Прямые методы в России

Изучение истории методики преподавания иностранных языков в России в XIX—XX веках позволяет отклонить тезис, согласно кото­рому прямые методы были перенесены в Россию с Запада, что они были чужды русской методической мысли и практике преподавания языков.

Уже в «Способе учения» можно обнаружить отдельные элемен­ты, которые являются характерными для прямого метода, напри­мер в области обучения грамматике, устной речи и т. д.

Так, мы находим в «Способе учения» выводы и положения, сви­детельствующие о наличии этих элементов:

изучение грамматики, по словам авторов этого документа, надо проводить индуктивным путем: «Образцы и правила, сколько оных к настоящему употреблению им нужно знать, из самого употребле­ния узнавши, частым чтением и повторением и упражнениями, как бы играя, в память себе вперять...»;

признание важной роли устной речи как средства обучения, на которое уже указывалось ранее.

Первое практическое пособие, построенное на принципах буду­щего «натурального» метода, появилось в России в 1830 году, т.е. за 50 лет до появления манифеста «движения Реформы» – упоминавшейся ранее книги В. Фиетора.

В «Кратком руководстве для употребления картин и принадлежа­щей к ним книги для чтения» В. Эртеля [129] излагается методика работы над языковым материалом в устной речи по картинкам. Это пособие содержит 56 картин, изображающих отдельные предме­ты, и 30 картин тематического содержания. В основе работы ле­жит имитативное усвоение лексики, организованной по тематическо­му принципу. Грамматические явления немецкого языка, как это следует из методических указаний к этому пособию, должны усва­иваться практически и употребляться в речи по аналогии, на осно­ве «грамматического чувства».

В 80-х годах направление под названием «натуральный метод», развиваемое отечественными методистами, смыкается с идеями «сме­шанного», или «компромиссного», направления, о котором речь пойдет в следующей главе.

Выводы:

1. Появление прямого метода в обучении иностранным языкам было обусловлено насущной общественной потребностью обучения учащихся практическому владению иностранными языками, и в первую очередь устной речью.

2. Теоретическую основу этого метода составляют данные психо­логии и патологии речи (работы В.Вундта, А.Куссмауля, Г.Балле, В.Эггера, С.Штриккера), лингвистической науки того "времени (работы В.Гумбольдта, Г.Пауля, Г.Штейнталя, В.Фие­тора), касающиеся особенностей национальных языков, положения дидактов Я.А. Коменского, В.Ратихия и методистов М.Д. Берлица, Ф.Гуэна, М.Вальтера и других.

3. В истории развития прямого метода можно выделить два основ­ных направления: 1) текстуально-имитативное (М.Вальтер, В.Фиетор и другие немецкие методисты, М. Уэст, которые строили обу­чение иностранному языку на связном тексте) и 2) структурно-ими-тативное, которое основывалось на усвоении отдельных структур в ситуации, наглядно представленной или искусственно созданной на уроке (Г.Е. Пальмер и другие).

Оценивая структурное направление, включая и аудиовизуальное, необходимо отметить, что представители структурно-имитативного направления внесли существенный вклад в методику обучения ино­странному языку, выдвинув идею обучения устной речи на основе типовых структур, которые облегчают процесс автоматизации грамматического материала на уровне структуры предложения и спо­собствуют овладению грамматическим строем изучаемого языка и синтаксически правильной речью. Они создали систему имитативных формально- и условно-речевых грамматически направленных упражнений, выполняемых на основе использования экстралингви­стической наглядности.

Применение аудиовизуальных технических средств (сочетание диафильма с магнитофоном, кинофильмов) значительно расширило возможность использования наглядности при обучении иностран-ным языкам, и иностранной речи в особенности.

Однако сторонники структурно-имитативного метода не смогли решить проблему единства формы и содержания при обучении речи. Последователи Пальмера – методисты структурного направления Ч.Фриз, Р.Ладо, Ф.Френч, А.Хорнби – основное внимание уде­ляли формальной, синтаксической стороне устной речи, а не комму­никативно-содержательной.

4. Оценивая прямой метод в целом, можно согласиться с мне­нием академика Л.В. Щербы о том, что он в определенной степени может быть использован в практике обучения иностранному языку в советской школе.

Наши рекомендации