Выяви стилевые признаки текста: лексические, морфологические, синтаксические, композиционные

Лингвистический анализ текста

Русский язык – основа национальной культуры, важнейшее средство приобщения к её неисчерпаемым богатствам. Сегодня окружающая речевая среда не всегда приобщает к культуре. В качестве «лекарства» от пагубного влияния сомнительного языкового окружения можно рассматривать общение с текстами – «целебными» источниками нашего русского языка.

Являясь сферой функционирования языковых единиц разных уровней (морфемы, слова, словосочетания, предложения), текст служит подтверждением мысли о том, что языковая система исполнена красоты и гармонии, что в речи (в тексте) все единицы языковой системы взаимодействуют.

Текст – один из сложнейших объектов лингвистического исследования. К признакам, присущим всем текстам, можно отнести следующие:

1) текст – это сообщение в письменной форме;

2) текст характеризуется содержательной и структурной завершённостью;

3) в тексте выражается отношение автора в к сообщаемому.

На основе приведённых признаков текст можно определить как сообщение в письменной форме, характеризующееся смысловой и структурной завершённостью и определённым отношением автора к сообщаемому.

Современная лингвистика признала своим главным объектом текст, так как вся наша жизнь проходит в текстовом окружении, из текстов различных типов мы получаем большую часть информации о мире.

Говоря о качествах текста, следует иметь в виду не только его содержание (то есть то, о чём говорит автор и интересно ли это современному школьнику), но и то, как оно выражено: способен ли текст оказать эстетическое воздействие на читающего, вызвать у него эмоциональный отклик, воспитать хороший вкус?

В тексте, который отвечает этим условиям, важным и значимым становится всё: отбор слов, порядок их расположения, как осуществляется движение мысли, как автор выражает свои чувства, как обычные слова вдруг приобретают новые значения.

Перечитывая текст, анализируя его, мы начинаем приближаться к разгадке авторского замысла, непосредственное читательское восприятие постепенно углубляется: работа с текстом становится событием, пробуждающим интерес к слову, развивающим чувство языка. Лингвистический анализ текста заставляет иначе воспринимать окружающую жизнь, слово, книгу, культуру.

Главная задача лингвистического анализа художественного текста – раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора.

Понимание текста - процесс творческий. Психологи различают 3 ступени понимания текста: первая - прочитал и не всё понял, вторая – прочитал текст и понял только то, что в нём есть, третья – прочитал текст и понял даже то, чего в нем нет.

Приведу яркий пример на тексте – миниатюре М. Пришвина «Под снегом».

Удалось услышать, как мышь под снегом грызет корешок.

-О чем этот текст? Что можно прочитать между строк?

Первый ответ: «Мышь под снегом грызет корешок».

Второй ответ: «В лесу тихо, так тихо, что слышно, как мышь грызет корешок».

Третий ответ: «По лесной дорожке идет человек. Он так внимательно прислушивается к зимнему лесу, что слышит, как мышь грызет корешок. Он радуется этому, потому что в зимнем лесу продолжается жизнь».

Обращаясь к лингвистическому анализу, важно понять:

1) исследование художественного текста представляет собой научный поиск;

2) надо очень вдумчиво читать текст;

3) надо попробовать увидеть скрытые элементы авторской оценки, обнаружить миропонимание автора, строй его мыслей и чувств.

Глубина понимания текста существенно зависит от понимания того, как текст создан и какую функцию выполняет каждая его «деталь».

Современный лингвистический анализ включает в себя и литературоведческий анализ – изучение литературного произведения в качестве исторического факта, - и стилистический – изучение приёмов индивидуально-авторского использования языковых средств.

Приёмы и методы лингвистического анализа текста

В своей работе исхожу из того, что лингвистический анализ – это изучение языковых аспектов художественного произведения, раскрытие значения различных элементов языка с целью полного и ясного понимания текста.

1) прочитай текст, докажи, что это текст(все предложения в тексте связаны одной темой);

2) укажи средства связи между частями текста (союзы, местоимения, лексические повторы, синонимы, антонимы и т.д.);

3) определи тему, основную мысль текста;

4) выдели микротемы, составь план, выделив в каждой части ключевые слова;

5) определи стиль речи, тип, жанр; аргументируй своё мнение;

выяви стилевые признаки текста: лексические, морфологические, синтаксические, композиционные.

В старших классах идёт более глубокое осмысление лингвистических средств создания образности художественного текста.

На страницах художественных произведений или отрывков можно встретиться со словами и оборотами, языковыми формами и категориями, не свойственными современному повседневному общению. Поэтому важно понимать, что русский язык меняется с течением времени, меняются значения слов.

Устаревшие слова используются в художественных произведениях, повествующих о прошлом. Архаизмы и историзмы помогают писателю создать колорит той эпохи, о которой он рассказывает. Для стилизации прошлого устаревшими словами широко пользовались, например, А.С. Пушкин в романе «Арап Петра Великого», А.Н. Толстой в романе «Петр Первый», А.К. Толстой в романе «Князь Серебряный».

Иногда устаревшие слова используются в художественных произведениях для создания насмешки, иронии. Юмористический эффект создаётся за счёт включения историзмов и архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст, где преобладает современная общеупотребительная лексика.)

Задание: Прочитайте отрывки из раннего стихотворения С. Есенина «В хате». Чем объяснить обилие южных диалектных слов в нём?

Пахнет рыхлыми дрочёнами;

У порога в дежке квас,

Над печурками точёными

Тараканы лезут в паз.

Вьётся сажа над заслонкою,

В печке нитки попелиц,

А на лавке за солонкою-

Шелуха сырых яиц.

Мать с ухватами не сладится,

Нагибается низко,

Старый кот к мохотке крадется

На парное молоко.

(Дрочёна- «кушанье запечённой смеси яиц, молока,муки или тёртого картофеля», дежка – «квашня, кадушка для замешивания теста», печурка - «выемка в русской печи для просушки чего-либо», заслонка- «железная крышка, прикрывающая устье русской печи», попелица – «зола, пепел», махотка – «крынка».

Диалектные слова дают возможность правдивее изобразить действительность, указать на место действия.)

При систематической работе над лексикой текста школьники в состоянии анализировать самостоятельно как отбор лексики художественного произведения, так и средства языковой выразительности.

ПРИМЕРНЫЙ ПЛАН

Наши рекомендации