Раздел 5. клиническая терминология
Уважаемые студенты!
Нельзя стать хорошим специалистом, не зная терминологии по специальности. Клиническая терминология является частью терминологии, которую необходимо знать медицинскому работнику.
В результате работы с данным разделом Вы должны будете
Знать:
- важнейшие терминоэлементы ( греческие корни, приставки и суффиксы);
- основы словообразования.
Уметь:
-понимать клинический термин через словообразовательную модель;
- анализировать термин по составу;
- образовывать термины при помощи приставок, корней и суффиксов.
План изучения материала раздела.
- Состав слова. Греческие и латинские приставки, суффиксы.
- Греческие корни.
- Греко-латинские дублеты.
5.1 Состав слова. Греческие и латинские приставки, суффиксы
Знать:
- Основные греческие и латинские приставки и суффиксы.
- Правила образования клинических терминов.
Уметь:
- Конструировать клинические термины с заданным значением и писать
их по латыни.
- Объяснять значение медицинских терминов.
Терминология – комплекс наименований (слов и словосочетаний), необходимых для точного и одинакового обозначения понятий какой – либо конкретной науки, в частности медицины.
Медицинская терминология как система- комплекс терминологии взаимосвязанных между собой медико-биологических, клинических и фармацевтических наук.
Клиническая терминология включает термины различных специальностей: терапии, хирургии, акушерства, гинекологии и педиатрии и других. Формируется эта многоаспектная терминология, главным образом из терминологии патологической анатомии и отчасти патологической физиологии ( pathos - болезнь). Это название болезней, болезненных состояний, синдромов и симптомов. Это также обозначение методов обследования, лечения, названия всякого рода приборов и инструментария.
В отличие от анатомической и фармацевтической терминологий базовым языком для неё является греческий, а не латинский.
Необходимым условием для осмысленного запоминания медицинских терминов, более точного понимания обозначаемых ими понятий является умение анализировать многие из терминов по их составным частям, обладающим соответствующими значениями.
Составные части латинских слов, также как и русских, следующие: корень, приставка, суффикс и окончание.
Например: costa – cost- корень a- окончание
Costalis- cost- al – суффикс
Intercostalis inter- приставка
Корневые и словообразовательные элементы, входящие в состав терминов называют терминоэлементами (ТЭ).
Анализируя однословный клинический термин по составу, можно выделить базовые модели построения клинического термина.
- Греческий корень + суффикс: card + itis
- Приставка + греческий корень: hypo+tonia
- Приставка + греческий корень + суффикс: endo+card+itis
- Греческий корень + греческий корень: cardi+o+logia
- Приставка + греческий корень + греческий корень: en+ cephalo+pathia
- Греческий корень + греческий корень+ суффикс: enter+o+ col+itis
Как уже было сказано выше, для понимания термина важным условием является, умение анализировать термин по составу, а для этого необходимо знать важнейшие терминоэлементы как корневые, так и словообразующие.
Ознакомьтесь с наиболее употребительными латинскими
И греческими приставками.
a-, an- (anomalia – ненормальность) | Отрицание, отсутствие |
anti- (antidotum – противоядие ) | Против |
de-, des- ( decompensatio – нарушение компенсации) | Без, не, удаление, избавление |
Dys- (dyspnoe- одышка) | Расстройство. Затруднение |
Ecto- (ectoderma- наружный зародышевый литок) | Вне, снаружи |
Endo- (endocardium – внутренняя оболочка сердца) | Внутри |
Epi- ( epidermis- поверхностный слой кожи) | На, над |
Exo- (exogenous- развившийся снаружи) | Вне, снаружи |
Extra- ( extrasystolia – нарушение ритма сердца ) | Вне, сверх, снаружи |
Hyper- ( hypertonia- повышенное напряжение ) | Сверх, выше |
Hypo- (hypoglycemia- пониженное содержание сахара в крови) | Под, ниже |
Infra- (infraspinalis- подкостный) | Под |
Inter- ( intercostalis- межреберный) | Между, меж |
Intra- (intravenosus – внутривенный) | Внутри |
Mes(o)- ( mesoderma- средний зародышевый листок) | Находящийся в середине, между |
Para-,par( paracentralis- околоцентральный) | Около |
Peri- ( pericardium- околосердечная сумка ) | Вокруг |
Re- ( reanimatio – восстановление жизнедеятельности ) | Движение назад, повторяемость действия |
Sub- ( sublingualis- подъязычный) | Под |
Super-, supra ( suprascapularis-) | Над, сверх |
Syn- , sym- ( syndromum-, symbiosis-) | С, вместе, в связи с |
Trans- ( transplantatio-) | Через, пере- |