Типы сложных слов в обоих языках
Сложные слова в обоих языках лодразделяются на два типа в зависимости от числа компонентов, их составляющих: тип двухосновный, если сложные слова состоят из двух основ, и тип трехосновный, если сложные слова образованы из трех, основ.
Тип двухосновный. К двухосновному типу относится подавляющее большинство сложных слов в обоих языках, что дает основание считать этот тип сложных слов типологически основным в данных языках. Основы, образующие слова этого типа, могут соединяться тремя способами: 1) %с помощью простого примыкания, или агглютинации, в зависимости от чего -выделяется подтип сложных слов с примыканием; 2) с помощью использования соединителъ-нойиишрфемы, что служит основанием для выделения подг типа сложных слов с соединительной морфемой; 3) с помощью служебных слов.
240 .
1) Подтип с примыканием. Этот подтип сложных занимает различное место, в типологий словосложения каждого из сопоставляемых языковv так как имеет различный удельный вес и обладает различной емкостью своих моделей. Это непосредственно связано с общими типологй-* ческими показателями обоих языков. В английском языке с его основными типологическими показателями— одно-морфемной структурой слов и примыканием как способом выражения синтаксической связи подтип сложных слов с примыканием получил особенно широкое распространение.
л В русском языке с характерным для него типологическим показателем — преобладающей двухморфемной структурой подтип с примыканием не распространен. . '•
Сложные слова подтипа с примыканием образуют несколько^ групп в зависимости от типа синтаксической связи, с помощью которой они соединены. В этом легко убедиться, если трансформировать соответствующее сложное слово в словосочетание, например: сложное слово sunrise трансформируется в предложение the sun rises, в котором обнаруживается предикативная связь; сложные слова strdngr box — несгораемый шкаф, rocking-horse — лошадь-качалка, paper-mill — бумажная фабрика трансформируются, в атрибутивные словосочетания различной структуры: a strong box, a horse for rocking, a mill producing| paper.
Таким образом, в зависимости от типа синтаксической]
связи, подтип с примыканием подразделяется на три груп-|
пы: 1) предикативную группу, характеризуемую предика-|
тивной связью; 2) атрибутивную группу, характер'йзуему!
'атрибутивной связью; 3) объектную группу, характеризуе
мую объектной связью. .
Предикативную группу составляет ряд моделей, из koj торых наибольшее значение для типологической характери^ стики данного подтипа имеет модель S? + S?. Эта модел! включает сложные слова, в которых первый компонент обозначает деятеля или носителя действия, а второй Ч название действия, производимого первым компонентом| Словосочетания этой модели трансформируются в предлс жения, в которых выявляется предикативная связь, напри| мёр: сложное слово sunshine — солнечное сияние, образе ванное путем примыкания основы sun- и основы -shine трансформируется в предложение the sun shines; слог
snowfall — в предложение the snow falls и- т. д. В русском языке эта модель сложных слов не представлена.
Атрибутивную группу составляет ряд моделей, емких по составу входящих в нее слов, а также по\своей семантике. Эти модели следующие: 1) модель S1}' + S1J; 2) модель Sa + + Sn; 3) модель Sgen + Sn; 4) модель Sv + Sn.
Модель S^ + S? состоит из большого числа .сложных слов, в которых второй компонент обозначает предлог, уточняемый семантикой первого компонента. Семантические отношения между компонентами сложных слов этой модели могут быть охарактеризованы как а) отношения подобия второго компонента первому, например: goldfish — золотая рыбка; б) отношения назначения второго компонента 'для предмета, обозначенного первым, например: schoolhouse — школьное здйние, gasbag — газовый баллон;
в) отношения учреждения и производимого им продукта:
oilfield — нефтяной промысел, gasplant— газовый завод;
г) отношения целого, обозначенного первым компонентом,
и его части, выраженной вторым компонентом, например:
shipboard —- борт корабля, seashore — берег моря, sun
beam — луч солнца и т. д.
Обращает на себя внимание тот факт, что сложным словам этой модели английского языка, как правило, соответствуют в русском языке атрибутивные препозитивные словосочетания со структурой (Аа + К") (школьное здание, сахарный завод, морской берег) или же атрибутивные постпозитивные словосочетания со структурой К" +.Agen (луч солнца, берег моря, борт корабля).
Модель Sa + Sn служит образцом для образования большого числа сложных слов, у которых первый компонент — основа прилагательного обозначает признак, которым характеризуется предмет, выраженный сложным словом, например: redbreast — малиновка (птица), blueprint — светокопия, синька, short-hand — стенография, highland — горная страна. Словосочетания этой модели часто представляют собой так называемые лексические, или мертвые, метафоры; ср.: redcoat — британский солдат (по красному цвету военного мундира), blackmail — шантаж и т. д. *
Большую емкость и продуктивность имеют атрибутивные модели Sgtn + Sn и Sv + Sn, в которых второй компонент — существительное, обозначающее предмет, предназначенный
для выполнения действия, выраженного формой герундия или основой глагола и служащего первым компонентом сложного слова, что и раскрывается при трансформации этих моделей; ср.: writing-table трансформируется как a table for writing, playground трансформируется как a ground > to play on и т. д.
Сложным словам, образованным по этим моделям, в русском языке чаще всего соответствую* атрибутивно-препозитивные словосочетания с согласованием со структурой (Аа + Кп) (ср.: письменный стол) или атрибутивно-предложные словосочетания с постпозицией и управлением, то есть со структурой К + рг + Ас (ср.: площадка для игр).
Из числа атрибутивных моделей, по которым образуются сложные прилагательные, следует назвать модель Sn -f- Sa.
Модель Sn + Sa образует большое число сложных прилагательных, особенно с основами прилагательных, характеризующими степень наличия или отсутствие предмета, являющегося первым компонентом сложного слова. Сложные прилагательные это» модели трансформируются в атрибутивные предложно-постпозитивные словосочетания со структурой Аа + рг + Кп; ср.: oil-rich трансформируется в словосочетание rich in oil, knee-deep трансформируется в словосочетание deep to the knee.
В русском языке этой модели сложных прилагательных соответствуют атрибутивно-предложные словосочетания с постпозицией и управлением (ср.: глубокий по колено) или атрибутивное слово сочетается с управлением и постпозицией (ср.: богатый нефтью).
Объектную группу составляют словосочетания, которые при трансформации образуют объектные беспредложные или предложные словосочетания. Наиболее важной в типологическом отношении следует считать модель S? + S£, в которой основа S? осуществляет воздействие на основу S£. В сложных словах, образованных по этой модели, их компоненты размещены в обратном порядке по сравнению с объектными словосочетаниями,-которые являются их трансформациями; ср.: bloodtest — анализ крови трансформируется как to test the blood, punchcard — перфокарта трансформируется как to punch the card.
2) Подтип с соединительной морфемой. Этот подтип имеет типологическое значение для характеристики системы сло-
•pan;1 'Ipori'. |
в грусском языке, поскольку все русские слож-
Заш ^обвинительной морфемой может быть морфема
языке также существуют сложные слова, ш 'вешно сложные существительные, относящиеся ч ^дпипу. Соединительной морфемой служит мор-ш'^апример: spokesman — представитель, делегат, {ta "~ государственный деятель. Однако емкость этой "й.нг.гиийском языке невелика, и она не может быть типологической характеристике словообразова-английского языка.
uаи4сищости °т типа синтаксической связи, которой "-ii]J компоненты сложного слова, в этом подтипе, ^''А и в первом подтипе, можно выделить: Ц_щ)еди-r;|'t гр«уппу, характеризуемую предикативной свя-v ^тр^бутивную группу с наличием атрибутивной U обтъектную группу, если компоненты соединены 11 ^ обоъектной связи.
!ь.
жат"ивная группа представлена моделью S^ + Vqv4s например: водопад трансформируется в пред-. падает; моделью Sp + о(е) + Sv, причем пер-чаще всего служит основа местоимения самолет, что трансформируется как пред-'Сталн летит; самострел, что трансформируется как сам стреляет, и т. д.
,
группа представлена моделями существи-мооделью Sn + о(е) + Sv с различными семантиче-^ноошениями компонентов, например: газобаллон, ц^сфоормируется как баллон для газа или баллон с.га-иуельою Sa + о(е) + Sn с первым компонентом, выра-;^чoci новой прилагательного, которая уточняет зна-'^гажгсного слова каким-либо признаком, например: >^ троансформируется как атрибутивное словосочета-v (тР^уктурой (Аа -f К"), та есть черная земля.
'5ъенктной группе сложных слов выделяется модель ^итеэльных S" +о(е) -Ь Sv, в которой первый ком-st представляет собой основу существительного, являю-,^;обтьектом действия, выраженного основой переход-^(1аго,ола. Как отмечает В. В. Виноградов, вторые ком-v^i тц-аких сложных существительных представляют
244
собой глагольные морфемы (всего 13), не осложненные
суффиксами: -вар, -вод, -мер и др., например: сталевар, пчеловод, землемер, которые трансформируются в объектные словосочетания варит сталь, разводит пчел, обмеряет землю и т. д. Так же как в английских сложных существительных с объектной связью, в русских сложных существительных порядок размещения компонентов в сложном слове и в соответствующем объектном словосочетании обратный, например: пылесос и объектное словосочетание сосет пыль, винодел и объектное словосочетание делает вино.
3) Подтип с соединением с помощью служебных слов.
Сложные слова этого подтипа представляют собой лексика-лизованные словосочетания, возникшие либо на основе сочинительной связи, как, например, hide-and-seek — прятки, либо на основе подчинительной связи, например: editor-in-chief — главный редактор, mother-of-pearl — перламутр и т. д.
Однако число их и отсутствие моделей, по которым они образуются, придают им случайный характер, что лишает возможности говорить о какой-либо системе в способах их образования. Тем не менее сам факт возможности их возникновения отражает одноморфемную структуру английских слов, что, как уже отмечалось ранее, служит типологическим , показателем.
В русском языке слова такой структуры вряд ли могут возникнуть, что связано с двухморфемной структурой лексических единиц, являющейся, в свою очередь, типологическим признаком. Лексикализация, происходящая в русском языке, приводит к образованию сложных слов с примыканием отдельных словоформ, например сумасшедший представляет собой за'стывшее словосочетание с ума сшедший, словоформы которого соединены способом примыкания. Однако в русском языке, так же как и в английском, сложные слова такой структуры представляют собой единичное явление и не могут учитываться при разработке типологических характеристик словообразовательной системы" языков.
Тип трехосновный. Как для английского, так и для рус-| ского языка сложные слова, состоящие из трех основ, яв-| ляются большой редкостью и вследствие этого не могут быть учтены при определении типологических характери-
стик [словообразовательной системы .обоих языков. Все изложенное о типологии системы словосложения в двух языках может быть сведено в следующей таблице.
Показатели | Язык | |
Английский | Русский | |
Число основ в сложном слове Соединение путем примыкания Соединение путем соединения морфем Соединение путем служебных слов Предикативная связь • Атрибутивная связь Объектная связь | 2 + |
Соединительные морфемы | Соответствия з английском языке | Русский | |
Предикативные | "sy+sj различные типы слов | S+ote) ~Ь ^ S+oie) ~T~ S | |
Атрибутивные | s^ + sy sa + sn . | S+O(e> Г ^ S+o'e) + ^ | |
Sn -f (Sv +'S) различные типы слов | S+o<e) i « |
Так как типы сложных слов в двух языках не всегда соответствуют друг другу, то представляется целесообразным дать схему их возможных соответствий в двух языках.
Способ соединения | Синтаксическая связь | Английский | Соответствия в - русском языке |
Примыкание | Предикативная | .SN-4 | СП 1 CV 4~0(6) 1^ cD i cV S+0<e<~rS |
Атрибутивная | /(Аа + К") | ||
Sn -f Sa | <КаЭ+А" | ||
К +рг + Ас . | |||
Объектная | ss+s; | -K" + Ag"en |
246
Приведенная таблица наглядно показывает, что в речи сложным словам, преимущественно сложным существительным, английского языка в русском языке обычно соответствуют атрибутивные словосочетания различных типов. Это следует учитывать при разработке методики обучения английской речи для русской аудитории.
а&а 8