Какой метод научной индукции применен в рассуждениях? Запишите схему вывода.
1. На складе работали Иванов, Петров и Сидоров. Систематически обнаруживались недостачи. Иванов уволился. Недостачи прекратились. Предположили, что Иванов – вор.
2. На складе работали Иванов, Петров и Сидоров. Систематически обнаруживались недостачи. Затем на складе работали Иванов, Яковлев и Павлов. Недостачи продолжались. Предположили, что кражи совершает Иванов.
3. В преступлении подозреваются Иванов, Петров и Сидоров. У Иванова и Сидорова оказалось алиби. Предположили, что в преступлении виновен Петров.
4. Если под колокол воздушного насоса поместить живое существо, например мышь, то оно выживет. Если же оставить те же условия, но выкачать воздух, – гибнет.
5. Если удлинить маятник, то его движение замедлится, удлинить еще – движение замедлится еще более.
6. На месте убийства были обнаружены следы ног Иванова и Петрова, которые сознались в совершении убийства и утверждали, что совершили его одни. Однако отпечатки пальцев на ноже, которым было совершено убийство, не принадлежали ни Иванову, ни Петрову. Было сделано заключение, что в убийстве участвовал еще один человек. Им оказался Федоров.
7. Вместе с посевом растений в почву внесли органическое удобрение. Урожай оказался низким. На следующий год количество этого же удобрения увеличили. Урожай повысился. Вновь увеличили количество этого удобрения. Урожай повысился. Сделали заключение, что урожай находится в прямой зависимости от применения этого удобрения.
8. Собаки, которые обучились чувству беспомощности (они не могли избежать удара электротоком), не проявляли инициативу в тех случаях, когда могли избежать наказания. Собаки, которые обучились контролировать ситуацию (они удачно увертывались от первых ударов током), легко адаптировались к новым условиям.
9. Бегуны на беговой дорожке местного университета в городе Омске, пробегая мимо женщины, сидящей на траве, увеличивали скорость, если она сидела лицом к ним, а не спиной.
10. Во время дождя, на утренней росе, в водяной пыли у водопада, при прохождении солнечного луча через стеклянную призму возникает радуга.
Темы докладов и рефератов
1. Индукции в логике Аристотеля.
2. Метод математической индукции.
3. Полная индукция и её роль в науке.
4. Обобщающая индукция: нестатистическая и статистическая, полная и неполная, научная и популярная.
Контрольные вопросы для самопроверки
1. Дайте определение понятию «индукции».
2. Охарактеризуйте индуктивные методы.
3. Что представляет собой статистическая индукция?
Тема 7. Традуктивные умозаключения и их виды
Тематическое содержание
1. Понятие традукции.
2. Виды традуктивных умозаключений.
3. Роль традукции в научном исследовании.
Основные понятия: безусловная аналогия, ложная аналогия, модель, аналогия свойств, нестрогая аналогия, строгая аналогия, традукция, условная аналогия.
1. Этимология термина «традукция», то есть умозаключение по аналогии, восходит к латинскому слову «традукцио» – перемещение, перенос и греческому слову «аналогия» – соответствие, сходство, подобие.
Аристотель относил эту форму мышления к риторическим умозаключениям, которые не дают достоверного вывода, но служат средством убеждения других. Исследователь-логик Л. В. Рутковский в предложенной им классификации умозаключений, включающей в себя шесть разновидностей выводного знания, на первое место ставил именно традукцию. В его классификации, явившейся вкладом в развитие традиционной логики, последовательность умозаключений выглядит следующим образом: 1) традукция; 2) индукция; 3) дедукция; 4) продукция; 5) субдукция; 6) едукция.
2. Традукция – это умозаключение от выясненного частного сходства между предметами к более глубокому и разностороннему сходству между ними; это умозаключение о принадлежности предмету определенного признака (свойства, отношения) на основе его сходства в существенных признаках с другим предметом; это приписывание предмету свойства или перенос на него отношений, присущих другому предмету. Традуктивное умозаключение строится по принципу: предметы, сходные в нескольких свойствах, сходны и в данном свойстве.
Схематическая запись традукции может быть осуществлена в самом общем смысле следующим способом:
Если А обладает признаками а, b, c, d.
Если В обладает признаками a, b, c.
Вероятно, В обладает и признаком d.
Аналогия так же, как дедукция и индукция, неразрывно входит в единый мыслительный процесс. Она тесно связана с ними и не может существовать без непрерывного взаимного дополнения и взаимодействия с другими умозаключениями.
Традукция выступает как своеобразная модель явления, как правило, не имея непосредственной связи с ним (макет, чертеж, символ, машина). Например, электронная вычислительная машина является в известной мере аналогом нервной системы человека.
В зависимости от характера информации, переносимой с одного предмета на другой, аналогия делится на два вида: аналогию свойств и аналогию отношений.
Аналогия свойств – такая, в которой рассматриваются два единичных предмета или два множества (класса) однородных предметов, а переносимыми признаками являются свойства этих предметов. Аналогия отношений – такая, в которой признаками, переносимыми с одного предмета на другой, являются не свойства, а отношения.
По степени вероятности заключений аналогия подразделяется на строгую, нестрогую и ложную.
Строгая аналогия основана на твердом знании того, что признаки сравниваемых предметов находятся в необходимой зависимости.
Схема строгой аналогии:
Предмет А обладает признаками a, b, c, d.
Предмет В обладает признаками a, b, c.
Из совокупных признаков a, b, c необходимо следует d.
Следовательно, предмет В обязательно обладает признаком d.
Нестрогая аналогия основана на отсутствии твердого знания о том, что признаки сравниваемых предметов находятся в необходимой связи. Она дает не достоверное, а лишь вероятное заключение. В отличие от строгой аналогии переносимый признак не находится в прямой зависимости от других известных признаков. Для повышения вероятности умозаключения необходимо выполнить ряд условий:
§ Число общих признаков у сравниваемых предметов должно быть возможно большим.
§ Сходные признаки должны быть существенными.
§ Общие признаки должны быть, по возможности, более разнородными. Аналогия тем более состоятельна, чем больше удается установить разнообразных сходных признаков, связанных с переносимым свойством.
§ Переносимый признак должен быть того же типа, что и сходные признаки, то есть тесно связан с ними.
§ Необходимо учитывать количество и существенность пунктов различия.
Ложная аналогия получается при нарушении вышеперечисленных правил, то есть при сопоставлении свойств и отношений, взаимосвязь которых не имеет реального основания в действительности.
По характеру связи между переносимыми признаками аналогия делится на условную и безусловную.
Условная аналогия – такое умозаключение, когда определенно не установлена связь между общими признаками сопоставляемых предметов и тем признаком, который присваивается исследуемому предмету по аналогии.
Схема условной аналогии:
А имеет признаки a+b+c.
В имеет признаки a+b+x.
Вероятно, x=c.
Безусловная аналогия – такое умозаключение, когда точно и определенно установлена связь между общими признаками сопоставляемых предметов и тем признаком, который присваивается исследуемому предмету по аналогии.
Схема безусловной аналогии:
А имеет признаки a+b+c.
В имеет признаки a+b+x.
Безусловно, х=с.
По структуре сравниваемых объектов выделяют такой вид, как аналогия через изоморфизм. Название происходит от греческих слов «изос» – равный, одинаковый, подобный и «морфа» – форма. Аналогия через изоморфизм – такое умозаключение, которое делается на основе одинаковой, тождественной структуры объектов. Широко применяется в науке и технике.
По причинной обусловленности признаков выделяют вид так называемой распространенной аналогии. Распространенная аналогия – такое умозаключение, в котором делают вывод от сходства следствий к сходству причин, от сходства причин к сходству действий. Например, врач на основе подобия симптомов выясняет причину болезни и затем определяет способы лечения.
Аналогия довольно широко применяется как в обыденно-бытовых условиях, так и в научно-практической деятельности.
Аналогия в познании выполняет следующие функции:
§ Эвристическая функция аналогии заключается в том, что она часто наводит нас на догадки, стимулирует воображение, подталкивает к неожиданным ассоциациям, представлениям.
§ Гносеологическая функция означает, что традукция является эффективным средством познания.
§ Объясняющая функция аналогии проявляется в том, что традукция иногда оказывается удобным средством раскрытия содержания сложных явлений путем их сравнения с общедоступными и понятными явлениями.
§ Доказательная функция аналогии означает, что традуктивные умозаключения могут использоваться в качестве аргументов при обосновании выдвинутых положений.
§ Прогностическая функция аналогии свидетельствует о том, что традукция на основании вероятностных умозаключений позволяет предвидеть развитие событий, осуществляет опережающее отражение действительности.
3. Научная аналогия сложнее и имеет больше оснований. Именно её исследуют многие ученые. Не систематизируя этих методов, отметим только следующее. Необходимо осознать единство и различие подобий, сходств, аналогий, гомоморфизма, изоморфизма, мимикрий и т. п. На этой основе действуют математические методы экстраполяции, аналоговые системы и т. п.
Аналогия есть средство движения к истине – метод косвенного доказательства. Его основа – перенос одних свойств ввиду общности других свойств. Аналогия даёт гипотетическое знание, как и дедукция. Повышение доказательной природы аналогии как метода познания предполагает системное объяснение не только данного, но и остальных методов познания. С этой целью следует интегрировать объяснение индукции, дедукции и традукции в качестве трёх главных направлений научного поиска и системно отобразить каждую из них.
Традукцией следует называть не просто применение метода аналогии, а более развитый способ его применения. Простая аналогия сравнивает порой свинью и ежа. Традуктивная же форма аналогии предполагает определённые правила выявления познанных и непознанных свойств сравниваемых объектов. Традукция предполагает построение исторических, генетических, гомологических, эволюционных и т.п. рядов форм объекта в качестве основы их сопоставления и переноса свойств с одних на другие. Задача традукции состоит в том, чтобы генетически вывести различные формы объектов. Такие ряды форм объектов повышают рациональность переноса свойств объектов и делают это более обоснованно по сравнению с простой аналогией. Аналогия возникает стихийно и использует существенные и несущественные сходства форм объектов.
Традукция предполагает специально созданную теорию для использования всех сходных свойств объектов. Нельзя с традукции начинать познание объектов, она возможна только на основе опережающего индуктивного и дедуктивного их познания.
Аналогия может быть средством указания сходства принципиально различных объектов. Традукция выявляет подобие во многом одинаковых, сходных форм объекта. Традукция возможна только в меру выявления существенного сходства свойств сопоставимых форм объекта. При этом традукция не обязательно использует развитие объектов в качестве основы (принципа) их познания. Её основой может быть исторический ряд форм объекта.
Традукция есть более развитая форма аналогии. В свою очередь традукция может существовать в простой, «чистой» форме, но может проявляться и в более сложной форме – в диалектическом мышлении. Диалектическое мышление как высшая форма традукции имеет общее со своим генетическим предшественником, но и отличается от него. Диалектическое мышление и аналогично и традуктивно. Своё же собственное «лицо» оно получает от своей специфики. Диалектическое мышление базируется не только на существенности свойств сравниваемых объектов, но и берёт в качестве таковых универсальные свойства всех объектов.
Диалектическое мышление становится действительным только в меру обработки понимания объектов на основе их развития. Диалектическое мышление возможно только посредством восприятия строго определённых приёмов познания объектов на основе их развития. Только в таком случае создаётся возможность разложить содержание понятий в порядке возникновения свойств объектов (их кумуляции), акцентируя не только сущность, но и специфичность форм объектов. Содержание понятия есть система свойств объекта.
Диалектическое мышление позволяет упорядочивать эти свойства объекта соответственно развитию самого объекта. Традукция – форма переноса одних свойств на основе одинаковости других свойств объекта. В таком случае отражают развитие объекта во времени. Традукция представляет фактически зачаточное, стихийное диалектическое мышление. Сознательное диалектическое мышление предполагает обучение приёмам моделирования объектов на основе их развития.
Контрольные задания
1. Придумайте примеры традуктивных умозаключений с использованием строгой, нестрогой и ложной аналогии. Для повышения вероятности умозаключения проверьте, выполнены ли необходимые условия традукции.
2. Приведите примеры использования аналогии в обыденно-бытовых условиях и в научном познании.