Информационная схема реферата-обзора
(пример)
1. Заголовочная часть.
2. Введение (главная тема):
Рассматриваются глагольно-именные словосочетания устойчивой структуры (место этих словосочетаний в СРЯ, их устройство, их стилистические особенности, характерные черты).
3.Основная часть (общее и различное в точках зрения авторов):
а) Оба автора отмечают, что глагольно-именные словосочетания широко употребляются в СРЯ и процесс их распространения идет интенсивно. Только Прокопович считает, что этот процесс ведет к развитию аналитизма в русском языке.
б) Оба автора говорят об устройстве структуры глагольно-именных словосочетаний (структура - глагол + имя, семантика: существительное - смысловое ядро, а глагол десемантизирован). Только Дерибас подчеркивает, что устойчивые словосочетания занимают срединное место между свободными и несвободными (фразеологизмами).
в) Оба автора касаются проблемы синонимического варьирования глагольно-именных словосочетаний и однокоренных им глаголов (разные примеры из двух статей). Но Дерибас только отмечает разную стилистическую окрашенность таких синонимов, а Прокопович подчеркивает, что стилистические различия мешают свободному синонимическому варьированию глагольно-именных словосочетаний и однокоренных им глаголов (примеры), а это ведет к превращению неразложимых словосочетаний в «синтаксические слова» аналитической структуры.
4. Заключение (главный итог содержания статей):
Авторы всесторонне осветили данное языковое явление, описав его характерные черты и место в системе СРЯ.
Примерный реферат двух статей
(пример)
1.Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания.
2.Прокопович Н.Н. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры.
В данных статьях рассматриваются глагольно-именные словосочетания устойчивой структуры.
Авторы статей уделяют большое внимание месту этих словосочетаний в СРЯ, их устройству и стилистическим особенностям, а также описывают их характерные черты.
Оба автора говорят о том, что глагольно-именные словосочетания широко употребляются в СРЯ и что процесс их распространения идет интенсивно. При этомН.Н.Прокопович отмечает, что этот процесс ведет к развитию аналитизма в русском языке.
Как в одной, так и в другой статье ставится вопрос о структуре глагольно-именных словосочетаний. В 1-ой статье они разделены на двучленные (ставить под вопрос) и многочленные (стоять на повестке дня).Как подчеркивает В.М. Дерибас, устойчивые словосочетания занимают срединное место между свободными и несвободными словосочетаниями, т.е. фразеологизмами. С одной стороны, для них так же, как и для неологизмов, характерны воспроизводимость в речи, устойчивость структуры, целостность значения, а с другой — они состоят из обычных слов.
Еще одной особенностью глагольно-именных словосочетаний, по мнению двух авторов, является то, что глагол и существительное внутри словосочетаний играют разные роли: хотя глагол является стержневым словом, но он семантически пуст, тогда как зависимое существительное является семантическим центром всего словосочетания, в силу чего все многочленное сочетание выражает единое семантическое понятие. В.М. Дерибас иллюстрирует это положение сочетанием потерять надежду.
Оба автора касаются проблемы синонимического варьирования глагольно-именных словосочетаний и однокоренных им глаголов (приносить благодарность — благодарить). Причем, автор 1-ой статьи отмечает разную стилистическую окрашенность таких синонимов: книжную — у глагольно-именных словосочетаний и разговорную — у глагола. Автор 2-ой статьи подчеркивает, что стилистические различия мешают свободному варьированию глагольно-именных сочетаний и однокоренных им глаголов. Он обращает внимание на то, что контекст официального стиля допускает выражение станция совершила мягкую посадку на Луне, а контекст разговорного стиля требует использования глагола сел: дядюшка сел на диван.
Н.Н. Прокопович приходит к выводу, что свободное варьирование ограничено стилевой закрепленностью, сферой употребления и контекстом, а это, в свою очередь, ведёт к неразложимости словосочетаний, к превращению их в «синтаксические слова» аналитической структуры.
В заключение можно сказать, что авторы статей подробно осветили данное языковое явление, описав его характерные черты и место в системе