Активные причастия настоящего времени.

Активные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени.
1) У глаголов залога parasmaipada тематического спряжения к основе настоящего времени прибавляется суффикс -nt. Например:
gam — о.н.в. g`acCha- → gacChant «идущий"
likh — о.н.в. likh`a- → likhant «пишущий"
bhuu — о.н.в. bh`ava- → bhavant «сущий, существующий"
vas — о.н.в. v`asa- → vasant «живущий"
Если глагол — атематического спряжения, то берется слабый вид основы настоящего времени и суффикс -ant. Например:
kar — о.н.в. kuru-/kar`o- → kurvant (kuru-ant) «делающий"
daa — о.н.в. dad-/dadaa → dadant «дающий"
2) У глаголов залога aatmanepada тематического спряжения к основе настоящего времени прибавляется суффикс -maana. Например:
labh — о.н.в. l`abha- → labhamaana «получающий"
bhaaS — о.н.в. bh`aaSa- → bhaaSamaana «говорящий».
У глаголов атематического спряжения к слабому виду основы настоящего времени прибавляется суффикс -aana. Например:
tan — о.н.в. tanu-tan`o- → tanvaana (tanu-aana) «тянущийся"
su — о.н.в. sunu-/sun`o- → sunvaana (sunu-aana) «выжимающийся; рождающийся».
О склонении активных причастий прошедшего и настоящего времени речь будет идти в Занятии XXVIII.

Местоименное склонение.

Знакомясь со склонением указательных и других местоимений мы наблюдали тип местоименного склонения. Своеобразие местоименного склонения по сравнению со склонением именным заключается в следующем:
1). В D.Abl. L. sg. мужского рода присоединение к основе -sma-.
2). В L. sg. мужского и среднего рода окончание -in.
3). В D.Abl. G.L. sg. женского рода присоединение к основе -sya-.
4). В N.pl. мужского рода характерная форма на -е.
5). В G. pl. перед окончанием -aam к основе прибавляется s.
В прочих формах единственного и множественного числа и во всех формах двойственного числа именное и местоименное склонения сходны.
По местоименному типу склоняются также так называемые местоименные прилагательные:
any`a «другой"
any`atara «один из двух"
`itara «различный"
ekatama «один (из многих)"
katam`a «который (из многих?)»

вопросительные

katar`a «который (из двух?)"
yatam`a «который (из многих)»

относительные

yatar`a «который (из двух)"
s`arva «весь, целый; каждый» (но в N.A.sg. n = m).
Прилагательные p`ara «другой, дальний» и p`uurva «передний» склоняются как по именному, так и по местоименному склонению.

Образец склонения sarva «весь, целый; каждый"

  m n f
Единственное число
N.V. sarvas sarvam sarvaa
A. sarvam sarvaam
I. sarveNa sarvayaa
D. sarvasmai sarvasye
Abl. sarvasmaad sarvasyaas
G. sarvasya sarvasyaas
L. sarvasmin sarvasyaam
Двойственное число
N.A.V. sarvau sarve
I.D.Abl. sarvaabhyaam
G.L. sarvayos
Множественное число
N.V. sarve sarvaani sarvaas
A. sarvaan
I. sarvais sarvaabhis
D.Abl. sarvebhyas sarvaabhyas
G. sarveSaam sarvaasam
L. sarveSu sarvaasu


Удвоение n.

В конце слов после кратких гласных n может удваиваться перед начальной гласной следующего слова. Например:
tasminneva vR^ikSe «ведь к этому дереву"
rajannabhipraayamimaM tava «о царь, это твое намерение...».

Упражнения

I. Определите, какие формы и каких местоимений приводятся ниже: tvayaa, mama, yuuyam, nas, etasya, teSaam, saa, ayam, imam, asmaad, ebhyas, amum, adas, kasmi~nshcid, asmadiiya, amuus, kim yas.

II. От активных причастий прошедшего времени на -vant именительный падеж единственного числа мужского рода будет оканчиваться на -aan. Например: kar «делать» — kR^ita — kR^itavant «сделавший» — N.sg. m kR^itavaan. По этому образцу образуйте указанные формы от следующих глаголов (соблюдая правила внутренних sandhi шумных согласных, см. Занятие XXIII, 3): shru «слушать», muc «освобождать, отпускать», vac «говорить», gam «идти», darsh «видеть».

III. Напишите слова шрифтом devanaagarii и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные

m nara, danta, mitra;
f dayaa, dayaaM kar + L., kR^itaj~nataa;
n jaala, bhaya.

Прилагательные

kSudra, balavant.

Наречия

atas, tadanantaram, alam + I.

Глаголы

bandh pat, rud, aagam, muc — о.н.в. mu~nca-, kart — о.н.в. kR^iNta-.

IV. Прочтите текст, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:

(продолжение)

ahaM kSudrastvaM balavaan .
ata eva mayi dayaaM kuru .
siMho muuSakasya vacanaM shrutavaaMstaM ca muktavaan .
tadanantaraM nareNa tasminneva vR^ikSe jaalaM baddham .
tasmi~njaale patitaH sa siMhaH .
tena ruditam .
taM shrutavaan muuSaka aagata uktavaan .
he prabho .
alaM bhayena .
asmaajjaalaadahaM tvaaM mu~ncaami .
sa jaalaM dantairakR^intat .
siMhenoktam .
aho mama mitrasya kR^itaj~nataa ..

оглавление

Занятие XXVII

Наши рекомендации