Коммуникативные качества речи. Учение о качествах хорошей речи берет свое начало с античной филологии

Учение о качествах хорошей речи берет свое начало с античной филологии. Еще древние греки и римляне выдвинули и разработали целую систему понятий, мнений и рекомендаций, связанных с оценкой качеств речи – положительных и отрицательных.

Выделяются следующие качества «хорошей речи»: правильность, чистота, точность, ясность, логичность, краткость, выразительность, богатство, образность, доступность, действенность, уместность.

Правильность речи.Правильность речи – это ее главное коммуникативное качество, потому что правильностью речи обеспечивается ее взаимопонимаемость, ее единство. Правильность речи с точки зрения структурных свойств выявляется при соотнесении речи с языком. Правильной называется речь без нарушений, обусловленных незнанием языковой системы и норм литературного языка.

Рядом с понятием нормы существует понятие ее кодификации: кодификация литературной нормы – это ее официальное признание и описание в грамматиках, словарях, справочниках, имеющих авторитет во мнении общества. Кодификация открывает возможность обеспечить большую устойчивость нормы (например, разговорная речь навязывает ударение звОнишь, звОнит, но закреплена норма другая, которая опирается не только на указания грамматик и словарей, но и на авторитет классической русской литературы, театра).

С точки зрения функциональных свойств такая речь должна быть точной по смыслу, ясной, доступной. Правильность речи обусловлена соблюдением и владением нормами литературного языка в следующих областях:

1. Произносительной (орфоэпической) нормы:

а) нормы произношениярегулируют выбор того или иного звука – ср.: можно произноситьнаро[шн]о,нельзянаро[чн]о;можнопроизноситьман[о]вр,нельзя ман[э]ври т.д.

б) нормы ударениярегулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных – ср.: можно произносить квартАл, нельзя квАртал, можно произносить обеспЕчение, нельзя обеспечЕние.

Правильность произношения регулируется орфоэпическими словарями и словарями ударений.

2. Грамматической нормы(правил использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций):

а) нормы морфологии регулируют выбор морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими – ср.: можно директора, нельзя директоры; можно много яблок, нет армян, нельзя много яблоков, нет армянов;

б) нормы синтаксиса регулируют выбор вариантов построения простых и сложных предложений – ср.: можно Когда я прочитал ваш отчет, мне стала ясна цель вашей работы, нельзя Прочитав ваш отчет, мне стало ясно.

3.Грамматические фиксируются грамматическими словарями и словарями сочетаемости слов.

4. Нормы словоупотребления.Нарушение лексических норм может быть связано с тем, что говорящий употребляет слово, не зная его лексического значения. Например, На предприятии заканчивается сборка целой плеяды новейших сверхзвуковых истребителей – но плеяда – это группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще в одну эпоху.

Часто ошибки возникают из- за

1. нарушения лексической сочетаемости слов, например, С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших. Но материальный ущерб возмещают, а взыскать можно деньги.

2. неправильного выбора слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей);

3. нарушения норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои);

4. противоречия между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);

5. смешения лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);

6. неверного употребления фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).

Нормы словоупотребления проверяются по толковым словарям, словарям лексической сочетаемости и др. словарям, в которых отражены значения слов.

5. Нормы письменного кодифицированного языка(орфографии и пунктуации).

6. Стилистические нормы. Под стилистическими нормами имеют в виду соответствие выбранного слова или синтаксической структуры условиям общения и господствующему стилю изложения.

Выделяют две группы стилей: книжные и разговорный. К книжным относятся: научный, официально-деловой и публицистический. Для каждого стиля характерны особенности в сфере лексики, морфологии, словообразования и синтаксиса. К речевым ошибкам здесь относят случаи смешения стилей.

Содержательность речи.

Важнейшее условие хорошей речи – богатство содержания.

Содержательность речи находится в прямой зависимости от ее информативной насыщенности.

Информация переводится как изложение, истолкование, объяснение. Информация всегда коммуникативно обусловлена. Она должна представлять новизну для адресата: либо новые факты, либо новая интерпретация уже известного. Целесообразность информации состоит в уменьшении неопределенности и неполноты знаний о мире и в увеличении количества и связанности элементов мира, познаваемых субъектом.

Речь говорящего не может быть содержательной без знания предмета речи.

Для адекватного понимания содержания речи у коммуникантов должен быть общим тезаурус (информационный фонд). В него входит и общая память, и фоновые знания о предмете речи, о ситуации в целом. Например, вспоминать о каком-н событии можно только с тем, кто в нем участвовал.

В тезаурус должен входить и общий код – это те знаки, посредством которых передается информация. Это могут быть знаки естественного языка, языка невербального – жестов, мимики, интонаций, поз и т.д.

Данное качество речи нарушают:

- использование слов-паразитов: Например, Моя дочь уже как бы выросла. Прибор совсем готов к применению.

- Многословие, или речевая избыточность, которая может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos- излишество), т.е. употребление близких по смыслу и потому лишних слов (главная суть, очень крошечный, заранее предвидел). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый, только лишь и т. д.

Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. tauto- то же самое и logos- слово) – повторное обозначение другими словами уже названного понятия (возобновить вновь, необычный феномен, движущий лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос? Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры, впервые дебютировал).

- повторение слов.

Речевой ошибкой является и речевая недостаточность – случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли.

Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания.

Точность речи.

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка.

(Пример: я это знаю, только вот сказать не могу. Отвечающему только кажется, что он знает, в действительности его сведения о предмете отрывочны, бессистемны и поверхностны).

Точность можно определить на основе соотношения «речь – действительное» и «речь – мышление». Точность – это такое коммуникативное качество, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия [Плещенко и др. 1999. –С. 130].

Точность включает в себя умение: 1) правильно отражать реальную действительность и 2) правильно выражать мысли и оформлять их с помощью языковых знаков. Условия точной речи:

1.Знание предмета речи

2.Знание языка, его системы, возможностей, которые он представляет для выражения актов сознания.

3.Умение соотнести знание предмета со знанием языковой системы и ее возможностей в конкретном акте коммуникации

Наиболее типичные ошибки:

-употребление слов в несвойственном им значении (Благодаря пожару, лес сгорел),

-неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность (Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко),

-смешение паронимов (Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
праздничный - прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный- не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь),

-омонимов (вы видите на экране Гаврилова в красивой комбинации (спортивный комментатор).

Неточность словоупотребления объясняется невнимательностью или низкой речевой культурой автора. Но иногда сознательно не хотят употреблять то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания (фантазирует вместо врет). Такие слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от греч. хорошо говорю).

Неправильный выбор слова может стать причиной анахронизма – нарушения хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой: в древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги.

Требования к точности речи возрастают тогда, когда нет непосредственного контакта с адресатом речи, а также при непосредственном контакте с широкой аудиторией.

Логичность речи.

Логичность речи – это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументировано оформлять выражаемое содержание. Это структурно-смысловое качество, означающее организованность высказывания, всех его частей, в соответствии с законами логики и композиционной оптимальности.

Логичность формируется на основе связи речи с действительностью и мышлением. Логичность характеризует структуру речи, ее организацию и оценивает смысловые сцепления языковых единиц в речи с точки зрения законов логики и правильного мышления.

Логические ошибки в речи.

1. Неправильное словоупотребление может стать причиной алогизма – сопоставления несопоставимых понятий, например: Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими. Получается, что композиция сравнивается со сказками.

2. Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма (вместо фильм). Подмена понятия часто случается из-за пропуска слова (речевой недостаточности). При этом нередко возникают смешные высказывания: в первый год жизни дети ходят гулять только на руках.

При­мер 2. Нередко при­хо­дит­ся стал­ки­вать­ся со сле­дую­щей це­пью рас­су­ж­де­ний:

- Звез­ды эво­лю­цио­ни­ру­ют
- Следовательно, мир эволюционирует
- Следовательно, че­ло­век про­изо­шел от обезь­я­ны
Здесь на первом этапе рассуждения совершается под­ме­на по­ня­тия, а на втором происходит логический «скачок». Действительно: в пер­вом слу­чае под тер­ми­ном «эволюция» под­ра­зу­ме­ва­ют­ся реально наблюдаемые из­ме­не­ния во вре­ме­ни: в полном соответствии с законами физики, голубые звезды, сгорая, превращаются в красные гиганты; те, остывая, становятся белыми карликами, которые взрываются сверхновыми, прекращая свое существование. Но все это – естественные процессы распада неживой материи, не имеющие ничего общего с идеей естественного прогресса материального мира, с которой связано понимание эволюции во втором утверждении. А из самого по себе тезиса «мир эволюционирует» вовсе не следует какая-то определенная версия происхождения человека (в том числе и «от обезьяны»), о чем идет речь в третьем утверждении. Практика показывает, что порой даже в научных дискуссиях приходится накладывать табу на слово «эволюция», призывая оппонента прямо говорить, что он имеет в виду: то ли происхождение, то ли изменения во времени, то ли видообразование, то ли прогресс, то ли появление каких-либо новых свойств. Чем больше смысловых значений имеет слово, тем меньше от него проку в конкретном рассуждении. Множество значений в этом случае равносильно отсутствию значения.

3.Подмена тезиса – (еще одна ошибка, пример которой рассмат­ривался, когда речь шла о нарушении закона тождества). Сущность этой ошибки в том, что в ходе доказательства, умышленно или неумыш­ленно, меняют смысл доказываемого тезиса. (Хитрые спорщики иногда используют подмену тезиса созна­тельно как полемичес­кий прием, и в ходе доказательства своего тезиса, и в ходе опровержения чужо­го).

Именно такую «уловку» применили члены синедриона, пытаясь выдвинуть какое-либо обвинительное заключение против Иисуса: «И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я. Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его» (Лк 22:70,71).

4. Ошибка объединения сводит свойства системы к совокупности свойств всех или отдельных составляющих ее частей по типу:

Все слоны состоят из атомов
Все атомы легкие
Следовательно, все слоны легкие

5. Ошибка разделения является прямой противоположностью ошибки объединения и присваивает частям свойства составляемого ими целого, например:

Люди обладают сознанием
Люди состоят из атомов
Следовательно, атомы обладают сознанием

6. Мнимое следование.Эта ошибка возникает, когда в ходе дока­за­тель­ства чело­­век делает вид, что все выводы дела­ются им строго по необходимости (в русском язы­ке это впечатление создают такие слова как «следова­тель­но», «таким образом», «значит», «итак», и т.п.), тогда как на самом деле либо вывод здесь воз­мо­­жен только по вероятности, либо аргу­мент и вывод здесь вообще логически никак не связаны друг с другом.

Частным случаем мнимого следования является ошибка, которую совершают, думая, что если одно событие предшество­вало другому, то, зна­­­чит, первое из них и является причиной второго. Например, утверждается, что причиной распятие Христа стало Его предательство Иудой Искариотом. Однако Писание неоднократно и недвусмысленно заявляет, что на самом деле это произошло «по определенному совету и предведению Божию» (Дн 2:23).

7. поспешность обобщения — известная и весьма распространенная ошибка. Ее обычно причисляют к разряду логических ошибок. Строго говоря, это категориально-логическая ошибка. Она связана с тем, что общее (всеобщее) отождествляется с частным (специфическим). Наблюдая частное (специфическое), человек делает поспешный вывод о том, что точно таким является и общее (всеобщее). Например, все греки – лживы.

Нужно иметь в виду: отдельные примеры, факты, случаи ничего не доказывают или с их помощью можно доказать все, что угодно.
Можно ли, например, с помощью отдельных примеров доказать, что «алкоголь — яд»? Один говорит: «алкоголь — яд» и подтверждает это примером: его дядя много пил и умер в 40 лет. «Выдумки! — отвечает другой. — У моего сослуживца-грузина отец пил без ограничений всю жизнь и прожил 110 лет!» «Конечно, подтверждает третий, — на нашей улице недавно умер мальчик 10 лет, совсем не пьющий, а твой алкоголик все-таки до 40 дожил!». (Эта минидискуссия об алкоголе заимствована из книги: Тарасов А.А. Совесть. С. 55). Вот на таком уровне порой обсуждают важные вопросы.

8. Порочный круг в доказательстве. Эта ошибка несколько напоминает «круг в определении» (см. [1], раздел 1.6). Она заключается в том, что для до­ка­зательства тезиса исполь­зу­ются аргументы, истинность которых можно дока­зать только предположив истинность тезиса.

Пример.

- Господь Бог ежедневно разговаривает с нашим раввином.
- Откуда ты знаешь?
- Раввин сам сказал!
- А он не обманывает?
- Разве может обманывать человек, с которым каждый день разговаривает Бог?

9. Часто смысловые искажения вносятся анафористическими местоимениями (У ивы стояла девушка, она покачивалась и скрипела от ветра).

10. Нередко требование логичности речи нарушается в предложениях с однородными членами и обобщающим словом (сочетание родового понятия с видовым): в комнате стояли столы, стулья, мебель красного дерева.

11. В перечисление не должны входить скрещивающиеся понятия. Пародийный пример такого перечисления однородных членов предложения находим у Ильфа и Петрова: Его (Остапа Бендера) любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина – зубной техник.

Чистота речи. Чистая речь – это речь, в которой нет языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и словесных оборотов. Чистоту речи нарушает неоправданное употребление иноязычных слов, жаргонизмов и профессионализмов.

Литературный язык противопоставляется территориальным диалектам, просторечию и жаргону.

Территориальные диалектные слова – это слова, присущие народному говору, группе говоров или наречию и отсутствующие в литературном языке. Говором называют наименьшую территориальную разновидность языка, которая используется в качестве средства общения населением небольшого региона, не имеющего территориально выраженных языковых отличий. Группа говоров, близких по языковым особенностям, составляет наречие. В русском языке 2 наречия: севернорусское и южнорусское. Между ними проходит полоса говоров, которые называют среднерусскими. Именно на их базе сформировался современный русский язык. Примеры диалектизмов: башлык – капюшон, векша – белка.

В лингвистике существуют расхождения в понимании терминов Жаргон, арго, сленг.

Жаргон– от французского слова jargon – разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группы, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), по положению в обществе (жаргон дворянства), по интересам (жаргон филателистов) или по возрасту (молодежный). Характеризуется специфической лексикой, фразеологией, включает и заимствования из других языков. Например, чувак – по-цыгански парень.

Сленг от английского slang близок к жаргону, одни исследователи считают, что жаргон = сленг, а другие, что сленг – это совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающий грубовато-фамильярное или юмористическое отношение к предмету речи (блат, мура, базарить).

Сложно провести границу между сленгом и просторечием. Некоторые исследователи считают, что это одно и тоже, а другие отрицают существование такого понятия как сленг, говорят, что есть только просторечие. Просторечие – это устная некодифицированная сфера общенациональной речевой коммуникации, народно-разговорный язык. Просторечия понятны всем носителям языка. Состав просторечий подвижен, легко меняется.

Богатство речи. Одно из главных коммуникативных качеств речи – ее богатство или разнообразие.

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка. Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.

Русский язык по праву называют одним из наиболее богатых языков мира. Его богатство – в неисчислимом запасе лексики и фразеологии, в смысловой насыщенности словаря, в безграничных возможностях фонетики, словообразования и сочетания слов, в многообразии лексических, фразеологических синонимов и вариантов, синтаксических конструкций и интонаций. Т.е. чем больше различных и различаемых сознанием читателя или слушателя языковых знаков, их признаков и сцеплений приходится на одну и ту же «речевую площадь», на одно и то же «речевое пространство», тем речь богаче, разнообразнее. Так, очевидно: речь тем богаче, чем реже повторяются в ней одни и те же знаки и цепочки знаков.

Наши рекомендации