Страдательный залог (the passive voice)
Если подлежащее обозначает лицо или предмет, совершающий действие, то глагол употребляется в форме действительного залога:
The sun attracts the planets. Солнце притягивает планеты.
Pushkin wrote “Poltava” in 1828. Пушкин написал «Полтаву» в 1828 году.
Если же подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающийся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол употребляется в форме страдательного залога:
The planets are attracted by the sun.
“Poltava” was written by Pushkin in 1828.
Планеты притягиваются солнцем.
«Полтава» была написана Пушкиным 1828 году.
Переходные глаголы могут употребляться как в действительном, так и в страдательном залоге. Непереходные глаголы употребляются только в действительном залоге.
ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЁН СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to beв соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени (Past Participle, третья форма) смыслового глагола. Таким образом, при спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только глагол to be, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму - Past Participle. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется формой, в которой стоит вспомогательный глагол to be:
Simple | Continuous | Perfect | |
Present | I am invited. | I am being invited. | I have been invited. |
Past | I was invited. | I was being invited. | I had been invited. |
Future | I will be invited. | – | I will have been invited. |
Future in the Past | I would be invited. | – | I would have been invited. |
В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous; форма Future Continuous отсутствует. В страдательном залоге отсутствует также времена группы Prefect Continuous.
При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол становится перед подлежащим: Am I invited? Если вспомогательный глагол употребляется в сложной форме (have been, will have been и т. д.), то только первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Have I been invited? Will I have been invited?
При образовании отрицательной формы частица notставится после вспомогательного глагола: I am not invited. Если вспомогательный глагол употреблён в сложной форме (have been, will have beenи т.д.), то частица notставится после первого вспомогательного глагола: I have not been invited. I will not have been invited.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ И СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ
Предложение со сказуемым, выраженным глаголом в действительном залоге, носит название действительного оборота, а предложение со сказуемым, выраженным глаголом в страдательном залоге, носит название страдательного оборота:
Действительный оборот
Popov inventedthe radio in 1895.
Попов изобрёл радио в 1895 году.
Страдательный оборот
The radio was invented by Popov in 1895.
Радио было изобретено Поповым в 1895 году.
Сопоставление действительного оборота с параллельным ему страдательным оборотом показывает следующее:
а) дополнение действительного оборота (the radio) служит подлежащим в страдательном обороте;
б) глаголу в действительном залоге (invented) соответствует глагол в страдательном залоге в том же времени (was invented);
в) подлежащее действительного оборота (Popov) служит в страдательном обороте дополнением с предлогом by,соответствующим в русском языке дополнению в творительном падеже (отвечающему на вопрос кем? чем?).
Дополнение с предлогом by часто отсутствует в страдательном обороте:
This bridge was built in 1946. Этот мост был построен в 1946 году
2. После глагола в страдательном залоге употребляется также дополнение с предлогом with для выражения орудия, при помощи которого совершается действие:
The paper was cut with a knife. Бумага была разрезана ножом.
3. Сказуемому действительного оборота, выраженного сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought, to have, to be с инфинитивом действительного залога, соответствует в страдательном обороте сочетание того же модального глагола с инфинитивом страдательного залога:
Действительный оборот
We must finish our work as soon as possible.
Мы должны закончить нашу работу как можно скорее.
You can buy this book in any bookshop.
Вы можете купить эту книгу в любом магазине.
You ought to translate this article at once.
Вам следует перевести эту статью немедленно.
Страдательный оборот
Our work must be finished as soon as possible.
Наша работа должна быть выполнена как можно скорее.
This book can be bought in any bookshop.
Эту книгу можно купить в любом магазине.
This article ought to be translated at once.
Эту статью следует перевести немедленно.
УПОТРЕБЛЕНИЕ ВРЕМЕН СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА
Времена страдательного залога употребляются по тем же правилам, что и соответствующие им формы действительного залога:
Действительный залог Страдательный залог
Present Simple
We use cranes for lifting heavy weights.
Мы применяем краны для подъёма тяжелых грузов.
Cranes are used for lifting heavy weights.
Краны применяются для подъема тяжелых грузов.
Past Simple
The customs officers examined our luggage yesterday.
Таможенники осмотрели наш багаж вчера.
Our luggage was examined by the customs officers yesterday.
Наш багаж был осмотрен таможенниками вчера.
Future Simple
They will build the bridge next year.
Они построят мост в будущем году.
The bridge will be build next year.
Мост будет построен в будущем году.
Future Simple in the Past
He said that they would build the bridge next year.
Он сказал, что они построят мост в будущем году.
He said that the bridge would be build next year.
Он сказал, что мост будет построен в будущем году.
Present Continuous
They are discussing this question at the meeting.
Они обсуждают этот вопрос на собрании (сейчас).
This question is being discussed at the meeting.
Этот вопрос обсуждается на собрании (сейчас).
Past Continuous
They were discussing this question when I entered the room.
Они обсуждали этот вопрос, когда я вошел в комнату.
This question was being discussed when I entered the room.
Этот вопрос обсуждался, когда я вошел в комнату.
Present Perfect
The typist has just typed the letter.
Машинистка только что напечатала письмо.
The letter has just been typed.
Письмо только что напечатано.
Past Perfect
She showed me the article, which her brother had translated.
Она показала мне статью, которую перевел ее брат.
She showed me the article, which had been translated by her brother.
Она показала мне статью, которая переведена ее братом.
Future Perfect
I will have translated the article by six o’clock.
Я (уже) переведу статью к шести часам.
The article will have been translated by 6 o’clock.
Статья будет (уже) переведена к шести часам.
Exercises
1. Поставьте вопросы к выделенным словам и словосочетаниям.
a) She has been hired by the company.
b) Moscow University was founded by Lomonosov.
c) I am sure you will be promoted soon.
d) He understood that he was being watched.
e) This man is very much talked about.
f) I was taught music and singing at school.
g) He is very foolish and is often laughed at.
h) The doctor was sent for half an hour ago.
i) The film is much spoken about because it is full of action.