Какие проблемы возникают в теории и на практике в связи с обучением чтению и письму?
Применительно к чтению большой теоретический интерес представляет исследование проблем коммуникативной природы этого вида РД и соответственно всего того, что может содействовать усилению коммуникативной направленности обучения иноязычному чтению и повышению его результативности.
Остановимся кратко на двух проблемах: проблеме ситуативности чтения как способа опосредованного общения и на проблеме базового коммуникативного минимума для обучения чтению.
При рассмотрении этих проблем мы опираемся на исследование Л. А. Чернявской (1986), которая к ситуации опосредованного общения при чтении относит все то, что характеризует условия протекания учебного чтения, а именно: сложные отношения между читающим, поставленной КЗ и текстом, в частности:
было ли читающему что-либо известно ранее о содержании читаемого или нет, т. е. речь идет о степени знания большого контекста (отсюда делается вывод о том, что разные учащиеся извлекают из текста информацию разного объема);
насколько глубоко и творчески (самостоятельно) надо проникнуть в содержание текста (имеется в виду установка на вид чтения — чтение с полным пониманием или с пониманием основного содержания, а также на то, как устранять встречающиеся помехи — на основе догадки, анализа, словаря);
интересно или неинтересно читать, затрагивает ли содержание читаемого потребности ученика, его мотивационную сферу — это определяет, есть ли у него желание читать или нет и насколько активизируется его мышление, память, чувства, эмоции;
много ли возникает помех или нет — это определяет посильность, доступность чтения: один и тот же текст может вызывать у разных учеников неодинаковые трудности;
как следует в соответствии с поставленной КЗ использовать извлеченную информацию.
Таким образом, комплекс факторов, предопределяющих успешность акта общения в процессе обучения чтению (Т — Ч/Р), и составляет ситуацию опосредованного общения при чтении. Ее специфика в том, что она динамична, но может быть в процессе разворачивания фиксирована, а именно:
1. Это ситуация, предваряющая чтение. Лежащая в ее основе проблема — информационный дефицит: чтобы что-то узнать, о чем-то судить, надо прочитать текст. Следовательно, ее функция — формировать или актуализировать потребностно-мотивационную сферу ученика, создавая у него желаемую психологическую установку на целенаправленную информационную переработку текста, вызывать интерес к описываемым фактам.
Наиболее эффективным средством создания предваряющей проблемной ситуации является, как показывает опыт, экспозиция к тексту (см. пример на с. 212).
2. Следующий виток в развертывании ситуации возникает в процессе самой деятельности чтения. Это ситуация взаимодействия с текстом и через него — с автором, персонажами, эпохой. Она связана с эффектом речевого воздействия на ученика и обусловлена определенными условиями — информативностью текста, его эмоциональной насыщенностью и вместе с тем его посильностью и доступностью, зависящими от информированности читающего, его умения ориентироваться в тексте, преодолевать имеющиеся помехи.
Поскольку, как известно, всякий содержательный текст отражает определенный отрезок действительности и многосложные связи и отношения между объектами этой действительности, то раскрытие этих связей не одномерный процесс. Он зависит от того, как, с какой глубиной протекает информационная переработка текста. И. Я. Лернер (68) выделяет четыре уровня связей в тексте и четыре уровня деятельности по их осознанию и обнаружению, а именно:
1) осознание связей между словами каждого отдельного высказывания внутри текста;
2) осознание явно выраженных связей между высказываниями, составляющими текст;
3) выявление связей, имеющихся как внутри текста, так и с объектами, в тексте не отраженными, но достаточно очевидными для подготовленного читателя;
4) выявление связей, требующих от читателя творческой деятельности, например проникновения в подтекст.
Основываясь на данных уровнях информационной переработки читаемого, делается вывод о том, что ситуация общения через текст в каждом конкретном случае будет отличаться разной степенью глубины проникновения в его смысл. В первых двух случаях она жестко детерминированна предметным содержанием читаемого и направлена на достижение точности его понимания, что будет способствовать реализации главным образом познавательной функции чтения.
Третий и четвертый уровни информационной переработки текста требуют самостоятельного установления более глубинных связей, их осмысления и оценки, что должно способствовать реализации главным образом ценностно-ориентационной и регулятивной функций чтения (хотя подобное разграничение, разумеется, условно).
3. Уровни понимания и характер воздействия читаемого на читателя определяют результат чтения и обусловливают дальнейшее развертывание ситуации, возникающей уже за его пределами в процессе реакции на принятое в процессе чтения умозаключение. В ее основе проблема выявления понимания. Это может осуществляться учеником индивидуально, например использование извлеченной информации или в дальнейшей познавательной деятельности (поиск дополнительных сведений в лингвострановедческом справочнике и т. п.), либо в других видах групповой или коллективной деятельности — речевой (например, передача полученной информации другим) или неречевой (выполнение практических действий, аналогичных описанным в тексте).
Таким образом, при чтении, как и при диалогическом общении, ситуация динамически разворачивается, видоизменяясь в зависимости от меняющихся речевых, предметных и умственных действий, производимых учащимися, а также от условий их осуществления. А это значит, что деятельность чтения, как и говорения, глубоко индивидуальна, зависима от общего уровня обученности школьника и, в частности, его умения читать на родном языке, сформированности его иноязычных знаний, навыков и умений, развития техники чтения и в целом уровня приобретенной способности осуществлять деятельность чтения на ИЯ.
Следовательно, и процесс обучения чтению должен быть максимально индивидуализировав. Для одних учащихся надо постоянно создавать дополнительные стимулы, побуждающие их к более углубленному чтению, интенсивному и экстенсивному. Для других — менее обученных учащихся — надо создавать опоры, облегчающие процесс чтения и решение поставленной КЗ.
Как видно из сказанного, в настоящее время представления об обучении чтению как способу опосредованного общения все углубляются и уточняются. Вместе с тем возникают все новые, и новые проблемы. Например, проблема определения коммуникативного минимума для обучения чтению на разных ступенях обучения. Применительно к начальной ступени Л. А. Чернявская считает возможным включить в этот минимум тематику для чтения, набор КЗ, типы ситуаций общения, возникающих при обучении чтению (или стадии их развертывания?), и кроме того, также типы предметных и умственных действий с текстом по его распознаванию (например, антиципация содержания текста по его заголовку, деление его на смысловые части, разные способы снятия энтропии текста и т. д.). Можно согласиться с тем, что все эти компоненты составляют базовый коммуникативный минимум при обучении чтению, однако каждый из них нуждается в дальнейшем изучении и уточнении.
Важной исследовательской проблемой является также проблема использования коллективных форм работы при обучении иноязычному чтению (Л. А. Чернявская, 1986), а также проблемы организации самостоятельного домашнего чтения, начиная с первого года обучения, и всех возможных форм использования извлекаемой информации в разных видах деятельности.
Что касается практики обучения чтению на основе действующих УМК по немецкому языку, то здесь можно выделить немало трудностей и следующий круг еще нерешенных проблем:
1. Как добиться качественного овладения техникой чтения вслух всеми учащимися уже на первом году обучения?
2. Как добиться индивидуального темпа чтения про себя, приближающегося к темпу чтения ученика на родном языке, если текст построен на полностью знакомом языковом материале?
3. Как сформировать у всех учащихся желание читать на иностранном языке, как поддерживать и развивать это желание?
4. Как обеспечить адекватное выполнение заложенных в УМК программ действий с текстом, т. е. упражнений в чтении?
Наблюдения за педагогическим процессом позволяют выявить недостатки в организации обучения чтению, обусловленные многими факторами. В принципиальном плане представляется важным повысить уровень требований к чтению как способу общения уже с первого года обучения.
Следует с первого года обучения следить за тем, чтобы работа над чтением не сводилась к отработке техники чтения, как это часто имеет место на практике, а реализовывала бы и собственно коммуникативные задачи. Еще бытует мнение, что необходимо до чтения текста снимать все возможные трудности, хотя в УМК, как правило, ставится задача именно учить преодолевать эти трудности в процессе чтения (на основе догадки, дискурсивной аналитико-синтетической деятельности и т. п.).
Часто предлагаемые в учебнике формы контроля понимания подменяются повторным чтением всего текста и его сплошным переводом, что в принципе могло бы составлять специальную задачу обучения, однако в том или ином конкретном случае противоречит поставленной в УМК задаче. Не всегда встречает должное внимание требование уже с 7-го класса обучать чтению с пониманием лишь основного содержания.
Недооценивается необходимость приучать школьников к мотивированному (выборочному) пользованию словарем и справочниками.
Недоучитывается важность четкой организации домашнего чтения.
Может быть, имело бы смысл ввести индивидуальную письменную отчетность (помимо ведения тетрадей для контроля домашнего чтения), которая позволила бы проверить именно самостоятельную работу учащихся и сделала бы контроль более систематическим? Препятствием для организации подобной работы является существующее отношение к письму, которое предлагается сводить в процессе обучения до минимума. А между тем необходимо увеличить удельный вес работы над письмом, иначе оно не может удовлетворительно выполнять свои функции средства обучения.
Следует заметить, что на первом году обучения дети довольно охотно выполняют письменные задания, и поэтому необходимо использовать этот благоприятный фактор для более интенсивного развития навыков и умений иноязычного письма.
Не случайно вопрос этот возникает в связи с поиском резервов повышения результативности обучения чтению: как уже отмечалось, на начальной и средней ступени взаимосвязь в развитии чтения и письма необходимо особенно учитывать.
Вопросы для самоконтроля
1. Какие выводы для обучения чтению можно сделать на основе знания основных характеристик этого вида РД?
2. Какие трудности возникают в процессе обучения чтению на начальной и средней ступени и как их преодолевать?
3. Как осуществляется обучение чтению с помощью действующих УМК для 4—5-го классов?
4. Какова роль письма в обучении ИЯ?
5. Какие проблемы возникают в теории и на практике при обучении чтению и письму?