Факторы, определяющие значение лексических единиц
Основной функцией лексической единицы является номинация, т. е. называние предметов, существ, явлений, признаков, отношений, действий и др. Между такой единицей и соответствующим предметом (в широком смысле этого слова) устанавливается определенная отражательная связь, закрепленная в практике речевого общения, в силу чего слово обладает известным предметно-понятийным, или лексическим, значением.
Эта функция качественно отличает лексическое значение от словообразовательного и грамматического, которые обозначают прежде всего смысловые отношения между производящей основой и основой производного слова или различными взаимосвязанными грамматическими формами слов. Значение слова как номинации всегда конкретнее значения корневой морфемы, так как последняя не может быть непосредственно наименованием предмета, лишена лингвистической категориальности (значения предметности, свойства, признака, действия и др.) и передает лишь общее понятие чего-либо; ср., с одной стороны, теплый, тепло, теплота, теплеть и -тепл с другой.
Значение лексической единицы определяется рядом факторов, важнейшими из которых являются отражаемая в языке внеязыковая действительность, мышление и система языка. Взаимосвязь и взаимодействие этих факторов могут быть наглядно представлены в виде трапеции
значение |
внутре ЗНЭ1 |
знак |
предмет |
понятие
\
В лексическом значении находит обобщенное отражение определенный предмет, «сегмент», «кусочек» действительности; слово является названием не отдельного предмета, а целого класса предметов, так как «в языке есть только общее» Лексические единицы являются обозначениями множества подобных предметов.
Предметы и явления действительности отражаются в сознании человека в виде логических понятий и языковых значений.
Понятие как форма мышления и категория логики представляет собой отражение всех существенных с точки зрения общественной практики признаков и свойств предмета, итог его познания. Научное описание понятия «вода» занимает, например, много столбцов убористого текста в энциклопедиях; ему посвящены целые монографии. Оно неизмеримо богаче по содержанию, чем значение слова. Отметим в этой связи, что главное значение слова вода кратко определяется в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова как 'прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода'.
Лексическое значение слова — категория языка. Это специфически языковое отражение предмета, его краткая характеристика. Если основное назначение понятия — давать полное научное отражение объекта, то главная функция значения — экономно и эффективно намекать на определенное внеязыковое содержание, на специальные знания, имеющиеся в человеческом опыте. Лексическое значение — это минимальный набор наиболее характерных дифференциальных признаков (взятых обычно из числа признаков понятия), позволяющий экономным образом «опознать» обозначаемый
предмет. В отличие от научного понятия языковое значение называют «наивным понятием», т. е. обыденным представлением о предмете (явлении), характерным для среднего интеллигентного носителя языка и основанным часто на донаучных понятиях, закрепленных в языке '; такие понятия могут иногда существенно не совпадать: ср. понятие высоты в геометрии (перпендикуляр, опущенный из вершины геометрической фигуры на основание; в треугольнике, например, их три) и в повседневной практике (вертикальная линия, идущая снизу вверх: высота дома).
Являясь составной частью лексической единицы, значение оказывается неразрывно связанным в системе языка с соответствующим знаком — внешним и внутренним. Внешний (материальный) знак, представляющий слово в устной или письменной речи,— это звуковая (графическая) оболочка слова: вода [влда]; внутренний знак — психический образ звучащего или написанного слова, его аналог во внутренней речи. При помощи внутренних знаков и соответствующих значений человек формирует мысль, думает «про себя», при помощи внешних — «переводит» мысль в устную или письменную речь, делая ее доступной для других. За каждым знаком закрепляется определенное значение. Их единство и образует лексические единицы, с помощью которых членится в языке отображаемый в них мир. Поскольку количества знаков, а также характер их соотношения при обозначении определенного «сегмента» действительности в разных языках обычно не совпадают, постольку значения слов в таких языках могут различаться по своему смысловому объему. В этом смысле состав и взаимоотношение наличных знаков в системе языка оказываются существенной предпосылкой, определяющей объем содержания и смысловые границы слов.
Лексическое значение, тесно связанное в составе слова с определенным языковым знаком, соотносится благодаря отражательной деятельности мышления с предметами внеязыковой действительности. Прямой связи между знаком и предметом нет: она опосредована мышлением и языком, отражающими объективно существующий мир. Исключение составляют лишь звукоподражания: апчхи, капать (ср. кап-кап), кукушка, мяукать и т. п.
Так лексическое значение единицы, обусловливаясь рассмотренными выше факторами, получает в языке свою определенность и специфику.
Виды лексического значения
У языковой единицы можно выделить различные виды лексического значения, взаимосвязанные друг с другом в пределах единого целостного объекта.
1. Сигнификативное значение лексической единицы представляет собой специфически языковое отражение действительности. В этом своем аспекте лексическое значение выступает как «собственно семантическое», намекающее на определенное внеязыковое содержание. Такое значение прежде всего и раскрывается в словарях. По определению А. И. Смирницкого, это — «известное отображение предмета, явления или отношения в сознании... входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальная оболочка...» '. Сигнификативное значение отвечает на вопрос: «Что значит данное слово?»
2. Структурное значение является формальной характеристикой свойств лексической единицы, фиксирующей ее место в системе. В его основе лежит отношение знаков друг к другу. Выделяются два типа структурного значения: синтагматическое и парадигматическое.
Синтагматическое структурное значение, или валентность, характеризует линейные отношения лексической единицы, ее характерную сочетаемость с другими единицами. Совокупность слов, с которыми может сочетаться лексическая единица, образует ее дистрибуцию.
В собственно лексическом плане сочетаемость языковой единицы с другими регулируется законом семантического согласования слов, согласно которому в смысловую связь вступают только те единицы, в значении которых есть общие, повторяющиеся семантические компоненты (см. /, 4). Например, в сочетаниях пить воду (чай, кофе, сок) таким повторяющимся, общим семантическим компонентом является 'жидкость'; он входит в толкование всех этих слов: пить — 'проглатывать жидкость', вода — 'прозрачная бесцветная жидкость', существительные чай, кофе, сок толкуются через слово напиток — 'жидкость для питья' [ср. в этой связи невозможность таких сочетаний, как «пить хлеб (бутерброд, яблоко)»]. Слова идти, ехать, с одной стороны, и медленно, быстро — с другой, семантически согласуются между собой благодаря общему смысловому компоненту — 'скорость', сочетание же «стоять медленно» оказывается невозможным, так как глагол стоять обозначает статическое состояние и не содержит в своем значении указанного компонента.
Синтагматическое структурное значение (валентность) лексической единицы — одна из ее важнейших характеристик, раскрывающая закономерности употребления слов в тексте. Важно знать не только то, что значит слово, но и то, как оно употребляется в языке.
Парадигматическое структурное значение характеризует нелинейные отношения лексических единиц, образующих в силу их семантической общности определенный класс (парадигму в широком смысле этого слова). Эту разновидность структурного значения, с помощью которой определяется место данной единицы в парадигме путем ее противопоставления другим единицам класса, называют значимостью (ср. уа1еиг Ф. де Соссюра). В качестве примеров лексических парадигм могут быть названы синонимический ряд, антонимическая пара (группа), лексико-семантическая группа (например, название частей тела), семантическое поле (обозначение наименований родства, времени, пространства и т. п.). Каждая единица лексики, помимо своего собственно смыслового содержания, характеризуется не только свойственной ей валентностью (сочетаемостью в тексте), но и определенной значимостью в системе. Так, значимость слова утро (=х) определяется его промежуточным положением в парадигме между словами ночь и день: ... ночь — утро — день — вечер..., т. е. ночь — х — день; ср. сигнификативное значение этого слова — 'начало дня'.
Парадигматическое и синтагматическое значения лексических единиц оказываются соотнесенными как их взаимосвязанные структурные характеристики. Чем ближе друг другу такие единицы в парадигме, тем больше сходства в их употреблении. Абсолютные или очень близкие по значению синонимы, например, употребляются совершенно или почти одинаково.
Структурное значение образует формальный «каркас» лексического значения, который позволяет отождествлять и различать языковые единицы по их валентности и значимости и наполняется конкретным содержанием в ином — отражательном, сигнификативном аспекте.
Важно подчеркнуть, что один и тот же «сегмент» действительности, одно и то же понятийное содержание могут быть по-разному распределены между словами в различных языках, и тогда значимости соотносительных лексических единиц, их сочетаемость и объемы значения полностью не совпадают; ср. англ. шазЬ — 'мыть', 'стирать' и русск. мыть и стирать:
мыть | |
стирать |
Англ. (о шазЬ опе'5 Гее( (а сир, 1Ье Ноог); 1о шазЬ а Йгезз (а зЫг!), русск. вымыть ноги (чашку, пол), но: выстирать платье (рубашку). Английский глагол шазЬ лишь частично соответствует русскому глаголу мыть в силу их различной значимости в системах сопоставляемых языков, а последний «покрывает» лишь часть содержания первого.
3. Эмотивное значение представляет собой оценочный, эмоционально-экспрессивный компонент значения лексической единицы, выражаемый обычно с помощью стилистически окрашенных слов (эти слова снабжены в словарях специальными стилистическими пометами). Выбор стилистически маркированного слова служит выражением того или иного закрепленного в языке оценочного отношения говорящих к обозначаемым фактам; последнее же оказывает соответствующее интеллектуально-эмоциональное воздействие на тех, кто воспринимает речь.
Толкование слов с эмотивным значением представляет двучленную структуру: М ' С, где М («модальная рамка», по терминологии А. Вежбицкой ') символизирует эмоционально-оценочное отношение к обозначаемому и представляет эмотивное значение (эстетическую, переживаемую информацию), а С — сигнификативное значение (семантическую информацию).
Различие в эмотивном значении лексических единиц становится особенно ощутимым, если сопоставить стилистически разные слова с одинаковыми сигнификативными значениями, т. е. стилистические синонимы; ср. нейтр. идти с высок, шествовать (+ М " С) и прост. топать — (—М С): [Репин] шествовал — именно шествовал! (словно под музыку!) по залам Третьяковской галереи, среди своих прославленных картин, а за ним в отдалении шла толпа почитателей (Чук.); Топай отсюда! Ср. еще: глаза — очи, гляделки; знамя — стяг; выгнать — вытурить и т. п. Эмотивное значение как эмоционально-экспрессивное выражение положительной или отрицательной оценки качественно отличается от «собственно отражательного», сигнификативного. Вместе с тем они взаимодействуют в составе лексического значения. Стилистическая маркированность слова может приводить к определенной модификации его значения: шествовать, например, значит не просто 'идти', а 'идти, двигаться торжественно, важно', уплетать (разг.) значит 'есть быстро, с аппетитом'.
4. Денотативное значение [27] — предметное значение, характеризующее связь лексической единицы с обозначаемым объектом, определенную ее направленность на него.
В зависимости от того, как употребляется в тексте то или иное слово, какой конкретный предмет оно называет, какую конкретную ситуацию обозначает, в нем реализуется то или иное актуальное значение (тот или иной актуальный смысл). В отличие от сигнификативного аспекта значения здесь уместен вопрос не «Что значит (вообще) слово?», а «Что обозначает слово (в данном случае, в данной ситуации)?».
Характер «денотативной ориентации» языковой единицы актуализирует различное ее значение: от основного, первичного, главного до вторичных, частных, контекстуальных; ср.: лес — 'деревья, стоящие во множестве на корню; пространство, обильно заросшее деревьями' в употреблениях типа густой лес, сосновый лес, собирать грибы в лесу и лес вышек (мачт, штыков) — о большом количестве возвышающихся предметов, где первичной номинацией является слово множество; ср. также: голубое море и море людей (ржи, веселья); литься (о воде и голосе) и т. п. «Прямое» и «смещенное» употребление слова благодаря его двойной «денотативной ориентации» может приводить к каламбурному столкновению исходного и актуализируемого смысла. В. В. Виноградов в статье «Основные типы лексических значений слова» приводит диалог, напечатанный в одном из журналов прошлого века: «"У меня сегодня весь день в голове стреляет.— Сами виноваты, зачем завели в ней так много дичи". Без понимания семантических отношений соответствующих слов в лексической системе русского языка нельзя лингвистически осмыслить, в чем соль этой остроты, этого каламбура...» [28](ср.: стреляет в голове и стрелять дичь на охоте, дичь как обозначение диких птиц, объекта стрельбы и дичь как синоним слов чепуха, ерунда, вздор, т. е. первичных номинаций).
Существенно заметить, что изменение денотативного значения слова, расширение его референтных связей приводит к перестройке лексического значения и в других ярусах. Так, слово дичь в приведенном выше употреблении получает вторичное производное сигнификативное значение: 'чепуха, ерунда, вздор', входит в новые синтагматические и парадигматические отношения: говорить (слушать) дичь (ср. стрелять дичь) — класс слов со значением 'нелепость' (ср. дикие птицы) и др., приобретает оттенок оценочно-сниженного употребления (ср. в словарях стилистическую помету «разг.»: не говори дичи).
Таким образом, различные виды значения, отражая разные стороны одного и того же объекта — лексического значения, оказываются тесно взаимосвязанными. Сигнификативное значение лексической единицы отражает окружающий нас мир, структурное — фиксирует ее место в системе, эмотивное — выражает эмоционально-экспрессивную оценку обозначаемого, денотативное — характеризует актуальную соотнесенность слова с предметом (ситуацией).
§ 4. единицы и категории лексической системы языка
Конкретизируем понятие лексической единицы.
Основной единицей в лексикологии является слово, рассматриваемое с точки зрения его предметно-поня- тийного содержания.
Трудности определения слова, учета всех его свойств и противопоставлений смежным единицам в общей дефиниции не должны подвергать сомнению сам факт его существования.
Анализ показывает, что большинство употребительных слов представляют собой структуры, состоящие из элементарных лексических единиц, «слов-понятий», например: вода =э водах — 'прозрачная бесцветная жидкость' (речная вода, стакан воды); вода2 — 'напиток для утоления жажды или лечебный' [фруктовая (газированная, минеральная) вода]; водаА — 'водная поверхность и ее уровень' (отражаться в воде, высокая вода); вода4 — 'водное пространство какого-нибудь района' [мн. ч.: внутренние (территориальные) воды]; вода5 — 'потоки, струи, волны, водная масса' (мн. ч.: весенние воды, воды Днепра); водаб — 'минеральные источники, курорт с такими источниками' (мн. ч.: лечиться на водах, поехать на воды), вода7 — 'нечто бессодержательное и многословное' (переносное, ед. ч.: Не доклад, а сплошная вода!) '.
Слово как основная лексическая единица — структура взаимосвязанных элементарных лексических единиц — его лексико-семантических вариантов (ЛСВ): вода взводах, водаъ, вода3 и т. д. ЛСВ слова различаются своими лексическими значениями и совпадают по своей форме (написанию и произношению). Если слово однозначно, оно представлено одним ЛСВ: врач\ <^врач.
ЛСВ и слово являются единицами двусторонними: это единство знака (звукового, графического) и значения как идеального отражения предметов или явлений действительности. ЛСВ — это совокупность всех грамматических форм слова, имеющих определенное лексическое значение. Так ЛСВ водач представляет собой парадигму грамматических форм падежей и числа: вода [влда], воды [влды], воде [влд'э] ... воды [воды], вод [вот], водам [водъм] ... со значением 'напиток'.
ЛСВ представляет собой, так сказать, «клеточку» лексической системы языка, ее исходную «рабочую» единицу. Различные формальные и семантические комбинации лексико-семантических вариантов дают в итоге многозначные слова, синонимические ряды, антонимические противопоставления и т. п.
План выражения слова и ЛСВ называется лексемой, а план их содержания — семемой Лексема — знак, звуковая или графическая оболочка лексической единицы, ее форма; семема — ее элементарное значение, содержание, которое реализуется в тексте каждый раз, когда употребляется эта единица. Семемы имеют коммуникативный, социальный характер. Словари фиксируют их в качестве значений слов.
Итак, ЛСВ представляет собой единство лексемы (формы) и семемы (содержания):
пгп — лексема ■'"-'В ~ семема! •
слово — структуру взаимосвязанных между собой ЛСВ:
Г ПОВО — _лексема_ лексема лексема
семема1 семема2 ^ семемаз "'
(см. выше смысловую структуру слова вода).
Конкретная реализация лексемы в тексте выступает как л е к с а: словоформы вода, воде, водами — три лексы одной и той же лексемы вода.
Совокупность всех леке слова образует его лексему, совокупность всех семем — его значение.
Будучи элементарной единицей плана содержания в языке, семема в то же время не является предельной в анализе: она состоит из сем. Сема — минимальная, предельная единица плана содержания, выделяемая в результате специального компонентного анализа значения слова.
Семема представляет собой структуру сем. Центральной и главной в структуре семемы является архисема — общая сема, свойственная всем единицам определенного класса, например обозначениям родства. В значении слова отец — 'мужчина по отношению к своим детям', как и во всех других названиях родства, выделяется архисема (родственник). Единицы класса объединяются и различаются с помощью архисемы и дифференциальных сем, входящих в семемы этих единиц. Пять дифференциальных сем, с помощью которых структурируется указанное выше значение слова отец ((мужской пол), (родитель), (прямое родство), (кровное родство), (первое поколение)) 1 и уточняется архисема (родственник), служат основанием для противопоставления этого слова другим наименованиям родства: отец — мать ((мужской пол) — (женский пол)), отец — сын ((родитель) — (рожденный)), отец — дядя ((прямое родство) — (непрямое родство)), отец — отчим ((кровное родство) — (некровное родство)), отец — дед ((первое поколение) — (второе поколение) [родителя]) и т. п.
Кроме указанных сем, обеспечивающих устойчивость смысловой структуры слова, в его значении (семеме) выделяются также контекстуальные семы, возникающие в определенных ситуациях употребления лексической единицы. За счет таких сем создаются различного рода оттенки значения, на основе которых могут развиваться новые производные значения: Жуковский— отец современной аэродинамики ((основоположник) ); Полковник наш рожден был хватом: слуга царю, отец солдатам (Л.), т. е. (отечески заботящийся о других).
С помощью сем описываются сходства и различия лексических единиц, осуществляется их отождествление и противопоставление. В отличие от семемы, которой свойственно содержание социального характера, сема — операциональная единица плана содержания, используемая в лингвистическом анализе.
Лексическим единицам свойственны не только индивидуальные, но и категориальные значения. Например, слова типа веселиться и радоваться, страх и ужас, родина и отчизна или добро и зло, подниматься и опускаться, живой и мертвый характеризуются не только конкретными, но и обобщенными, категориальными значениями эквивалентности или противоположности, которые вскрываются в противопоставлении целых серий аналогичных языковых единиц. Это дает основание выделить такие, например, категориальные отношения, как многозначность, омонимия, синонимия, конверсия, антонимия, и соответствующие классы единиц: многозначные слова, омонимы, синонимы, конверсивы, антонимы, дающие в совокупности представление об основных категориях лексики.
Лексическая категория — это единство обобщенного лексического значения, соответствующих форм выражения (тождества, совпадения или различия лексем) и функций, характеризующих определенный класс единиц. Например, синонимия как лексическая категория — это семантическая эквивалентность, выражаемая формально различными словами, которые реализуют в тексте функции замещения и уточнения, а также стилистические функции.
$ 5. смысловая структура слова
Значение слова — не простая сумма, аструктура элементарных значений — семем. (В ином плане можно говорить о структуре лексико-семантических вариантов, образующих слово, что то же.) Смысловая структура слова предполагает определенную взаимосвязь и иерархию (последовательность подчинения) его значений.
Значения (ЛСВ) слова взаимосвязаны друг с другом, семантически мотивированы относительно друг друга благодаря общности или непрерывной последовательности их внутренних форм. Внутреннюю форму можно определить как способ представления в языке внеязыкового содержания Это то, как представляется говорящим на данном языке та или иная его единица. В ряду значений слова, последовательно вытекающих друг из друга, каждое предшествующее выступает как внутренняя форма последующего. Внутренняя форма слова наиболее явно обнаруживается в исходном (основном) значении, которое создает перспективу целостного восприятия лексической единицы, взаимосвязи внутренних форм значений в составе единого целого.
Общность внутренних форм значений (или иначе: наличие у них общей внутренней формы) отчетливо выступает, например, в слове кольцо. См. в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова:
кольцо, -а, мн. кольца, колец, кольцами, ср. 1. Предмет в форме окружности, обода из металла, дерева, кости и т. п. Золотое к. Костяное к. Гимнастические кольца. 2. То, что имеет такую форму. Гобычное к. (слой, ежегодно нарастающий в стволе дерева). Пускать дым кольцами. Трамвайное к. (поворотный круг иа трамвайных путях). 3. перен., чего. Положение, при котором кто-и. полностью изолирован от окружающего, замкнут круговой линией чего-и. К■ блокады. Вырваться из кольца окружения.
Значения слова объединяются в единое смысловое целое благодаря представлению о кольце, присутствующему в их толковании.
Сложнее и разнообразнее опосредованы общим способом представления ('пространство, свободное от чего- нибудь или предназначенное для чего-либо') значения слова поле в том же словаре [29] (см. 1, 6).
Внутренняя форма периферийных, переносных значений может «затемняться», что нередко ведет к их семантическому обособлению. «Затемнение» внутренней формы многозначного слова вызывает распад слова на омонимы (см. 2, 8).
В основе семантической мотивированности лежит не только сходство, но и регулярная непрерывная последовательность внутренних форм значений (ЛСВ) слова типа 'действие' — 'место этого же действия':
Переход через улицу запрещен — подземный переход; 'действие' — 'результат этого действия': сочинение стихов — собрание сочинений поэта; 'действие' — 'деятель': Команда пошла в нападение — Хорошая игра нападения московского «Динамо» и т. п.
Для понимания иерархии смысловой структуры слова необходимо обратить внимание на два типа отношения значений: инвариантное — вариантное и главное — частное.
В ЛСВ, образующих семантическую структуру слова, можно выделить теоретически некое общее содержание подобно тому, как в многочлене выделяется общий множитель: аЬ + ас + ас1 = а(Ь + с + й). Это о б- щее, или инвариантное значение слова, свойственное всем семантическим вариантам слова и определяющее его детерминирующее содержание; оно является предельно обобщенным и семантически наиболее простым и представляет собой лингвистическую абстракцию, полезную для семантического анализа слов и лексических категорий более высокого порядка. Общее (инвариантное) значение слова вода (см. 1, 4), раскрывающее семное соотношение его лексико-семантических вариантов, можно определить, например, как 'Н20' [30]. В семантическом поле (см. 2, 12) выделение общего значения имеет первостепенное значение для системного описания лексики. Так, для большого класса слов, обозначающих передачу (передать, подарить, вручить, продать, завещать, сообщить и др.) общее значение может быть определено в терминах семантического языка модели «Смысл •«-> Текст» как 'каузировать кого-нибудь начать иметь что-то'. Отношение значений слова к его общему значению (т. е. общему содержанию лексико- семантических вариантов) позволяет установить их семантическую иерархию по степени близости к нему: центральные, доминирующие значения оказываются семантически наиболее простыми; периферийные, зависимые — семантически более сложными и потому дальше отстоящими от общего значения слова.
В ином плане иерархическая смысловая структура основной лексической единицы проявляется в различном характере взаимоотношения слова — в его разных значениях — с контекстом. В слове выделяется главное значение, которое в наименьшей степени обусловлено контекстом, и частные значения, которые в большей степени зависят от него: в них к семантическому содержанию главного значения как бы присоединяются содержательные элементы (семы) контекста '. В отличие от общего значения, данного в специальном научном анализе, главное и частные значения слова являются непосредственно воспринимаемыми в тексте.
Слово в главном значении обладает самой широкой и разнообразной сочетаемостью; в этом проявляется его относительная независимость от контекста: ср. вода.\ — 'прозрачная бесцветная жидкость' — чистая (прозрачная, мутная, грязная, холодная, теплая, сырая, питьевая, дождевая, речная, морская...) вода; пить (пробовать, переливать, проливать, носить, черпать, качать, подогревать, кипятить, охлаждать, очищать...) воду; цвет (вкус, запах, состав, стакан, бутылка, бочка, запас, глоток, движение, течение, напор, энергия...) воды; обливаться (обрызгиваться, мыться) водой и мн. др. В частных значениях сочетаемость слова, наоборот, предстает как ограниченная, избирательная, иногда «жесткая», позволяющая опознать, выделить тот или иной ЛСВ; ср.: вода2 — 'напиток' — минеральная (газированная, фруктовая, содовая...) вода; вода4 — 'водное пространство какого-нибудь района' — мн. ч.: внутренние (территориальные, нейтральные) воды.
Главное значение слова является семантически наиболее простым (водах — 'прозрачная бесцветная жидкость') и наиболее близким к его общему значению ('Н20', аяиа (КвШЫа). Частные значения обнаруживают более сложную семную структуру: так, значение второго ЛСВ этого же слова (еог)а2 — 'напиток') может быть истолковано через содержание первого как 'вода + приготовленная путем насыщения газом' или 'вода + с добавлением фруктовой эссенции': газированная (фруктовая) вода. Между значением слова (семантической простотой ~ сложностью) и его сочетаемостью обнаруживаются отношения обратной пропорциональности: чем беднее содержание слова, тем шире его сочетаемость, и наоборот.
Главное и частные значения выделяются на функциональной основе взаимодействия слова с контекстом. Поэтому главное значение рассматривается как реализация детерминирующей первичной семантической функции слова, а частное — его зависимых вторичных семантических функций[31]. Соответственно этому можно говорить о главном (первичном) и частных (вторичных) ЛСВ слова.
Тождество звуковой (графической) оболочки главного и частных значений и их внутренняя семантическая взаимосвязь объединяют эти значения в единую смысловую структуру. Это проявление принципа семантической интеграции значений слова. Одновременно с этим частные значения должны чем-то формально противопоставляться главному и друг другу, что реализует уже иной, органически взаимосвязанный с первым принцип — семантической дифференциации значений в слове; такие значения воспринимаются и дифференцируются в тексте благодаря дополнительным «опознавательным признакам»: характерной ограниченной сочетаемости ЛСВ, отличительной (часто единственной) синтаксической функции, определенной грамматической конструкции [32].
Отсюда возникает необходимость рассмотреть хотя бы в общих чертах типы лексических значений слова. Наиболее полная и глубокая разработка этого вопроса дана в статье В. В. Виноградова «Основные типы лексических значений слова» [33].
По В. В. Виноградову, в слове выделяется прежде всего прямое, номинативное значение, непосредственно направленное на предметы, явления, действия, качества действительности. «Номинативное значение слова — опора и общественно осознанный фундамент всех других его значений и применений» Номинативное значение совпадает по своему содержанию с рассмотренным выше главным значением; тут сочетаемость определяется предметно-логически и не знает собственно языковых ограничений. В слове может быть несколько номинативных значений. Тогда по отношению к основному, номинативному значению (главному) остальные выступают как номинативно-производные. Они бывают обычно уже и специализированнее, чем основное номинативное значение, и нередко закрепляются за какими-либо грамматическими формами, например формами числа: капли — 'жидкое лекарство, принимаемое по числу капель'; трения — 'враждебные столкновения, споры, мешающие ходу дела' (ср. основные номинативные значения этих слов; капля — 'маленькая отдельная частица жидкости округлой формы'; трение — 'сила, препятствующая движению одного тела по поверхности другого').
Наряду с прямыми, номинативными значениями В. В. Виноградов выделяет три типа лексических значений, которые по-разному обусловлены синтагматически и являются по своей природе частными значениями, реализующими вторичные семантические функции. На употребление слов в таких значениях накладываются некоторые языковые ограничения, которые и служат их формально выраженными показателями.
Фразе о л огически связанные значения реализуются в словах (ЛСВ), которые способны сочетаться в определенных смыслах только с небольшим кругом слов. Они противостоят свободным, несвязанным значениям (ср. сочетаемость слова в его главном значении). Одно из значений глагола лопнуть является фразеологически связанным, выделяясь лишь в нескольких устойчивых оборотах типа лопнуть со смеху (со злости, от злобы, от зависти); ср. свободу сочетания этого глагола в прямом, номинативном значении: канат (стакан, трос) лопнул; веревка (нитка, струна, ваза, обивка, подкладка) лопнула; стекло лопнуло и мн. др. Ср. также: горючий — 'горький': горючие слезы; безысходный — 'непоправимый, не имеющий исхода': безысходное горе (положение), безысходная тоска (скорбь, нужда); брать — 'охватывать': тоска (досада, зло, смех, сомнение) берет. Употребление слов во фразеологически связанных значениях ограничено самой системой языка, а не предметно-логически. Сочетаемость слов с такими значениями нельзя расширять, так как это приводит к нарушению языковой нормы, хотя и не всегда лишено смысла: «восторг (счастье) берет», «карий чемодан» и т. п. У некоторых слов фразеологически связанное значение является единственным: карие глаза (очи).
Синтаксически ограниченные (обусловленные) значения обнаруживаются в словах (ЛСВ), за которыми закрепляются строго определенные функции в предложении. Таковы, например, предикативно-характеризующие значения у вторичных ЛСВ, которые употребляются в отличие от первичных только в роли сказуемого (реже — обращения, обособленного определения и приложения): медведь — 'неуклюжий, неповоротливый человек'; осел — 'тупой упрямец'; шляпа — 'безынициативный человек, растяпа'; петух — 'забияка'; орел — 'гордый, сильный, смелый человек'; блеск в значении 'замечательно': Он у нас настоящий герой. Орел!; Мороженое — блеск!; Эй, шляпа, чего стоишь! Работать надо; Я этого упрямца, осла, слышать больше не хочу. Закрепление за вторичными ЛСВ определенной, изолированной от других, синтаксической функции приводит к обособлению их семантики, приобретающей оценочный характер. Синтаксически ограниченное значение может быть у слова его единственным значением: Картина — загляденье! (т. е. 'на что нельзя не заглядеться').
Конструктивно обусловленные значения реализуются во вполне определенных конструкциях слов, требуют для своего раскрытия отличительных форм их синтаксических сочетаний. Например, у глагола втянуться наряду с конструктивно необусловленным значением 'вобраться внутрь, впасть' (Его щеки после болезни втянулись, ср.: живот сильно втянулся) есть значение, обусловленное конструкцией «глагол + предлог в + существительное в винительном падеже» — 'привыкнуть, найдя удовлетворение в чем-нибудь': втянуться в работу (дело, учебу, занятия, какую-либо игру). Ср. также: разобраться в ком или в чем-нибудь — 'изучив, хорошо понять': разобраться в чьем-нибудь характере (вопросе, деле, обстоятельствах чего-нибудь) (прямое номинативное значение — 'привести в порядок; разобрать свои вещи': Разобрался на столе и сел работать). Различная конструктивная обусловленность служит формальным средством дифференциации значений слова: играть во что-нибудь — 'участвовать в спортивных соревнования, проводить время в каком-нибудь занятии': играть в футбол (волейбол, теннис) и играть на чем-нибудь — 'исполнять музыкальное произведение': играть на рояле (скрипке, гитаре). Конструктивно обусловленное значение может быть номинативным, исходным и даже единственным в слове: плакаться на свою судьбу (свои несчастья).
Следует подчеркнуть, что отмеченные вторичные, синтагматически обусловленные значения могут перекрещиваться как выделяемые на разных основаниях. Так, конструктивно обусловленное значение у глагола втянуться (втянуться в работу) является в ином плане фразеологически связанным, так как этот глагол входит в сочетание с вполне ограниченным кругом слов, обозначающих какое-либо занятие.
И еще одно замечание. Противопоставление рассмотренных трех типов вторичных значений первичному, номинативному не является абсолютным: они по-своему номинативны; это вторичные номинации, опирающиеся на первичные значения слова.
$ 6. СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ И ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ