Тема 4. Коммуникативные качества речи.
Главными коммуникативными качествами речи следует признать правильность, чистоту, богатство, точность, логичность, уместность, выразительность логики и структуры.
Правильностьречи. 1. В письменной речи правильность заключается в соблюдении орфографических и пунктуационных норм. Для проверки правильности написания слов необходимо пользоваться словарями, сборниками орфографических правил. В устной речи необходимо соблюдение норм орфоэпии, для справки нужно использовать орфоэпический словарь.
Орфоэпический минимум:
Автор, мн. 'авторы | Алфав'ит |
Агр'ессия (не рэ) | Ан'алог |
Ауди'енция (иэ) | Аутс'айдер (дэ), мн. аутс'айдеры |
Безд'ейственный | Беспрецед'ентный |
Будни, мн. б'удней | Белёсый |
Бытие (не бытиё) | Без'удержный |
Брошўюра (шу) | Без'удержный |
Валов'ой | Верб'овщик |
Вз'ятый | Вкл'еить |
Включ'ит, включ'ишь | |
В'овремя | Возбуд'ить, -'жу, -д'ишь |
Возл'оженный | Воспри'емник |
Восстан'овленный | Восстан'овлен |
Времяисчисл'ение | Всев'едущий |
Влож'ить | Втр'идешева |
Втр'идорога | Вышеприведённый |
Вышеупом'янутый | Вероиспов'едание |
Г'енезис (не рек. Ген'езис) | Гип'отеза (те) |
Гарант'ированный | Гравир'ованный |
Деклар'ация (де) | Деморализов'ать -зую,-зуешь |
Дерматин ( не дермантин) | Деф'ект, мн. род.п. дефектов |
Де-юре (дэ, рэ) | Догов'ор, догов'оры |
Доц'ент | Дарёный |
Заброн'ировать | Заброн'ированный |
Зав'едующий | Завсегд'атай |
Зад'олго (непр. З'адолго) | Зад'олженность (не задолжность) |
Зад'олжник (не задолженник) | Закреплённый |
Залож'ить | Замаскиров'ать |
Занят'ой | Запл'аченный |
Звон'ить, звон'ишь | Заведённый |
Зн'ачимость | |
Изменённый | Изобрет'ение |
Изол'ировать | Инвентаризов'ать |
Инцид'ент (непр. Инцинд'ент) | Интервь'ю (тэ) |
К'одекс (дэ) | Компь'ютер (тэ) |
Крит'ерий (те) | Катал'ог |
Крас'ивее | |
<Лав'ировать/td> | Лотер'ея (те) |
Многоотраслев'ой | Мод'ель (дэ) |
Мусоропров'од | Мышл'ение |
Намерев'аться | Нам'ерение |
На'ученный | Нач'ать, н'ачал, начал'а |
Несвоевр'еменный | Нивел'ировать |
Новорождённый | |
Обесп'ечение | Об'ыденный |
Осведомлённый | Одолж'ить |
Пат'ент (те) | Перепл'аченный |
Перепл'ачено | Под'аренный |
Поимённый | Премиров'ать (доп. Прем'ировать) |
Прет'ензия (те) | Призов'ой |
Приобрет'ение | Присовокуп'ить |
Про'ект (оэ) | Прозорл'ивый |
Псевдон'им | |
Раздв'оенность | Разобщённость |
Рассредот'очение | |
Свёкла | Своевр'еменный |
Ср'едство, ср'едства | Страт'егия (те) |
Т'ермин (те) | Т'итульный |
Транспорт'ировать | |
Ув'едомленный | |
Фен'омен | Формиров'ать |
2. Лексические нормы заключаются в использовании слов в соответствии с тем лексическим значением, которое зафиксировано в нашей коллективной памяти. Это значение содержится в толковом словаре. Незнание лексического значения слова приводит к неправильным сочетаниям слов. Для справок необходимо пользоваться толковыми словарями русского языка, словарем “Трудности русского языка”, под ред. Л.И. Рахмановой (М., 1974), Словарем-справочником “Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка”, М., 1969 и др. Например, прилагательное дефективный в русском языке сочетается с одушевленными существительными (дефективный ребенок), а однокоренное прилагательное дефектный сочетается с неодушевленными конкретными существительными (дефектный экземпляр книги).
3. Морфологические нормы (например, выбор форм инспекторы–инспектора). Морфология – это учение о частях речи. В современном русском языке выделяют 10 классов слов, названных частями речи. Как мы уже говорили выше, нормы подвижны, в том числе и морфологические нормы (совр. зал – устар. зала). У каждой части речи имеется свой набор грамматических категорий (род, число, падеж, наклонение, время, вид и пр.). Морфологические нормы заключаются в правильном образовании и употреблении грамматических форм.
Имя существительное – это часть речи, которая называет предмет, понятие, явление (например, дом, красота, событие). Трудности употребления имени существительного связаны с категориями рода, числа и падежа.
Категория рода. Трудности представляют заимствованные слова, называющие лица, – менеджер, брокер, дилер. В русском языке есть пары: киоскер– киоскерша, а пара менеджер – менеджерша не существует. Как же употреблять слова мужского рода, если они соотнесены с лицом женского пола? В сочетании с прилагательными и с глаголами прошедшего времени существительное-название профессии согласуется по законам сочетаемости слов мужского рода: Директор распорядился. Брокер Иванова – прекрасный специалист. Это распространяется и на падежные изменения слов: Иванову выбрали председателем. Неизменяемые слова обычно иноязычного происхождения (рантье, леди, импрессарио). Их род определяется по реальному положению вещей (старая леди, молодой месье). Только мужского рода слова атташе, буржуа, крупье, импрессарио и нек. др. Двуродовые слова визави, протеже, инкогнито (мой визави, моя визави). Род существительных на мягкий согласный (рояль, табель, толь, тюль)колеблется между мужским и женским, преобладающая тенденция – мужской род (черный рояль, подписанный табель, новый тюль, тяжелый толь). Реже вопрос решается в пользу женского рода (бандероль, вуаль, дуэль, мозоль).Род сложных слов (напр., кафе-столовая) определяется чаще всего по первому слову (красивая витрина-стенд)
Категория числа существительныхтоже достаточно сложна. Так, большинство существительных, обозначающих предметы, имеют и единственное и множественное число. Слова, называющие парные предметы и некоторые вещественные существительные имеют только множественное число (сутки, чернила, счеты, кавычки). Отвлеченные имена существительные, некоторые вещественные, собирательные и собственные имеют только единственное число (крестьянство, профессура, Иванов, радость, масло). Множественное число у вещественных существительных называет сорта, разновидности продукта,но не у всех (существительные печенье, шампанское и некоторые другиемножественного числа не имеют).
Падеж. Трудности прежде всего связаны с родительным и предложным падежами для существительных мужского рода. Родительный падеж используется при отрицании (нет времени), объектных отношениях (решение собрания), при назывании исчисляемого существительного (много народу). Вариантными являются окончания Род. и Вин. падежей (не показывать вид- а/-у, нет отбо-я/-ю, купить сахар-у/-а). При глаголах чаще употребляется окончание У/Ю(выпить чаю), при существительных –А/Я (пачка чая). При наличии определения предпочтение отдается окончанию А/Я (стакан горячего чая). В устойчивых оборотах принято окончание У/Ю (сбиться с толку). В предложном падеже вариант У/Ю предпочтителен тогда, когда слово употребляется в обстоятельственном значении (где? откуда? как?) (растет в лесу, НО думать о лесе, работает в цеху). Употребление формы У/Ю более характерно для профессиональной речи и имеет оттенок просторечья, а форма с окончанием –Е имеет книжный характер (в отпуске, в отпуску).
Во множественном числе параллельные формы отмечаются для всех родов. Здесь более строгие нормы. Нулевое окончание (нет сапог, а не сапогов) характерно для:
1. названий парных предметов (пара ботинок, чулок). Исключение: носков.
2. Названия некоторых национальностей (много англичан, башкир, болгар). Исключение: киргизов, таджиковинекоторые другие.
3. Некоторые названия единиц измерения (Несколько ампер, ватт). Варианты граммов–грамм, килограммов – килограмм.
4. Некоторые особым образом образуемые формы род. падежа: дно –доньев, кочерга – кочерёг, кровля – кровель, серги – серег, доля – дол¢ ей, свеча – свеч¢ ей, пригоршня – приг¢ оршней.
Склонение имен и фамилий. Колебания в склонении фамилий могут быть связаны со стилем речи, необычностью звучания и пр. Имена славянского типа на –О (Марко, Петро и др.) склоняются по 2-му склонению (как окно). Иностранные имена на согласный склоняются при наличии фамилии или нескольких имен подряд, например сказки Ганса Христиана Андерсена.. Иностранные и русские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: ср. студенту Ремчуку – студентке Ремчук.
Не склоняются фамилии на –аго, яго, -ых, -их: встретил у Ивана Долгих, прочитал у Дурново. Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых –а, -я), не склоняются: проза Данте, опера Верди. Из фамилий на ударяемое –а, -я склоняются только славянские: у писателя Майбороды. Нерусские фамилии на –а, -я без ударения на конечном слоге (в основном славянские и романские – итальянские, испанские) склоняются: сонеты Петрарки, трактат Авиценны. Исключение составляют фамилии на –а,-я с предшествующим гласным и: стихи Гарсиа. Не склоняются финские фамилии: встреча с Куусела.
Колебания наблюдаются в употреблении грузинских фамилий (на –ав), японских и некоторых других, которые то склоняются, то не склоняются. Грузинские фамилии проявляют тенденцию к склонению, тогда как японские не склоняются. Украинские фамилии на –ко обычно не склоняются: юбилей Шевченко.
В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используют такие формы: два петрова, оба Петровы, двое Петровых; оба брата Петровы; две (обе) Жуковских.
Имя числительное – это часть речи, которая называет точное количество.
В письменной речи количественные числительные обычно даются в цифровом обозначении, порядковые – прописью. С формами устной речи дело обстоит значительно сложнее. В сложных числительных склоняются обе части: нет пятидесяти рублей; в составных числительных склоняются все составляющие их слова: не хватает ста двадцати рублей
Собирательные числительные употребляются
–с существительными мужского рода: двое сослуживцев/два сослуживца;
–с существительными, имеющими только формы множественного числа: двое суток;
-с существительными со значением лица: четверо незнакомых лиц, трое людей;
–с личными местоимениями: нас трое.
Собирательные числительные в сочетании с одушевленными существительными употребляются во всех падежах: предупредить троих участников.
В сочетании с неодушевленными существительными – в косвенных падежах (кроме винительного) не употребляются: трое суток, но в родительном падеже – нет трех суток (неправильно – троих суток).
Сочетания типа 22 суток нельзя произнести, поэтому их нужно заменять синонимами 22 дня, двадцати двух дней.
При числительном полтора существительное ставится в форме единственного числа только в именительном и винительном падежах (полтора дня, полтора мешка, но нет полутора мешков).
При склонении числительных оба (с существительными мужского и среднего рода) и обе (с существительными женского рода) сохраняется их родовое различие: обоих сыновей, но обеих дочерей. Недопустимо употребление * обои, обое.
Глагол. Это часть речи, которая называет действие, процесс, состояние. Личная форма глагола при изменении образует 10 (у глаголов совершенного вида) или 16 (у глаголов несовершенного вида) словоформ, например: читаю, читаешь, читает, читаем, читаете, читают, читал, читала, читало, читали, буду читать, будешь читать, будет читать, будем читать, будете читать, будут читать; прочитаю, прочитаешь, прочитает, прочитаем, прочитаете, прочитают, прочитал, прочитала, прочитало, прочитали. Нужно иметь в виду, что не каждый глагол может образовывать все формы.
1. Существуют глаголы с ущербной парадигмой: победить, чудить, убедить, умилосердить, дерзить, грезить и др. У этих глаголов не образуется форма 1 лица единственного числа. Для передачи значения 1 лицаследует использовать описательные формы: смогу победить, пытаюсь убедить.
2. Возможно параллельное употребление форм: выздоровеют – выздоровят, движет – двигает, меряет – мерит и пр.
3. Параллельные формы вида могут образовываться с изменение гласного основы: обустроить – обустраивать, заморозить – замораживать, оспорить – оспаривать. В некоторых случаях не будет ошибкой использование двух вариантных форм обусловливать – обуславливать, приурочивать – приурачивать, сосредоточивать – сосредотачивать, условливаться – уславливаться, уполномочивать – уполномачивать.
4. Формы повелительного наклонения образуют не все глаголы: хотеть, жаждать, видеть, ехать, мочь (Пусть он едет, а не * едь).
5. Существуют паронимы-глаголы: основываться на фактах – обосновывать фактическими данными; ориентировать маклера – ориентироваться на создание филиала. Необходимо различать сочетания схожих по смыслу слов (отчитываться в израсходовании аванса – сделать отчет о работе; обращать внимание на факты – уделять внимание подбору кадров) или одинаковых слов (удовлетворять потребности – удовлетворять всем требованиям, рекомендовать агента – рекомендовать для участия).
Деепричастия. Деепричастие – это форма глагола, сочетающая в себе признаки глагола и наречия. Это неизменяемые слова, которые имеют категории вида, переходности, возвратности и залога. В предложении выполняют роль обстоятельства. При пользовании деепричастными оборотами необходимо помнить, что, как правило, обозначаемое ими действие указывает на действие подлежащего. Поэтому неправильно построены предложения “Спрыгнув с подножки трамвая, у меня слетела галоша”, “Переползая через овраг, в него попал снаряд” и под. – в них речь идет о действиях двух субъектов. В неправильности предложения легко убедиться, переставив деепричастный оборот, обычно свободно располагающийся в предложении: “Калоша, спрыгнув с подножки трамвая, у меня слетела”, “Снаряд, переползая через овраг, попал в него”.
Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве, например: Подводя итоги работы за год, можно отметить несомненные успехи. В этом случае в предложении нет грамматического субъекта действия. Если же в предложении названо в косвенном падеже действующее лицо, но в предложении нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот, то конструкция является неверной: Прочитав рассказ, мне стало грустно.
Допускается употребление деепричастного оборота при кратком прилагательном: Она была права, обидевшись на его молчание. Но не следует употреблять деепричастный оборот при страдательном причастии: Убежав из дома, мальчик был вскоре найден родителями”, так как при этом у причастия и деепричастия оказываются разные субъекты (Убежал мальчик, нашли родители).
Причастие. Причастие – это форма глагола, которая сочетает в себе признаки глагола и прилагательного (читать – читающий, читавший, читаемый, читанный). Причастия имеют глагольные категории (вид, переходность, возвратность, залог, время) и категории прилагательного (род, число, падеж). Изменяются причастия так же, как и прилагательные. При употреблении причастий нужно иметь в виду, что не образуются причастия на –щий от глаголов совершенного вида: вздумать – вздумающий (написать). Не соответствует норме сочетание причастия с частицей бы: вызвавшее бы впечатление, удовлетворивший бы требования и пр. При употреблении причастий нужно учитывать присущее им значение времени. Так, в предложении “Работа выполнена в течение пяти дней вместо предполагаемых шести” слово предполагаемых является причастием настоящего времени, в то время как действие относится к прошлому. Правильным является употребление в данном предложении причастия прошедшего времени предполагавшихся.По существующим правилам причастный оборот может полностью находиться или после определяемого слова или перед ним (работа, проверенная учителем; проверенная учителем работа), но не должен включать в себя определяемое существительное (проверенная работа учителем).
Местоимение. Местоимения – эта часть речи, которая заменяет в тексте предыдущее существительное (я, он, это, что и др.), прилагательное (каждый, весь, самый, тот и пр.)или числительное (несколько). Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа. Однако часто возникает неясность или сознательно создаются курьезы. В предложении Он не разрешает мне производить опыты над собой двусмысленность связана с тем, что над собой может быть соотнесено и к местоимению он и к местоимению мне.
Предлог по,сочетающийся с существительнымив дательном падеже (Соскучился по дому), с личными местоимениями 1-го и 2-го лица употребляется в форме предложного падежа (соскучился по ним).
Чистота– это отсутствие в речи слов-сорняков, чужеродных литературному языку. И если в разговорной речи допустимы просторечные слова, жаргонизмы, то в деловой речи они категорически запрещены. Чистота речи может нарушаться неоправданным употреблением иноязычных слов – о¢ кей, тет-а-тет и под.
Использовать терминологию нужно умеренно, заменяя по возможности иноязычные слова русскими (вместо консенсус – согласие, вместо эскалация – постепенное увеличение и под.). Если использование иноязычного варианта позволяет точнее выразить мысль, то следует использовать его.
Использование клише правомерно в деловом и публицистическом стилях (в целях получения высокой прибыли…). Клише, стереотипность выражений позволяет быстрее и легче усваивать информацию.
Чаще всего засорение устной речи происходит за счет использования ненужных слов: короче, это самое, вот, ну, прикинь и пр.
Точностьречи определяется точностью выбора языковых средств для передачи информации.
Слово следует употреблять в полном соответствии с тем значением, которое закреплено за ним в языке. Нарушение точности – это нарушение лексических норм языка (неправильное употребление слова) и норм синтаксических, когда допускается неправильная связь слов или частей предложения. Источником ошибок может стать паронимия (слова, близкие по написанию, произношению и значению, но тем не менее разные): дипломант – дипломант, жилищный – жилой, исполнительный – исполнительский, поступок – проступок, предоставить – представить, личный – личностный, реклама – рекламация, командировочные – командированные и под.
.
Наиболее распространенные ошибки в выборе падежа и предлога.
Неправильно | Правильно |
Показатели ПО выполнению работ | Показатели выполнения |
Оперировать С этими фактами | Оперировать фактами |
Декларировать О своей приверженность | Декларировать свою приверженность |
Построен график ПО проверке | Построен график проверки |
Факты ПО участию | Факты участия |
Указать О том, что | Указать (на то), что |
Добиться успеха ПО снижению себестоимости | Добиться успехов в снижении себестоимости |
По этой рекламе получены отклики | На эту рекламу получены отклики |
Предлоги из-за, ввиду, вследствие, за счет употребляются с род. падежом: из-за (чего?) невыполнения графика, вследствие (чего?) несвоевременных поставок, выполнено за счет (чего?) использования резервов. Предлоги благодаря, согласно, вопреки сочетается со словами в дательном падеже: благодаря (чему?) действиям комиссии, согласно (чему?) приказу, вопреки (чему?) указанию.
Богатстворечи
Логичность как коммуникативное качество речи непосредственно связана с точностью, но логичность – более широкое понятие. Логичность речи – это последовательность, непротиворечивость высказывания в соответствии с законами логики. Так, нельзя соединять союзом И неоднородные понятия: Правление кооператива потребовало немедленного устранения всех недоделок и ремонта. Конкретные рекомендации в таких случаях дать трудно, следует быть внимательным.