РИТУАЛ ПРИНЯТИЯ ОБЕТОВ вдохновенной бодхичитты

согласно «Большому руководству по этапам пути к Пробуждению» великого Дже Цонкапы

Предварительные практики

В уединенном месте, вдали от дурных людей, наведите порядок и чистоту. Умастите его пятью коровьими продуктами, окропите [благовонной] водой, сандаловой и других душистых ароматов, и усыпьте благоуханными цветами. Расставьте на небольшом возвышении, подставке или алтаре иконы, статуэтки и другие символы Трех Драгоценностей, Книги, образы бодхисаттв и подобное. Разместите балдахины, цветы и другие доступные подношения, музыкальные инструменты, яства, украшения и т.п. Приготовьте украшенное цветами сиденье для Благого Друга. Великие предшественники еще до всего этого накапливали заслуги, оказывая почести Сангхе и поднося балины духам. Если не имеете даров, то, согласно сказанному в «Сутре счастливой кальпы», — поднесите хотя бы кусок хлопчатобумажной ткани или что-нибудь вроде этого. Если же возможно, надо, не увиливая, старательно найти [дары] и подготовить, поражая воображение друзей. В Манг-Юл и Самье, когда тибетские учителя попросили Чжово о [проведении ритуала] Устремленности, [он] сказал: «Поскольку подношения плохи, не зародится.» Относительно символов он сказал, что не годится, если отсутствует освященный образ Главы Учения, и что должны быть книги Праджняпарамиты, по меньшей мере «Собрание [драгоценных достоинств]». Затем, согласно сказанному в «Порядке действий Учителя», приглашайте Собрание святых и, [представив, что оно перед вами], вознесите славословие, трижды произнеся мантру «облака подношений». Затем Учитель побуждает ученика — умывшегося, одевшегося в красивую одежду и соединившего ладони — зародить искреннюю веру в достоинства Поля Собрания и, представив себя перед каждым из Будд и бодхисаттв, медленно исполнять Семеричный ритуал. Некоторые говорят: «При этом многие предшественники, принадлежавшие к линии преемственности Нагарджуны и Шантидевы, исполняли [весь] Семеричный [ритуал], а принадлежавшие к линии Майтреи — Асанги исполняли лишь поклонение и подношение, [ибо] необходимость раскаяния в проступках во время исповеди делает ум безрадостным, а для зарождения Устремленности необходим радостный энтузиазм...». Не следует так говорить. Поскольку великий Чжово сказал: «[Перед] ритуалом Устремленности и обета [должны идти] поклонение, подношение и т.д.», — [подразумеваются] и все остальные [части Семеричного ритуала]. И в «Порядке действий Учителя» ясно сказано, что перед [ритуалом] Устремленности следует исполнять все семь частей. Если бы аргументы другой стороны были справедливы, тем самым надо было бы признать, что [у последователей] школ Нагарджуны и Шантидевы [Устремленность] не зарождалась.

Затем, поскольку сказано, что Учителя надо воспринимать как Вселенского Учителя, — поклонитесь [ему] с почтением, как Будде, поднесите дары, мандалу и, опустив правое колено на землю, молите об Устремленности:

།ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་ད་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ས་ཆེན་པོ་ལ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དང་པོར་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དེ་བཞིན་དུ་།

ДЖИ ТАР ДЁН ГЬИ ДЕЖИН ЩЕКПА ДРАЧОМПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПЭЙ САНГЪЕ НАМ ДАНГ ДЖАНГЧХУП СЭМПА ЧХЭНПО СА ЧХЭНПО ЛА ЖУКПА НАМКЬИ ДАНГ ПОР ЛА НА МЭ ПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНГЧХУП ТУ ТХУК КЬЕПА ДЭ ЖИН ДУ

«Как в прошлом Татхагаты-архаты-истинно-совершенные-Будды и великосущные бодхисаттвы великих уровней впервые зарождали Устремленность к наивысшему истинно совершенному Пробуждению,

བདག་༼མིང་འདི་༽ཞེས་བགྱི་བའང༌སློབ་དཔོན་གྱིས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དུ་གསོལ་།

ДАК [ИМЯ] ЖЕГЬИ ВАНГ ЛОПЁН ГЬИ ЛА НА МЭ ПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНГЧХУП ТУ СЭМКЬЕ ДУ СЁЛ

так и я, по имени ..., молю Наставника помочь мне зародить Устремленность к наивысшему истинно совершенному Пробуждению».

Произнесите это три раза.

Затем исполняйте специальное обращение к Прибежищу. А именно: [Сначала порождайте] общую мысль:

འདི་ལྟར་ཡུལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་ཆོས༌ཐེག་ཆེན་གྱི་འགོག་པ་གཙོ་བོར་བྱས་བའི་ལམ་གྱི་བདེན་པ་དང་དགེ་འདུན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་སེམས་འཕགས་པ་ལ་།

དུས་ད་ནས་བཟུང་སྟེ་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་ཆེད་དུ་བྱ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བསྐྱད་པའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སྟོན་པ་དང་ཆོས་ལ་སྐྱབས་དངོས་དང་དགེ་འདུན་ལ་སྐྱབས་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ཞུས་སྙམ་པའི་བསམ་པ་སྤྱི་།

ДИТАРЮЛ САНГЪЕ ЧОМДЭНДЭ ДАНГ ЧХО ТХЭКЧХЭН ГЬИ ГОКПА ЦОВОР ДЖЭВЭЙ ЛАМГЬИ ДЭНПА ДАНГ ГЭНДЮН ЧХИРМИ ДОКПЭЙ ДЖАНГ СЭМ ПХАКПА ЛА

ДЮ ДА НЭ ЗУНГ ТЭ НИНГПО ДЖАНГЧХУП МА ТХОПКЬИ БАРДУ ЧХЭ ДУ ДЖАВА СЭМЧЕН ТХАМЧЕ КЬЕПЭЙ ЧХИР САНГЪЕ ЛА КЬЯП ТЁНПА ДАНГ ЧХЁ ЛА КЬЯП НГЁ ДАНГ ГЭНДЮН ЛА КЬЯП ДРУППЭЙ ДРОК ЖЮ НЯМПЭЙ БЭМА ПА ЧХИ

«Обращаюсь с просьбой к Объектам [Прибежища]: к Будде — Победителю, к Дхарме — как Истине Пути, главной [целью] которого является махаянское прекращение, к Сангхе — святым необратимым бодхисаттвам; молю Будду с этого времени и до тех пор, пока я не достигну сердца Пробуждения, [быть] Учителем Прибежища, Дхарму — подлинным Прибежищем, Сангху — Другом, помощником в осуществлении Прибежища ради спасения всех существ».

И, в особенности, как говорится в «Светоче Пути» (8-9): «...думая, что не оставишь их до самого достижения...» — породите в себе горячее непоколебимое решение: «Никогда не отступлю от этой мысли!» — и обращайтесь к Прибежищу, действуя подобным же образом*48; три раза произнесите:

སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ།

ЛОПЁН ГОНГ СУ СЁЛ

«Прошу внимания Наставника!

བདག་༼མིང་འདི༽ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང༌ནས་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་རྐང་གཉིས༌རྣམས་ཀྱི་མཆོག་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

ДАК [ИМЯ] ЖЕ ГЬИ ВА ДЮ ДИ НЭ ЗУНГ НЭ ДЖИ СИ ДЖАНГЧХУП НИНГПО ЛА ЧХИ КЬИ БАРДУ КАНГ НИ НАМКЬИ ЧХОК САНГЪЕ ЧОМДЭНДЭ ЛА КЬЯП СУ ЧХИ О

Я, по имени ..., с этого времени до самого Пробуждения обращаюсь к Прибежищу высших из людей — Будд Бхагаванов*49!

སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ།

བདག་༼མིང་འདི་༽ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཞི་བ་འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

ЛОПЁН ГОНГ СУ СЁЛ

ДАК [ИМЯ] ЖЕ ГЬИ ВА ДЮ ДИ НЭ ЗУНГ НЭ ДЖИ СИ ДЖАНГЧХУПКЬИ НИНГПО ЛА ЧХОКЬИ БАРДУ ЧХОНАМКЬИ ЧХОК ЖИ ВА ДЁ ЧХАК ДАНГ ДРЭЛВЭЙ ЧХОНАМ ЛА КЬЯП СУ ЧХИ О

Прошу внимания Наставника! Я, по имени ..., с этого времени до самого Пробуждения обращаюсь к Прибежищу лучшего из учений — Учению [Махаяны], спокойному, свободному от страстной привязанности!

སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ།

བདག་༼མིང་འདི་༽ཞེས་བགྱི་བ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་ཙོགས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་འཕགས་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

ЛОПЁН ГОНГ СУ СЁЛ

ДАК [ИМЯ] ЖЕ ГБИ ВА ДЮ ДИ НЭ ЗУНГ НЭ ДЖИ СИ ДЖАНГЧХУП НИНГПО ЛА ЧХИ КЬИ БАРДУ ЦОК НАМ КЬИ ЧХОК ПХАК ПА ДЖАНГЧХУП СЭМПА ЧХИР МИ ДОКПЭЙ ГЭНДЮН НАМ ЛА КЬЯП СУ ЧХИ О

Прошу внимания Наставника! Я, по имени ..., с этого времени до самого Пробуждения обращаюсь к Прибежищу лучшего из собраний — Сообществу святых необратимых бодхисаттв!»

Просьбой о внимании [перед] обращением к Прибежищу каждой из Драгоценностей и словами обращения к Прибежищу Дхармы [этот вариант] не сходится с другими; но он полностью соответствует ритуалу, составленному Чжово.

(в) Перечисление обязанностей, проистекающих из обращения к Прибежищу

Наставник здесь должен перечислить те обязанности, которые были изложены в разделе о низшей личности.

Накопление заслуг

В «Ритуале Устремленности» сказано, что на этом этапе опять-таки надо совершать поклонение, подношение и т.д. В «Толковании» [этого сочинения] указывается, что надо исполнять Семеричный ритуал, вызывая в уме Будд, бодхисаттв, прошлых и теперешних Друзей. Поступайте, согласно указанию. Подношение Учителям [из Семеричного ритуала], разумеется, надо [совершать] и в предыдущем подношении. Семеричный же исполняйте по тексту «[Пожелания] добрых деяний» или «Введения в практику».

ГОСУМ ГУЙПИ ГОНЕЙ ЧАГЦЕЛ-ЛО

Благоговейно преклоняюсь посредством трех «дверей».

НГОЙЩАМ ЙИДТРУЛ ЧОДЦОГ МАЛЮ-БУЛ

Подношу все собрание даров реально приготовленных и мысленно представленных.

ТОГМЕД НЕЙСАГ ДИГТУНГ ТАМЧЕД-ЩАК

Каюсь во всех накопленных с безначальных времен проступках и падениях.

КЕПАК ГЕБА НАМЛА ДЖЕИ-РАНГ

Сорадуюсь добродетели обычных существ и Арьев.

КОРБА МАТОНГ БАРДУ ЛЕКЩУК-НЕЙ

Прошу, пребывая, покуда не опустеет сансара,

ДОЛА ЧОЙКИ КОРЛО КОРБА-ДАНГ

вращать для скитальцев колесо Дхармы.

ДАГЩЕН ГЕНАМ ДЖЯНГЧУБ ЧЕНПОР-НГО

Посвящаю свои и чужие добродетели великому Пробуждению!

Духовные упражнения

В «Светоче Пути» сказано, что Устремленность [надо] порождать, сначала вызвав в себе мысли о любви, [сострадательно] обозревая страдания существ. Поэтому [после Семеричного] вспоминайте темы воспитания любви и сострадания, изложенные ранее.

Основной ритуал

Порождайте Устремленность перед Наставником, соединив ладони и опустив правое колено на землю или сев на корточки, что тоже допустимо. То есть, как говорится в «Светоче Пути» (II): «... ты Устремленность к Пробужденью порождай, клянясь не отступить от [цели].» И в «Ритуале [Устремленности]»: «[Порождаю] до самого Пробуждения.» Здесь имеется в виду порождение не только лишь Устремленности: «Для блага других достигну Буддовости», — но и внутренней клятвы по отношению к этой Устремленности: «Не отступлю, пока не достигну Пробуждения!» Такую установку следует порождать при помощи ритуала. Но, если не способны исполнять обязанности вдохновенной Устремленности, не давайте [клятвы]. Если при помощи ритуала лишь породить мысль: «На благо всех существ да стану я Буддой!», — то этого будет достаточно, независимо от того, сумеете или нет исполнять требования Устремленности. Для вдохновенной Устремленности оба [случая] возможны, но принимать с помощью ритуала [обет] практической Устремленности и вовсе не исполнять требований ни в коем случае не годится. Поэтому большим заблуждением является мнение о линиях преемственности Нагарджуны и Асанги, что [в одной] якобы можно совершать много ритуалов [принятия] обета [бодхисаттвы], а [в другой] нельзя. Кроме того, некоторые учат о многократном ритуальном принятии обета вступления в духовную практику начинающего [бодхисаттвы], но при этом — из-за полного незнания общих требований, в частности коренных нарушений [обета] — не разъясняют особенностей его соблюдения. Это полная нелепость. В «Сутре наставлений царю» сказано: «Пусть нет способности совершать даяние и другие практики, но от одного лишь порождения Устремленности и то проистекает множество заслуг.» На основе этого высказывания в «Первой ступени созерцания» говорится: «Даже тому, кто вообще не способен практиковать парамиты, следует [ритуальным] способом породить Устремленность ради ее великих плодов.» Итак, совершенно ясно, что неспособному совершать даяния и другие практики [бодхисаттвы] порождать Устремленность можно, а принимать обет [бодхисаттвы] нельзя.

Основной ритуал принятия Устремленности.

ཕྱོགས་བཅུ་རྣམས་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ།

ЧХОК ЧУ НАМ НА ЖУКПЭЙ САНГЪЕ ДАНГ ДЖАНГЧХУП СЭМПА ТХАМЧЕ ДАК ЛА ГОНГ СУ СЁЛ

«О, Будды и бодхисаттвы десяти сторон [света]! Молю выслушать меня!

སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ།

ЛОПЁН ГОНГ СУ СЁЛ

Прошу внимания Наставника!

བདག་༼མིང་འདི་༽ཞེས་བགྱི་བས་སྐྱེ་བ་འདི་དང་སྐྱེ་བ་གཞན་དང་གཞན་དག་ཏུ་སྤྱིན་པའི་རང་བཞིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་བསྒོམས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་བདག་གིས་བགྱིས་པ་དང་བགྱིད་དུ་བསྩལ་བ་དང་བགྱིད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་ས་ཆེན་པོ་ལ་རབ་ཏུ་བཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཐོགས་བསྐྱེད་པར་མཛད་པ་དེ་བཞིན་དུ།

ДАК [ИМЯ] ЖЕ ГЬИ ВЭ КЬЕ ВА ДИ ДАНГ КЬЕВА ЖЭН ДАНГ ЖЭНДАК ТУ ЧХИНПЭЙ РАНГ ЖИН ДАНГ ЦХЮЛ ТХРИМ КЬИ РАНГ ЖИН ДАНГ ГОМПЭЙ РАНГ ЖИН ГЬИ ГЭВЭЙ ЦАВА ДАГГИ ГЬИПА ДАНГ ГЬИ ДУ ЦЭЛВА ДАНГ ГЬИПА ЛА ДЖЕ СУ ЙИ РАНГ ДЖИТАР ДЁНГЬИ ДЭЖИН ЩЕКПА ДРАЧОМПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПЭЙ САНГЪЕ НАМ ДАНГ СА ЧХЭН ПО ЛА РАП ТУ ЖУК ПЭЙ ДЖАНГЧХУП СЭМПА ЧХЭНПО НАМ КЬИ ЛА НА МЭ ПА ЯНГ ДАК ПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНГЧХУП ТУ ТХОК КЬЕПАР ДЗЭПА ДЕ ЖИН ДУ

Я, по имени ..., в этой и других жизнях заложил основы добродетели [в виде] природы даяния, нравственности и созерцания, которые практиковал я сам, побуждал практиковать [других] или радовался, когда они их практиковали.

བདག་༼མིང་འདི་༽ཞེས་བགྱི་བས་ཀྱང་དུས་འདི་ནས་བཟུང་ནས་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ་མཆིས་ཀྱི་བར་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ།

ДАК [ИМЯ] ЖЕГЬИ ВЭ КЬЯНГ ДЮ ДИ НЭ ЗУНГ НЭ ДЖИ СИ ДЖАНГЧХУП НИНГПО ЛА ЧХИКЬИ БАРДУ ЛА НА МЭ ПА ЯНГДАКПАР ДЗОКПЭЙ ДЖАНГЧХУП ЧХЭНПО ЛА СЭМКЬЕ ПАР ГЬИ О

Силой этих основ добродетели я, по имени ..., так же, как Татхагаты-архаты-истинно-совершенные Будды и великие бодхисаттвы великих уровней [в прошлом] порождали Устремленность к наивысшему истинно совершенному Пробуждению, с этого времени до самого Пробуждения устремляюсь к наивысшему истинно совершенному великому Пробуждению!

།སེམས་ཅན་མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱིའོ།

СЭМЧЕН МАДРЭЛВА НАМ ДРЭЛВАР ГЬИ О

Неспасшихся существ спасу!

།མ་གྲོལ་བ་རྣམས་གྲོལ་བར་བགྱིའོ།

МАДРЁЛВА НАМ ДРЁЛВАР ГЬИ О

Несвободных освобожу!

།བདགས་མ་ཕྱིན་པ་རྣམས་བདགས་དབྱུང་བར་བགྱིའོ།

ДАКМАЧХИНПА НАМ ДАКДЖУНГВАР ГЬИ О

Не вольных выведу на волю!

།ཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་མ་འདས༌པ་རྣམས༌མྱ་ངན་ལས་དཔའ་བར་བགྱིའོ།

ЙОНГСУ НЯНГЭН ЛЭМАДЭПА НАМ НЯНГЭН ЛЭПА ВАР ГЬИ О

Страдающих приведу в Нирвану!»

(Произнесите трижды.)

Хотя ясно [не говорится] о необходимости повторять за Наставником в обеих частях ритуала: при обращении к Прибежищу и здесь, все же произносить вслед за Наставником необходимо*51. Все это в том случае, когда Наставник есть. Но если Наставник не найден, надо делать так, как Чжово говорит в «Ритуале Устремленности»: «Если нет Наставника, то ритуал порождения Устремленности проводите сами. Вообразив Татхагату Шакьямуни и всех Татхагат десяти сторон [света], совершайте церемонии поклонения, подношения и другие из [Семеричного ритуала]. Затем исполняйте все в той же последовательности, как выше: обращение к Прибежищу и т.д., опустив лишь моление [Наставнику] и все предложения, где упоминается слово “Наставник”.»

Заключительная церемония

Наставник должен перечислить требования вдохновенной [или практической] Устремленности.

Извлечено из «Большого руководства по этапам пути к Пробуждению» Дже Цонкапы. Пер. с тиб. А. Кугявичуса. Транскрипция Чойджи Мэнзанга.


Наши рекомендации