчальний посібник
Оригінал-макет підготовлено Л. Є. Азаровою
Редактор В. О. Дружиніна
Науково-методичний відділ ВНТУ
Свідоцтво Держкомінформу України
серія ДК № 746 від 25.12.2001
21021, м. Вінниця, Хмельницьке шосе, 95, ВНТУ
Підписано до друку Гарнітура Times New Roman
Формат 29,7 × 42 ¼ Папір офсетний
Друк різографічний Ум. друк. арк.
Тираж прим.
Зам. №
Віддруковано в комп’ютерному інформаційно-видавничому центрі
Вінницького національного технічного університету
Свідоцтво Держкомінформу України
серія ДК № 746 від 25.12.2001
21021, м. Вінниця, Хмельницьке шосе, 95, ВНТУ
[1] Український радянський енциклопедичний словник: В 3-х томах / Редкол.: А.В.Кудрицький та ін. – К.: Голов. ред. УРЕ, 1986. – 2-ге вид. – Т. 1. – С. 583.