Ваша до рассвета
Тереза Медейрос
Ваша до рассвета
Оригинал: Teresa Medeiros, “Yours Until Dawn”
Перевод: PeterGirl
Аннотация
Доблесть Габриэля Фейрчалда во время битвы при Трафальгаре принесла ему звание героя, но стоила зрения и надежд на будущее. Брошенный невестой, которую он обожал, этот мужчина, ранее расхаживавший как принц среди лондонского бомонда, заточил себя в семейном особняке, проклиная свои дни и ночи, погруженные во тьму.
Саманта Викершем приезжает в Фейрчард-Парк, чтобы заступить на должность медсестры графа и обнаруживает, что ее новый подопечный больше напоминает зверя, чем человека. После первых яростных столкновений, она вовлекает высокомерного графа в веселое сражение остроумия и желаний. И хотя он называет ее - резким и нелюбезным существом без унции женственной мягкости, втайне его интригует ее сдержанный юмор, почти полное отсутствие жалостливости, и смелость, с которой она пресекает его глупости. Всякий раз, когда она находится рядом, он начинает чувствовать пробудившееся желание, которое, как он думал, никогда больше не почувствует.
Когда Саманта начинает снова впускать свет в жизнь Габриэля и его сердце, они оба обнаруживают, что некоторыми удовольствиями лучше всего пользоваться в темноте...
Тереза Медейрос
Ваша до рассвета
Моему Майклу, одно из самых великих благословений для меня - это каждое утро, просыпаясь, видеть твое милое лицо.
Моей собственной Оси Ангелов - вы знаете, кто вы…
Всем ангелам милосердия отделения медсестер Вестерн Стейт. Да благословит вас Господь за всю вашу заботу о моей матери.
И моему милому лорду, который излечил хромого и помог слепому прозреть.
Кто любил по-настоящему, не была ли это любовь с первого взгляда?