Неделя, 27 Октября – 2 Ноября
Es sprießen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Früchte,
In Selbstbewußtseins Sicherheit
Verwandelt alles Fühlen sich.
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen:
Der Winter wird in mir
Den Seelensommer wecken.
Прорастают мне в души солнечном свете
Мышления зрелые плоды,
В самосознания надёжности
Преобразует всё чувство себя.
Ощущать могу я радостно
Осени духопробуждение:
Зима будет во мне
Душевное лето будить.
Неделя, 3-9 Ноября
Das Licht aus Geistestiefen,
Nach außen strebt es sonnenhaft:
Es wird zur Lebenswillenskraft
Und leuchtet in der Sinne Dumpfheit,
Um Kräfte zu entbinden,
Die Schaffensmächte aus Seelentrieben
In Menschenwerke reifen lassen.
Свет из духовных глубин
Наружу стремится солнечно.
Он становится жизни волевой силой,
И светит в чувств смутность,
Чтобы силы высвободить,
Которые творческим силам из порывов души
В человеческом деянии вызревать дают.
Неделя, 10-16 Ноября
Ich fühle fruchtend eigne Kraft
Sich stärkend mich der Welt verleihn;
Mein Eigenwesen fühl ich kraftend
Zur Klarheit sich zu wenden
Im Lebensschicksalsweben.
Я чувствую, что плодонося, собственная сила,
Себя укрепляя, меня миру отдаёт;
Моё существо чувствую я крепнущим
К ясности себя обратить
В жизненном судьбы ткании.
Неделя, 17-23 Ноября
So fühl ich erst die Welt,
Die außer meiner Seele Miterleben
An sich nur frosting leeres Leben
Und ohne Macht sich offenbarend,
In Seelen sich von neuem schaffend,
In sich den Tod nur finden könnte.
Так, да почувствую я теперь мир,
Который вне моей души сопереживания
На себя лишь морозно пустую жизнь,
И в немощи себя являя,
В душах себя снова творя,
В себе лишь смерть найти мог бы.
Неделя, 24-30 Ноября
Geheimnisvoll das Alt-Bewahrte
Mit neuerstandnem Eigensein
Im Innern sich belebend fühlen:
Es soll erweckend Weltenkräfte
In meines Lebens Außenwerk ergießen
Und werdend mich ins Dasein prägen.
Таинственно древне-сохранённое
Со вновь возникшим собственным бытием
Во внутреннем себя ожившим чувствуют:
Должно, пробуждая мировые силы,
В моей жизни внешнее деяние излить,
И в становлении меня в бытие запечатлеть.
Неделя, 1-7 Декабря
Kann ich das Sein erkennen,
Daß es sich wiederfindet
Im Seelenschaffensdrange?
Ich fühle, daß mir Macht verlieh'n,
Das eigne Selbst dem Weltenselbst
Als Glied bescheiden einzuleben.
Смогу ли я бытие познать,
Чтоб вновь оно нашлось
В души творящем порыве?
Я чувствую, что мне власть дана,
Собственное «Я» мировому «Я»
Как член скромно вживить.
Неделя, 8-14 Декабря
In meines Wesens Tiefen spricht
Zur Offenbarung drängend
Geheimnisvoll das Weltenwort:
Erfülle deiner Arbeit Ziele
Mit meinem Geisteslichte,
Zu opfern dich durch mich.
В моего существа глубинах гласит,
К откровению стремясь,
Таинственно Мировое Слово:
Исполни твоей работы цели
Моим духовным светом,
Чтоб жертвовать тебя через меня.
Неделя, 15-21 Декабря
Zu tragen Geisteslicht in Weltenwinternacht
Erstrebet selig meines Herzens Trieb,
Daß leuchtend Seelenkeime
In Weltengründen wurzeln,
Und Gotteswort im Sinnesdunkel
Verklärend alles Sein durchtönt.
Нести духовный свет в мировую зимнюю ночь,
Устремлён блаженно сердца моего порыв,
Чтобы светлые душевные зачатки
В мировых основах укоренялись,
И Слово Божье в чувственной тьме
Просветляя, всё бытие пронизывало звуком.
Рождественское Настроение
(Weihe-Nacht-Stimmung)
Неделя, 22-28 Декабря
Ich fühle wie entzaubert
Das Geisteskind im Seelenschoß;
Es hat in Herzenshelligkeit
Gezeugt das heilige Weltenwort
Der Hoffnung Himmelsfrucht,
Die jubelnd Wächst in Weltenfernen
Aus meines Wesens Gottesgrund.
Я чувствую, как расколдовано
Духовное дитя в душевном лоне;
В сердечной просветленности
Святое Мировое Слово породило
Надежды Небесный Плод,
Который, ликуя, растёт в мировые дали
Из моего существа божественной основы.
Неделя, 29 Декабря – 4 Января
An Geistesoffenbarung hingegeben
Gewinne ich den Weltenwesens Licht.
Gedankenkraft, sie wächst
Sich klärend mir mich Selbst zu geben,
Und weckend lost sich mir
Aus Denkermacht das Selbstgefühl.
Откровению Духа предоставленный,
Обретаю я мирового существа свет.