Тип I-(а) - реальные события (Придаточное – Present Indefinite; Главное – Future Indefinite.).

If I have a lot of money, I will by a car.

Если у меня будет много денег, я куплю машину.

Тип I-(б) - маловероятные события (Придаточное – Subjunctive II-2 (should + инфинитив); Главное – Future Indefinite.).

If I should have a lot of money, I will buy a car.

Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег, я куплю машину.

Тип II - почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1 (would + инфинитив).

If I had a lot of money, I would buy a car.

Тип III - абсолютно нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-3 (would + Perfect инфинитив).

If I had (I’d) had a lot of money, I would have bought a car last year.

Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году.

Существует еще и смешанный тип условных

If I had (I’d) had a lot of money yesterday, I would buy a car now.

Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь.

I -й тип условных предложений.

тип I - (а)

Условные предложения этого типа выражают полную возможность осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени, передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.

If I see him, I will (shall)speak to him. Если я увижу его, я поговорю с ним.
  II-й тип условных предложений.  
     

Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей

What would your father do if he heard you say that? Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал, что вы так говорите?
  III-й тип условных предложений.  
     

Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому (тот случай когда действие главного относится к настоящему или будущему рассматривается далее в разделе "Смешанный тип"). На русский язык переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).

If I had been free yesterday, I would have joined you. Если бы я былсвободен вчера, я бы присоединился к тебе.
Смешанный тип условных предложе  

Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и следствие, т.е. придаточное и главное предложения, относятся к разному времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными формами, а действия, относящиеся к прошлому – перфектными..

If you had seen the film, we could discuss it now. Если бы вы (уже) видели фильм, мы могли бы сейчас его обсудить.
  Билет № 22 Согласование вр  
     

В английском языке существует правило согласования (последовательности) времен в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения. В русском языке согласования времен нет.

Этому правилу подчиняются придаточные предложения дополнительные, то есть те, которые отвечают на вопрос What? Что? Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует. Например:

They think (that)– Они думают , что -he knows English well.- он знает английский хорошо. -he knew English well.- он знал английский хорошо. -he will know English well.- он будет знать английский хоро  
Правило согласования времен. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past). При этом соблюдаются следующие три правила:

1 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени (одновременно), что и действие главного, то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous. На русский язык переводится настоящим временем.

Sally said she didn’t like chocolate. Салли сказала, что не любит шоколад.

2 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим временем.

She said she had been to London. Она сказала, что бывала в Лондоне.

Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:

I knew you were in the cinema yesterday. Я знал, что ты был в кино вчера.

3 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future in the Past. На русский язык переводится будущим временем.

You have said you would come. Ты говорил, что придешь.
  Правило согласования времен не соблюдается:
     

а) Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.

Galileo proved that the Earth moves round the Sun. Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.

б) С модальными глаголами must должен, should, ought следует и need необходимо, у которых нет форм прошедшего времени:

Shesaid we must hurry. Она сказала, что мы должныторопиться.

в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:

My brother told me about the book you are writing. Мой брат рассказал мне о книге, которую вы сейчас пишите.
  Билет № 23 The Past Continuous
Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
... + was/were + IV Was/Were ... + IV ? ... was/were not + IV
I was playing. Я играл. (в то время, когда... ) Was I playing? Я играл? I was not (=wasn't) playing. Я не играл.
He She It was playing Was he she it playing? He She It was not playing =(wasn't playing)
We You They were playing Were we you they playing? We You They were not playing =(weren't playing)
               

Past Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в прошедшем времени ( was, were ) и причастия настоящего времени смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-форма). См. Приложения:

Past Continuous употребляется для выражения: (основные случаи употребления) 1. Действия, протекавшего в указанный момент в прошлом, который может быть обозначен: а) обстоятельством времени;
It was raining at noon. В полдень шел дождь.

б) другим прошедшим действием в Past Indefinite; Обычно в таких случаях употребляются союзы: when когда, while пока, в то время как, as пока, когда, just as как раз, когда:

When I came, my parents were having tea. Когда я пришел, мои родители пили чай.

в) другим одновременным действием в Past Continuous;

While he was speaking to the teacher I was waiting for him. Пока он разговаривал с учителем, я ждал его.

г) контекстом или ситуацией.

Little Mary came in. She was eating an ice-cream. Вошла маленькая Мэри. Она ела мороженое.
  1. Длительного действия, протекавшего в определен. период времени в прошлом.
all day (long) весь день all summer все лето all the time все время the whole evening весь вечер from five till eight с пяти до восьми on Monday last week в понедельник на прошлой неделе during the war во время войны

Например:

I was reading from 7 till 9 o’clock. Я читал с 7 до 9 часов.
Дополнительные случаи употребления:
  1. Для выражения запланированного будущего действия в прошлом.
Употребляется в основном с глаголами движения: to come приходить, to go идти, to leave уезжать, to start отправляться и др.:
I said I was returning the next day. Я сказал, что возвращаюсь на следующий день.

Дополнительные случаи употребления:

3 Для выражения действия, которое представляется будущим с точки зрения прошедшего времени и которое будет осуществлено, так как запланировано или ожидается. Употребляется в основном с глаголами движения: to come приходить, to go идти, to leave уезжать, to start отправляться и др.:

I said I was returning the next day. Я сказал, что возвращаюсь на следующий день.
  Билет № 24 The Present Perfect
Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
... + have/has + III Have/has ... + III ? ... have/has not + III
I have (=I've) played. Я сыграл. ( уже или ранее ) Have I played? Я сыграл? I have not (=I haven't) played. Я не сыграл.
He She It has played =(...'s played) Has he she it played? He She It has not played =(hasn't played)
We You They have played =(...'ve played) Have we you they played? We You They have not played =(haven't played)
               

Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в настоящем времени ( have, has ) и причастия прошедшего времени смыслового глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма). Форма Present Perfect имеет временной акцент "до настоящего момента" и употребляется тогда, когда необходимо подчеркнуть, что результат некоего действия, случившегося в прошлом (не важно, непосредственно перед моментом речи или в более отдаленное время), присутствует в настоящий момент, например: I have lost the key. Я потерял ключ. (значит сейчас я без ключа)

Present Perfect чаще всего употребляется в начале разговора или сообщения, когда возникает необходимость сообщить о каком-то новом событии.

I have seen the film. I saw it in London. – Did you like the film? Я видел этот фильм. Я видел его в Лондоне. – Тебе понравился этот фильм?  
  Present Perfect употребляется для выражения: (основные случаи употребления) 1.Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат свершившегося имеет значение в настоящий момент.
I have read this book. Я прочитал эту книгу. (значит сейчас знаю ее содержание или, теперь могу дать тебе)
  Дополнительные случаи употребления: 2. Вместо Present Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося в прошлом и еще продолжающегося в момент речи (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous
I’ve always liked him. Он мне всегда нравился. (раньше и теперь)

3. В придаточных предложениях времени для выражения будущего завершенного действиЯ

Придаточные предложения вводятся союзами времени:after после того как,as soon as как только,before прежде чем,until (till)до тех пор пока… не,while в то время как, пока,when когда и т.п. На русский язык переводитсябудущим временем совершенного вида:

I’ll give you the book after I have read it. Я дам вам эту книгу, после того как я прочту ее.
       

Особенности употребления:

а) Present Perfect может употребляться с обстоятельственными словами, обозначающими период времени, который еще не закончился:

today сегодня this week на этой неделе this month в этом месяце this year в этом году this morning сегодня утром  

Например:

I haven’t seen Peter today. Я не видел Петра сегодня.

б) Часто употребляется с наречиями неопределенного времени и частотности never, ever, often, seldom, already, just – обычно перед смысл. глаголом

I’m sure we have never met before. Я уверен, мы никогда раньше не встречались.

Наши рекомендации