Запрещенные методы выполнения работ на лифтах.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
2.1. Подготовить и проверить наличие, исправность необходимого при работе инструмента, запасных частей и материалов, защитных средств, предупредительных табличек и запрещающих плакатов.
2.2. Привести в порядок спецодежду, взять защитную каску и другие, необходимые для выполнения данной работы, защитные средства.
2.3. Получить задание на проведение работ в данную смену.
2.4. Предупредить лифтера ДПУЛ о проводимых работах на лифтах, получить под роспись в Журнале выдачи ключей от машинных (блочных) помещений (МП) лифтов и сделать соответствующую запись о характере предстоящей работы на
лифту в Оперативном журнале.
2.5. Вывесить предупредительные таблички на лифте с автоматическим приводом дверей на основной посадочной площадке, на лифте с распашными дверями – на каждом этаже.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ.
3.1. Требования по охране труда при производстве работ в машинном (блочном) помещении:
3.1.1. Убедиться, что в кабине лифта нет людей, и установить ее между этажами для предотвращения входа в нее пассажиров.
3.1.2. Если в МП установлено несколько лифтов, то при ремонте одного из них оборудование остальных следует надежно оградить, а при невозможности выполнения этого требования – отключить.
3.1.3. При выполнении работ в шкафу группового управления отключить все лифты, входящие в группу.
3.1.4. Все работы на токоведущих частях производить со снятым напряжением, выполнив следующие мероприятия:
- выключить вводное устройство (ВУ);
- на рукоятке ВУ вывесить запрещающий плакат «Не включать. Работают люди»;
- проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях лифтовой установки указателем напряжения заводского типа, исправность которого перед применением должна быть установлена внешним осмотром и приближением к токоведущим частям, расположенным поблизости и заведомо находящимся под напряжением. Если проверенный указатель напряжения был уронен, то применять его без повторной проверки запрещается.
Проверять отсутствие напряжения следует как между фазами, так и между каждой фазой и заземляющим проводом.
Примечание: проверять отсутствие напряжения в электроустановках до 1000В разрешается одному лицу с группой по электробезопасности не ниже III.
При наличии помехогасящих фильтров с конденсаторами их необходимо разрядить специальным устройством с активным сопротивлением.
Разрядка конденсаторов путем закорачивания на заземленное оборудование запрещена.
3.1.5. Все работы на механическом оборудовании производить после отключения вводного устройства и выключателя автоматического, а в блочном помещении при отключенном специально установленном там выключателе.
3.1.6. Разборку узлов, в которых применены прессовые посадки деталей, а также крепление шпонки, производить только с помощью специальных съемников.
3.1.7. При управлении лифтом из МП (при испытании и регулировке лифта или отдельных его элементов, при передвижении кабины на уровень этажной площадки, после вынужденной остановки ее или действия концевого выключателя, при снятии кабины или противовеса с ловителей или буфера) предварительно следует убедиться, что:
- все двери шахты закрыты и заперты, в кабине нет пассажиров;
- все другие аппараты управления отключены;
- у лифтов с автоматическим приводом дверей на основной посадочной площадке, а у лифтов с распашными дверями на каждой посадочной площадке вывешены предупредительные таблички об остановке лифта.
3.1.8. В машинном (блочном) помещении лифта запрещается хранение посторонних предметов, оборудования, не относящегося к обслуживанию лифта, промасленной ветоши, горюче-смазочных материалов (ГСМ) (разрешается хранение ГСМ не более 2-х кг в закрытой таре).
3.1.9. Выполнение работ по ремонту и замене ВУ:
- работы по замене или ремонту ВУ, пинцетов и клеммных соединений, находящихся под напряжением, не могут быть выполнены до того, как об этом будет поставлено в известность лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов (прораб, мастер);
- владелец лифта на основании письменной заявки от прораба (мастера) должен обеспечить снятие напряжения с ВУ, выписать наряд-допуск на проведение работ;
- к выполнению работ электромеханик приступает по команде прораба (мастера) после проведения организационных и технических мероприятий владельцем лифта.
3.1.10. Выполнение работ при снятии нагрузки с лебедки лифта:
- включить лифт в режим «Управление из МП» и установить кабину лифта в зоне этажа предшествующего крайнему верхнему. Кабину лифта с распашными дверями установить так, чтобы исключить возможность отпирания двери шахты при отключенном ВУ. Отключить ВУ;
- открыть двери крайнего нижнего этажа и установить между створками шахты инвентарную распорку. Спуститься в приямок и установить две инвентарные подставки под противовес, закрепив их зажимами к направляющим противовеса не менее чем в двух местах;
- с помощью штурвала вручную опустить противовес на подставки, закрыть двери шахты нижнего этажа;
- открыть двери шахты крайнего верхнего этажа и опустить из МП в шахту лифта через отверстия для пропуска тяговых канатов концы страховочного каната диаметром не менее 9,5мм. Завести один конец страховочного каната под балку кабины соединить его концы и в месте соединения наложить не менее 3-х зажимов;
- закрыть двери шахты крайнего верхнего этажа;
- с помощью струбцины зажать тяговые канаты в ручьях канатоведущего шкива и вращая штурвал, поднять кабину лифта на 400-500мм;
- посадить кабину на ловители;
- ослабить зажимы, выбрать слабину страховочного каната и вновь закрепить;
- снять струбцину с канатоведущего шкива (КВШ);
- промаркировать тяговые канаты и связать их между собой. Снять канаты с КВШ и спустить их в шахту лифта до полного натяжения со стороны кабины.
3.1.11. Выполнение работ по ремонту и замене редуктора лебедки и КВШ.
- снять нагрузку с лебедки лифта;
- с помощью грузоподъемного механизма (ГПМ) снять КВШ, предварительно застраховав его от падения, или червячное колесо с валом (при необходимости). Выполнить работы по ремонту редуктора;
- заменить редуктор или КВШ;
- уложить в ручьи КВШ тяговые канаты, обеспечив натяжение их со стороны кабины. Струбциной зажать тяговые канаты. Снять страховочный канат. Снять кабину с ловителей. Убедиться, что тяговые канаты со стороны кабины и противовеса натянуты. Снять струбцину;
- установить кабину лифта в зоне этажа, предшествующего крайнему верхнему;
- открыть двери шахты крайнего нижнего этажа, установить инвентарную распорку, Спуститься в приямок, снять инвентарные подставки из-под противовеса. Закрыть двери шахты крайнего нижнего этажа;
- включить ВУ, проверить работу лифта во всех режимах;
- провести необходимые испытания.
3.1.12. Выполнение работ по укорачиванию тяговых канатов:
- снять нагрузку с лебедки лифта, оставив канаты зажатыми струбциной;
- открыть двери крайнего верхнего этажа, установив инвентарную распорку;
- войти на крышу кабины лифта, организовав охрану проема дверей шахты;
- укоротить канаты на необходимую величину. Одновременное отсоединение нескольких канатовзапрещается;
- снять кабину с ловителей, снять струбцину, установив кабину в зоне этажа предшествующего крайнему верхнему;
- открыть двери шахты крайнего нижнего этажа, установить инвентарную распорку. Спуститься в приямок, снять инвентарные подставки из-под противовеса. Закрыть двери шахты крайнего нижнего этажа;
- включить ВУ. В режиме «Управление из МП» произвести несколько пусков кабины лифта вниз и вверх для выравнивания нагрузки на канатах;
- установить кабину лифта в средней зоне высоты подъема и проверить положение балансирной подвески или натяжение пружин. При необходимости выполнить регулировку;
- включить лифт в режим «Нормальная работа».
3.1.13. Выполнение работ по замене тяговых канатов:
- снять нагрузку с лебедки лифта;
- поочередно заменить тяговые канаты;
- снять страховочный канат, снять кабину с ловителей, убедиться, что тяговые канаты со стороны кабины и противовеса натянуты. Снять струбцину;
- установить кабину лифта в зоне этажа предшествующего крайнему верхнему;
- открыть двери шахты крайнего нижнего этажа, установить инвентарную распорку. Спуститься в приямок, снять инвентарные подставки из-под противовеса. Закрыть двери шахты крайнего нижнего этажа;
- установить кабину лифта в средней зоне высоты подъема и проверить положение балансирной подвески. При необходимости выполнить регулировку;
- включить лифт в режим «Нормальная работа»;
- на лифтах с нижним расположением МП сращивание концов старого и нового канатов перед вытягиванием на противовес или кабину должно производиться не менее чем двумя зажимами, при этом должен быть оставлен свободный конец, нового каната, достаточный для закрепления его на противовесе или кабине без снятия старого. Снятие зажимов и отсоединение старого каната должны производиться после окончательного закрепления нового каната;
- снятие, навеска, закрепление канатов на кабине, а также укорачивание должны производиться при отсутствии людей в шахте и в приямке, за исключением лиц выполняющих эту работу на кабине. Одновременная работа на кабине и противовесе запрещается;
- при производстве работ, связанных с заменой канатов запрещается:
а) сращивать старый и новый канаты проволокой или каким-либо другим ненадежным способом;
б) находиться в шахте во время вытягивания каната в МП;
в) поправлять рукой канаты на вращающемся отводном блоке или КВШ;
- отмеривание и рубку новых канатов, транспортировку, навеску и закрепление их производить в рукавицах;
- отрубание каната должно производиться на стальной специальной инвентарной наковальне после закрепления его прядей бандажами вблизи места рубки с обеих сторон. Отрубленные концы каната должны быть немедленно обмотаны изоляционной лентой.
Примечание:допускается отрубание лишней длины закрепленного каната на балке каркаса противовеса или подлебедочной раме.
3.1.14. Выполнение работ по ремонту и замене ограничителя скорости (ОС):
- включить лифт в режим «Управление из МП» и установить кабину лифта в зоне крайнего верхнего этажа;
- отключить ВУ. С помощью штурвала переместить кабину лифта вверх до посадки противовеса на полностью сжатый буфер;
- вывести канат ограничителя скорости из вилки-толкателя концевого выключателя и скрепить зажимом обе ветви каната ОС на уровне концевого выключателя;
- выполнить необходимые работы по осмотру и ремонту ОС или заменить его;
- уложить канат в ручей шкива ОС, снять зажим. Завести канат в вилку-толкатель концевого выключателя;
- установить кабину лифта на уровне точной остановки крайнего верхнего этажа. Включить ВУ. Проверить действие ОС;
- включить лифт в режим «Нормальная работа».
Примечание: Перевод каната из рабочего ручья шкива ОС в контрольный ручей следует осуществлять с помощью специального приспособления. Руки должны быть защищены рукавицами.
3.1.15. Технический осмотр и ремонт тормозного устройства, а также снятие электродвигателя лебедки лифта производить после установки противовеса на буфер.
3.1.16. Технический осмотр тяговых канатов производить при неподвижной кабине, перемещая ее на расстояние, обеспечивающее осмотр нового участка тяговых канатов и т.д. до крайнего положения.
3.1.17. После ремонта или замены НКУ (низковольтное комплектное устройство) следует убедиться, что работа лифта соответствует принципиальной электрической схеме лифта.
3.1.18. Замену предохранителей производить при отключенном ВУ.
3.1.19. Замену осветительных ламп в МП производить при отключенном выключателе освещения МП, предварительно обеспечив освещение от переносного светильника или лампы подсветки шкафа управления.
3.2. Требования по охране труда при работе в шахте и приямке лифта.
3.2.1. Работы на токоведущих частях электрооборудования, находящихся в шахте лифта, производить со снятием напряжения.
3.2.2. При выполнении работ в шахте, приямке и на кабине лифта двери МП и блочного помещений закрыть на замок, ключи оставить у себя.
3.2.3. Все работы в шахте лифта за исключением работ в приямке, производить с крыши кабины. В зоне крайнего нижнего этажа работать с лестниц, инвентарных подмостей или из кабины лифта. Не выходить из шахты на этажную площадку, находясь на крыше кабины, если уровень крыши кабины находится выше (ниже) более чем на 200-300 мм уровня этажной площадки.
3.2.4. Перед началом работ в шахте лифта с крыши кабины выполнить следующие подготовительные операции:
- напомнить помощнику о том, что он должен внимательно слушать и точно выполнять команды (неразборчиво принятую команду выполнять как «Стоп»), не должен поворачиваться спиной к кнопочному аппарату, заниматься посторонними делами, выходить без разрешения из кабины лифта с распашными дверями на этажную площадку;
- проверить внешним осмотром исправность крыши и люка кабины;
- включить переносную лампу на напряжение не более 42В, если естественного освещения недостаточно;
- переключить управление лифта в режим «Ревизия» - управление с крыши кабины лифта (если такой режим имеется) - и убедиться, что кабина движется на малой скорости и внешние вызова, бездействуют;
- проверить исправность контактов ловителей и слабины тяговых канатов.
3.2.5. Перемещаясь по шахте на крыше кабины, соблюдать следующие меры предосторожности:
- находиться по возможности ближе к центру кабины и держаться за канаты, а при полиспастной подвеске кабины находиться в месте, определенном лицом, ответственным за исправное состояние лифтов;
- не находиться вблизи выступающих деталей ограждения шахты;
- не останавливать кабину, воздействуя на контакты дверей шахты и автоматических замков;
- при движении кабины не производить никаких работ;
- не допускать нахождения на крыше движущейся кабины более 3-х человек;
- не становиться на датчик точной остановки;
- перемещаться на крыше кабины лифта с односкоростным приводом вверх разрешается только до ближайшего этажа (если он не крайний) для выхода из шахты на эту площадку.
3.2.6. Выполнение кратковременных работ в приямке лифта:
- установить кабину между этажами на требуемой высоте;
- зафиксировать створки дверей в открытом положении инвентарной распоркой;
- обеспечить охрану или ограждение открытого проема двери шахты;
- отключить выключатель приямка;
- выполнить необходимые работы.
3.2.7. Выполнение длительных работ в зоне нижнего этажа и приямке лифта:
- установить кабину между этажами на требуемой высоте;
- отключить вводное устройство;
- зафиксировать створки дверей шахты в открытом положении инвентарной распоркой;
- обеспечить охрану или ограждение открытого проема двери шахты;
- выполнить необходимые работы. Работы в зоне нижнего этажа выполнять с лестницы или специального настила, установив лестницу на дно приямка с опорой на прочные конструкции шахты.
3.2.8. Не оставлять без присмотра и не отключенным лифт со снятым для ремонта фартуком, полом кабины или элементами ее ограждения, а также со снятыми крышками электроаппаратов, установленных в кабине. Если присмотр обеспечить невозможно, установить кабину между этажами.
3.2.9. Выполнение работ по замене осветительных ламп в шахте лифта:
- установить кабину лифта в зоне крайнего верхнего этажа;
- включить переносную лампу, отключить освещение шахты;
- включить лифт в режим «Ревизия»;
- соблюдая меры предосторожности, передвигаясь на кабине вниз, заменить неисправные осветительные лампы;
- включить освещение шахты и убедиться, что шахта полностью освещена;
- включить лифт в режим «Нормальная работа».
3.2.10. Выполнение работ по замене осветительных ламп в кабине лифта:
- установить кабину лифта в зоне крайнего верхнего этажа;
- выключить вводное устройство;
- открыть двери шахты, зафиксировать их в открытом положении инвентарной распоркой;
- обеспечить охрану или ограждение открытого проема двери шахты;
- взойти на крышу кабины, открыть крышку светильника, заменить лампы;
- замену ламп при снятии плафона внутри кабины производить только вдвоем.
3.3.Требования по охране труда при работе с электрифицированным инструментом.
3.3.1. До начала работы проверить:
- комплектность и надежность крепления деталей;
- внешним осмотром исправность кабеля (шнура), его защитной оболочки и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность;
- четкость работы выключателя;
- работу на холостом ходу.
3.3.2. Во время работы запрещается:
- передавать ручные электрические машины и электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам;
- разбирать ручные электрические машины и электроинструмент и производить какой-либо ремонт;
- держаться за провод ручной электрической машины или электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента;
- удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины;
- работать электроинструментом с приставной лестницы. Для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости;
- оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть.
3.3.3. Подключение электроинструмента в МП лифта.
При работе электроинструментом (электродрель, электромолоток, электрифицированная машинка, паяльник) в МП лифта их подключение производить следующим образом:
- отключить ВУ,
- вывесить запрещающий плакат «Не включать. Работают люди»;
- проверить отсутствие напряжения на силовом клеммнике шкафа управления;
- отключить один фазный провод, отходящий от силового клеммника к автоматическому выключателю ВА1, выключить ВА1;
- подключить к освобожденной клемме один из проводов специального удли-нителя, а второй провод удлинителя – под болт к заземлению шкафа управ-ления;
- соединительную вилку электроинструмента подсоединить к розетке удлинителя;
- включить ВУ, снять запрещающий плакат «Не включать. Работают люди».
3.3.4. По окончании работ с электроинструментом произвести его отключение следующим образом:
- отключить ВУ;
- вывесить запрещающий плакат «Не включать. Работают люди»;
- проверить отсутствие напряжения на силовом клеммнике шкафа управления;
- отсоединить провода удлинителя от фазной клеммы и от заземления шкафа управления;
- отсоединить электроинструмент от розетки удлинителя;
- присоединить фазный провод, идущий от силового клеммника к ВА1, к силовому клеммнику, включить ВА1;
- по готовности лифта – снять запрещающий плакат «Не включать. Работают люди». Включить ВУ;
- сдать электроинструмент , удлинитель мастеру ( прорабу).
3.4.Требования по охране труда при работе на сверлильном станке.
3.4.1. До начала работы:
- привести в порядок спецодежду, волосы убрать под головной убор;
- проверить и подготовить станок к работе (шпиндель должен быть в исходном, верхнем положении), убрать лишние предметы, проверить заземление станка и освещенность рабочего места;
- надеть защитные очки.
3.4.2. Во время работы:
- не работать в рукавицах;
- при сверлении тонких изделий плотно стягивать их, чтобы предотвратить их смещение относительно друг друга;
- патроны и сверла с коническими хвостовиками крепить непосредственно в шпиндель станка;
- в случае заедания инструмента, поломки хвостовика сверла, метчика и другого инструмента необходимо выключить станок;
- не поправлять во время вращения патрон, сверло, а также не снимать стружку;
- не переключать ремни передач во время вращения шпинделя;
- не смазывать и не обтирать станок во время работы;
- не удерживать просверливаемое изделие руками, прижимая его к столу станка;
- не проверять пальцем выход сверла снизу детали;
- при сверлении мелких деталей необходимо удерживать их ручными тисками;
- сверление тонких планок, полос производить с применением, соответствующих упоров, подкладок из дерева, или в машинных тисках;
- не тормозить станок нажимом руки на шпиндель или патрон;
- не выдувать ртом стружку из отверстий и станины станка, необходимо пользоваться щеткой-сметкой.
3.4.3. По окончании работы:
- убрать инструмент и приспособления;
- стружку убрать в отведенное место, станок привести в порядок;
- о замеченных неисправностях в работе станка сообщить мастеру (прорабу).
Требования по охране труда при работе на заточном станке.
3.5.1. До начала работы:
- привести в порядок спецодежду;
- проверить и подготовить станок, рабочее место, убрать лишние предметы;
- проверить наличие заземления станка и освещенность рабочего места, проверить наличие и исправность защитного экрана, кожуха, блокировок, проверить зазор между краем подручника и рабочей поверхностью наждачного круга (не более 3мм);
- проверить круг установленный на станке, путем кратковременного вращения вхолостую при рабочей скорости: круги диаметром (d) до 400мм не менее 2 минут; круги d свыше 400мм – не менее 5 минут.
3.5.2. Во время работы:
- обрабатываемую деталь к абразивному или шлифовальному кругу подавать плавно, без рывков и резкого нажатия. Не работать боковой стороной круга, если он не предназначен для данной работы;
- оберегать круг от ударов и толчков. При обработке деталей не применять рычаги для увеличения нажима на круг;
- не прикасаться руками к абразивному или шлифовальному кругу до полной его остановки;
- удалять абразивную и металлическую пыль со станка и рабочего места только щеткой-сметкой или скребком;
- не передавать и не принимать какие-либо предметы через станок во время работы;
- не работать на станке без подручника, защитного экрана. При отсутствии защитного экрана работать только в защитных очках;
- не пользоваться неисправными и неиспытанными кругами.
Обязательно останавливать станок и выключить двигатель в следующих случаях:
- при отлучке от станка даже на короткое время;
- при перерыве в подаче электроэнергии;
- при чистке, смазке, уборке станка;
- при выявлении какой-либо неисправности оборудования;
- если в процессе заточки или при пуске ощущается сильное биение круга.
3.5.3. По окончании работы:
- произвести уборку рабочего места;
- обо всех замеченных неисправностях станка доложить мастеру (прорабу).
Требования по охране трудаи при производстве электрических измерений.
3.6.1. Измерения мегомметром разрешается выполнять обученным лицам из электротехнического персонала, в установках напряжением до 1000В измерения выполняют два лица, одно из которых должно иметь группу не ниже III.
3.6.2. Перед началом измерений необходимо убедиться в отсутствии людей, работающих на той части электроустановки, к которой присоединен измерительный прибор. Запретить находящимся вблизи него лицам прикасаться к токоведущим частям и, если нужно, выставить охрану.
3.6.3. Не прикасаться к токоведущим частям, к которым присоединен мегомметр. После окончания работы необходимо снять остаточный заряд с проверяемого оборудования посредством его кратковременного заземления.
Примечание:Производство измерений мегаомметром запрещается во время грозы и при ее приближении.
3.6.4. Измерения электроизмерительными клещами в электроустановках напряжением до 1000В может производить одно лицо с группой по электробезопасности не ниже III.
3.6.5. Для измерений применяются клещи с амперметром, установленным на их рабочей части. Использование клещей с вынесенным амперметром не допускается. Во время измерений запрещается нагибаться к амперметру для отсчета показаний, касаться приборов и измерительных трансформаторов.
3.6.6. Измерения электроизмерительными клещами на шинах напряжением до 1000В следует выполнять стоя на полу или специальных подмостках. При измерениях клещами пофазно токов в установках напряжением до 1000В, при горизонтальном расположении фаз необходимо, перед производством измерений оградить каждую фазу изолирующей прокладкой. Указанные операции производятся в диэлектрических перчатках.
Требования по охране трудаи при эксплуатации грузоподъемных механизмов (ГПМ) управляемых с пола.
3.7.1. К работам на ГПМ, управляемых с пола, допускаются электромеханики по лифтам, прошедшие специальное обучение, проверку знаний и имеющие запись в квалификационном удостоверении о допуске к вышеуказанным работам.
3.7.2. Перед началом работ:
- проверить исправность ГПМ, наличие надписей с указанием грузоподъ-емности и срока испытания, а также проверить исправить грузоподъёмных приспособлений, стропов;
- обеспечить охрану опасной зоны под открытым люком, куда будет опускаться груз, не допускать хождения там людей во время опускания или подъема груза;
- не допускать подъем груза, вес которого превышает грузоподъемность ГПМ. Если вес груза неизвестен, запрещается поднимать или опускать груз до выяснения его веса у лица, ответственного за безопасное производство работ;
- место, на котором проводится работа по перемещению груза, должно быть хорошо освещено и не загромождено.
3.7.3. Во время работы:
- на месте производства работ по подвешиванию, транспортировке и съему груза не должны находиться посторонние люди;
- следить за тем, чтобы крюк или другое грузозахватное устройство было рас-положено точно над поднимаемым грузом, ни в коем случае нельзя допускать подтаскивание груза при наклонном положении каната;
- запрещаетсяотрывать при помощи ГПМ прикрепленные или зажатые предметы;
- при подъеме, перемещении, опускании груза не допускать его раскачивания;
- работать только рукавицах;
- не разрешается уравновешивать груз весом собственного тела;
- следить за тем, чтобы перемещаемый в горизонтальном направлении груз был поднят на высоту не менее 0,5м над полом или предметами, находящимися на его пути;
- перед подъемом груза необходимо приподнять сначала на высоту 200-300мм для проверки надежности тормозов и правильности строповки;
- подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания, не допуская его задевания за другие предметы;
- запрещается оставлять подвешенный груз на крюке ГПМ. При вынужденной остановке ГПМ с подвешенным грузом и невозможности опустить его, не находиться около груза, никого не допускать к нему, оградить место возможного падения груза.
3.7.4. По окончании работы:
- произвести уборку рабочего места, привести в исходное состояние ГПМ;
- возвратить на место хранения все вспомогательные приспособления;
- о замеченных неисправностях в работе ГПМ сообщить мастеру (прорабу).
Требования по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ с оборудованием лифта.
3.9.1. При невозможности использования ГПМ при опускании и подъеме грузов из МП лифта, а также при транспортировке груза до места погрузки в автомобиль разрешается перемещать груз вручную не менее чем двумя электромеханиками.
3.9.2. При выполнении подъема и спуска груза вручную обязательно применение прочных слег (деревянные брусы, металлический уголок) и страховочный фал (стальной канат, пеньковая веревка).
3.9.3. Если при опускании или подъеме груза возникнет опасность для лиц, выполняющих эту работу, то ответственный за производство данных работ должен прекратить работу и принять меры по устранению этой опасности.
Требования по охране труда при срабатывании системы АПС и ПДЗ.
3.10.1. При срабатывании системы ПДЗ и АПС электромеханик по лифтам получает ключи у лифтера с соответствующей записью в Оперативном журнале и Журнале выдачи ключей и выходит на систему. При ложном срабатывании системы электромеханик по лифтам на панели щита управления (ЩАД) определяет сработанный этаж по сигнальной лампочке и блокирует этаж (производит сброс) , кнопкой «СБРОС», поднимается на этаж, на котором сработала система и поднимает заслонку.
Делает запись в Оперативном журнале , сдает ключи лифтеру.
При обнаружении возгорания или пожара систему оставить в рабочем состоянии, немедленно сообщить о возгорании лифтеру и оставаться до приезда пожарного расчета , лифтовой аварийной службы и действовать по их распоряжению.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.
4.1. Привести в порядок рабочее место, убрать и сложить инструмент, приспособления, детали, защитные средства.
4.2 . Проверить работу лифта во всех режимах.
4.3. Сдать ключи от МП и сделать соответствующую запись в «Оперативном журнале»
4.4. Сообщить непосредственному начальнику обо всех неисправностях, выявленных в процессе работы и принятых мерах.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.
5.1 При возникновении аварийной ситуации:
- прекратить работу, отключить лифт;
- принять меры к освобождению пострадавшего, и оказанию первой помощи;
- принять все доступные меры для вызова медицинской помощи (тел.103);
- сообщить оператору ДПУЛ (при возможности диспетчеру лифтовой аварийной службы (ЛАС)) о происшедшем, указав точно адрес, возможность подъезда к объекту и свою фамилию;
- оградить место несчастного случая или аварии для предотвращения травмирования людей;
- по возможности сохранить обстановку несчастного случая или аварии (можно отметить расположение основных узлов, механизмов при аварии или пострадавшего при несчастном случае);
- по возможности, записать данные пострадавшего, свидетелей происшедшего (фамилию, имя, отчество, домашний адрес, телефон, место работы, должность);
- до прибытия на объект бригады ЛАС и представителей администрации предприятия покидать объект запрещается;
- по прибытии представителей администрации и ЛАС оказать содействие и помощь в ликвидации последствий и расследований обстоятельств аварии или несчастного случая.
При возникновении пожара:
- прекратить работу;
- выключить электрооборудование;
- сообщить руководству и вызвать службу МЧС по тел. 101;
- приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
5.2. Требования по охране труда при эвакуации пассажиров из застрявших кабинлифтов.
5.2.1. Работы по эвакуации пассажиров из кабины остановившегося лифта выпол-няются двумя обученными лицами. При этом ответственным за производство работ по эвакуации пассажиров является электромеханик (лифтер) специали-зированной организации, обслуживающей лифты или лифтер (оператор) находящийся в штате владельца лифта.
5.2.2. Вторым лицом может быть:
5.2.3.Лифтер, находящийся в штате владельца лифта или электромеханик (лифтер) специализированной организации, обслуживающей лифты;
5.2.4.Лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию лифтов предприятия владельца лифтов, прошедшее обучение в учебном заведении, имеющем разрешение Госпромнадзора и проверку знаний с участием инспектора (эксперта) Госпромнадзора;
5.2.5.Лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов.
5.2.6.Перед началом работы по эвакуации пассажиров лицо, ответственное за производство работ, обязано:
- убедиться, что все двери шахты закрыты;
- вывесить табличку «Лифт не работает» на основной посадочной площадке – для лифтов с автоматическим приводом дверей и на каждой посадочной площадке – для лифтов с распашными дверями;
- установить местонахождение кабины в шахте, количество пассажиров и их самочувствие, сообщить пассажирам какие будут приняты меры по их эвакуации, предупредив, что освещение кабины уменьшится или будет временно отключено;
- предупредить пассажиров, что запрещается прикасаться к расположенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины и принимать меры по самостоятельному выходу из кабины лифта.
5.2.7.Второе лицо, участвующее в работе по эвакуации пассажиров, обязано:
- находиться на этажной площадке возле кабины лифта, контролировать поведение пассажиров и перемещаться по этажам, сопровождая кабину;
- подать сигнал электромеханику (лифтеру) в машинное помещение о прекращении движения при достижении кабины требуемого положения;
- при необходимости оказать помощь электромеханику (лифтеру) в перемещении кабины лифта вручную.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
2.1. Подготовить и проверить наличие, исправность необходимого при работе инструмента, запасных частей и материалов, защитных средств, предупредительных табличек и запрещающих плакатов.
2.2. Привести в порядок спецодежду, взять защитную каску и другие, необходимые для выполнения данной работы, защитные средства.
2.3. Получить задание на проведение работ в данную смену.
2.4. Предупредить лифтера ДПУЛ о проводимых работах на лифтах, получить под роспись в Журнале выдачи ключей от машинных (блочных) помещений (МП) лифтов и сделать соответствующую запись о характере предстоящей работы на
лифту в Оперативном журнале.
2.5. Вывесить предупредительные таблички на лифте с автоматическим приводом дверей на основной посадочной площадке, на лифте с распашными дверями – на каждом этаже.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ.
3.1. Требования по охране труда при производстве работ в машинном (блочном) помещении:
3.1.1. Убедиться, что в кабине лифта нет людей, и установить ее между этажами для предотвращения входа в нее пассажиров.
3.1.2. Если в МП установлено несколько лифтов, то при ремонте одного из них оборудование остальных следует надежно оградить, а при невозможности выполнения этого требования – отключить.
3.1.3. При выполнении работ в шкафу группового управления отключить все лифты, входящие в группу.
3.1.4. Все работы на токоведущих частях производить со снятым напряжением, выполнив следующие мероприятия:
- выключить вводное устройство (ВУ);
- на рукоятке ВУ вывесить запрещающий плакат «Не включать. Работают люди»;
- проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях лифтовой установки указателем напряжения заводского типа, исправность которого перед применением должна быть установлена внешним осмотром и приближением к токоведущим частям, расположенным поблизости и заведомо находящимся под напряжением. Если проверенный указатель напряжения был уронен, то применять его без повторной проверки запрещается.
Проверять отсутствие напряжения следует как между фазами, так и между каждой фазой и заземляющим проводом.
Примечание: проверять отсутствие напряжения в электроустановках до 1000В разрешается одному лицу с группой по электробезопасности не ниже III.
При наличии помехогасящих фильтров с конденсаторами их необходимо разрядить специальным устройством с активным сопротивлением.
Разрядка конденсаторов путем закорачивания на заземленное оборудование запрещена.
3.1.5. Все работы на механическом оборудовании производи