Однозначные и многозначные слова
Слова в русском языке могут иметь одно или несколько лексических значений.
Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными: наконечник— 'небольшой, обычно остроконечный предмет, приделанный к концу другого предмета или надеваемый на него'; забывчивый— 'легко забывающий, рассеянный'. Чаще всего однозначными являются термины: суффикс, лексикология, клинч, пахидермия и т. д. Всегда однозначны числительные: семь, тринадцать, пятидесятый.
Слова, имеющие два и более лексических значения, называются многозначными:
Проекция. 1. Геометрическое изображение на плоскости, полученное проведением перпендикуляров из всех точек данного тела на плоскость. 2. Передача на экран изображения.
Крыло. 1. Орган летания у птиц, насекомых. 2. Плоскость, служащая для образования подъемной силы самолета. 3. Вращающаяся лопасть колеса ветряной мельницы. 4. Боковая пристройка, флигель. 5. Крайняя (правая или левая) часть боевого построения. 6. Крайняя (правая или левая) группировка какой-нибудь организации.
Конкретное значение многозначного слова может быть определено только в контексте, в сочетании с другими словами: мелочь— получить сдачу мелочью, житейские мелочи; свежий— свежий ветер, свежая газета.
В толковых словарях значения многозначного слова даются в одной словарной статье последовательно, под номерами. Например:
Простоять. 1. Провести или пробыть какое-нибудь время стоя. Простоять час в ожидании. 2. Пробыть в бездействии, в простое. Машина простояла сутки. 3. Просуществовать, не разрушаясь, сохраняясь. Дом еще простоит много лет.
ПРЯМОЕ И ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
Прямое значение слова является основным и отражает непосредственную соотнесенность слова с называемым предметом, признаком, действием, явлением: толерантность— 'терпимость, снисходительность к кому-либо или чему-либо'.
Переносное значение слова возникает на основе прямого в результате переноса наименования одного предмета (признака, действия и т. д.) на другой, в чем-либо сходный с ним. Таким образом, переносное значение слова отражает связь между словом и называемым явлением действительности не прямо, а через сопоставление с другими словами. Например, прямое значение слова дождь— 'атмосферные осадки в виде водяных капель', а переносное — 'поток мелких частиц чего-нибудь, сыплющихся во множестве'. Переносное значение является одним из значений многозначного слова и дается в толковых словарях с пометой перен.
Одно слово может иметь несколько переносных значений. Так, у слова гореть следующие переносные значения: 1) быть в жару, в лихорадочном состоянии (больной горит); 2) краснеть от прилива крови (щеки горят); 3)сверкать, блестеть (глаза горят); 4) испытывать какое-нибудь сильное чувство (гореть любовью к поэзии).
С течением времени переносные значения могут становиться прямыми. Например, слово «нос» теперь употребляется в прямом значении, если речь идет и об органе обоняния, находящемся на лице у человека или на морде у животных, и о передней части судна.
Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте: капля — капля воды, капля жалости; ненасытный — ненасытное животное, ненасытное честолюбие.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОМОНИМЫ
Лексические омонимы (греч. homos— одинаковый, опута – имя) — это слова одной и той же части речи, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. Например: бор — 'хвойный лес'; бор — 'стальное сверло'; бор — 'химический элемент'. От многозначных слов омонимы отличаются тем, что обозначают предметы (признаки, действия и т. д.), не имеющие между собой ничего сходного.
Омонимы образуются:
1) при семантическом разрыве между значениями многозначного слова (так называемом распадении многозначного слова): мир (Вселенная) и мир (отсутствие войны);
2) при совпадении в звучании и написании исконно русских и заимствованных слов, например: лук (исконно русское) в значении 'оружие' и лук (из древнегерманского) в значении 'растение';
3) при совпадении в звучании и написании заимствованных слов: кран (нем. Kran) — 'подъемно-транспортная машина, поднимающая и опускающая груз, а также перемещающая его в горизонтальном положении на небольшое расстояние'; кран(гол. kraan) —'запорное устройство для трубопроводов, в котором затвор в виде конической пробки с отверстием вращается вокруг оси, перпендикулярной оси потока жидкости или газа';
4) в результате особенностей словообразования: критический (от слова критика) и критический (от слова кризис).
В толковых словарях омонимы даются в разных словарных статьях:
Лига1. Союз, объединение, сообщество.
Лига2. Знак в виде дуги над нотами, обозначающий, что надо играть «легато».
Лига3. Единица длины в Великобритании и США, равная трем милям.
Значение слов-омонимов определяется в контексте: На столе четыре папки, все на месте. Все — точь-в-точь. Ну-с, пороемся у папки: что он пишет день и ночь? (Саша Черный).
От лексических омонимов следует отличать грамматические (омоформы), фонетические (омофоны) и графические (омографы).
Омоформы — это слова, которые совпадают в написании и звучании только в некоторых грамматических формах: три (повелительное наклонение глагола тереть) и три (имя числительное), печь (неопределенная форма глагола) и печь (имя существительное).
Омофоны — это слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному: кампания – компания, пруд — прут.
Омографы – это слова, звучащие по-разному, но пишущиеся одинаково: замок – замок, хлопок – хлопок.
Существуют также межъязыковые омонимы – слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению в разных (преимущественно близкородственных) языках. Например, слово сварка в русском языке имеет значение 'соединение частей (обычно металлических) путем раскаливания и сплавления их соприкасающихся поверхностей', а в белорусском – 'перебранка, ругань'.
ПАРОНИМЫ
Паронимы (греч.para – возле, onima – имя) – слова, разные по значению, но сходные по звучанию: адресант - адресат, болотный – болотистый, абонент - абонемент. Как правило, это слова одной и той же части речи, имеющие одинаковые грамматические характеристики и часто являющиеся однокоренными.
Внешняя похожесть бывает причиной того, чтопаронимы путают, например: вырезать аппендицит (вместо: вырезать аппендикс, так как аппендикс – это червеобразный отросток прямой кишки, а аппендицит– воспаление аппендикса).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ
Лексические синонимы (греч. synonymos – одноименный) — это слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению, но разные по звучанию и написанию. Синонимы могут обозначать одно и то же (бегемот, гиппопотам), но чаще всего они отличаются друг от друга оттенками значения: красный, багровый, алый; подражать, копировать, имитировать,
Синонимы появляются в языке в силу различных причин, например:
1) в результате проникновения близких или одинаковых по смыслу с русскими заимствованныхслов: введение –преамбула; проводник – экскурсовод, гид;
2) в результате называния по-разному одного и того же в разных стилях речи: есть –жрать; болтун –балаболка;
3) в результате иной эмоциональной оценки предмета, явления и т. д.: жестокий –свирепый, бессердечный, безжалостный;
4) в результате желания смягчить обозначение какого-либо понятия: толстый – полный и т. д.
В зависимости от того, по каким признакам синонимы отличаются друг от друга, они делятся на семантические, стилистические и семантико-стилистические. Семантическиесинонимы отличаются оттенками значения: дом, дворец, лачуга; бежать, мчаться. Стилистические синонимы обозначают одно и то же, но употребляются в различных стилях речи: очи, глаза, зенки; понимать, смекать. Семантико-стилистические синонимы совмещают в себе оба вышеназванных признака: одеваться – выряжаться; несерьезный –шалопутный.
Синонимы, не отличающиеся друг от друга ни одним из перечисленных признаков, называются абсолютными (или полными): языкознание — лингвистика, крохотный — крошечный.
Синонимы объединяются в синонимический ряд. Слово, которое наиболее полно выражает понятие, общее для всех слов синонимического ряда, называется доминантой (лат. dominans–господствующий). Доминанта открывает синонимический ряд и является, как правило, общеупотребительным, стилистически нейтральным словом: боязливый – пугливый, робкий, несмелый, трусливый, опасливый, трусоватый (разг.).
Синонимы одного ряда могут отличаться лексической сочетаемостью. Например, слова большой и обширный сочетаются со словом территория, но только одно из них сочетается со словом дерево: большое дерево. Точный выбор одного из синонимов определяется контекстом.
Синонимы употребляются для усиления изобразительных и выразительных возможностей текста, для наиболее точной и полной характеристики описываемого явления: 1. Вьюга снежная, пурга, напряди нам пряжи, взбей пушистые снега, словно пух лебяжий. Вы, проворные ткачи –вихри и метели, дайте радужной парчи для косматых елей (С. Маршак). 2. Заскрипели, завизжали, заплакали полозья, отдираясь от настывшего снега, заговорили нестройно, вразброд колокольцы под дугами (А. Куприн).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ АНТОНИМЫ
Лексические антонимы (греч. anti– против, опита – имя) – слова одной и той же части речи, противоположные по лексическому значению: высокий – низкий, далеко –близко. Чаще всего в антонимические отношения вступают слова с качественной, количественной, временной, пространственной семантикой.
Антонимы бывают однокорневыми (т. е. имеющими одинаковый корень) и разнокорневыми: приехать — уехать, красивый — некрасивый; щедрый – скупой, здоровый – больной, дружба – вражда.
Иногда слова вступают в антонимические отношения только в конкретном тексте. Такие антонимы называются контекстуальными. Классическим примером являются строки из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин»:
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой...
Подобрать антонимы можно не ко всем словам. Например, не имеют антонимов:
а) существительные с конкретным значением: бумага, карандаш, книга;
б) числительные: два, три, сорок девять;
в) большинство прилагательных, обозначающихцвет: синий, фиолетовый, розовый;
г) большинство местоимений: ты, кто, который;
д) большинство терминов: суффикс, валентностьи т. д.
Не являются антонимами слова, называющие лиц с учетом принадлежности их к определенному физическому полу: мужчина – женщина, мать –отец, мальчик –девочка.
Многозначные слова могут иметь разные антонимы к каждому из своих значений: свежий хлеб – черствый хлеб, свежая газета – вчерашняя газета, свежее белье –грязное белье и т. д.; легкая сумка –тяжелая сумка, легкая задача –трудная задача, легкий мороз –крепкий мороз.
Употребление антонимов в речи помогает более четко и образно выразить мысль, создать контраст, выявить противоречивость описываемого явления и т. д., например:
Ф. Кривин
Лики лжи
Ложь бывает доброй или злой,
Сердобольной или беспощадной,
Ложь бывает ловкой и нескладной,
Осмотрительной и безоглядной,
Упоительной и безотрадной,
Слишком сложной и совсем простой.
Ложь бывает грешной и святой,
Скромненькой бывает и нарядной,
Выдающейся и заурядной,
Откровенной, нелицеприятной,
А бывает просто суетой...
Ложь бывает страшной и смешной,
То всесильной, то совсем бесправной,
То униженной, то своенравной,
Мимолетной или затяжной.
Ложь бывает дикой и ручной,
Будничной бывает и парадной,
Вдохновенной, скучной и иной.