Своеобразие «демократической» прозы последней трети ХУ111 века (М.Д.Чулков, Ф.А.Эмин).
Демокр проза –проза, ориентированная на т.н. «третье сословие» - на простых людей (ремесленники). То, что интересно простому читателю.
демократизация русской литературы: демократизация читателя: к середине века успехи просвещения в России существенно расширили круг читающей публики за счет среднего сословия — образованного купечества, городского мещанства и ремесленников, чиновничества и грамотной части крестьянства -> демократизировался и состав писателей: 1760—1770-е гг. привели в литературу выходцев из бедного нетитулованного дворянства, духовенства, чиновничества и купечества. Рост книжного рынка, оживление книгоиздат, и рост читат спроса -> 1ый шаг к профессионализации писательского труда, который перестал быть священнодействием и стал средством обеспечения жизни. -> демократизация литер героя (он перестал быть собирательным образом бытового порока, как в сатире и комедии, или же воплощением идеала добродетели, явленной в образе мыслей, как в оде и трагедии, а стал просто попыткой художественного отражения общих и индивидуальных человеческих свойств). Это первый опыт соотнесения человеческого характера с истор эпохой и соц средой, в которой он формируется. быт теряет отрицательное знаковое качество и становится просто художественным способом создания характера; интеллектуально-эмоциональная насыщенность образа перестает служить сигналом его идеальности и приобретает смысл общечеловеческого свойства. Заканч классицистич презрение к вещному быту и классицистическая апология интеллекта— оба эти противопоставленные друг другу уровня реальности в романном мирообразе становятся просто художественными приемами создания образа героя и окр среды.
Демократизацию отношений между читателем и писателем! Если вся предшествующая литературная традиция в диалоге писателя с читателем поднимала первого над последним на неизмеримо более высокую позицию та, знания, права учить и внушать надлежащие представления о ни, то демократическая романистика 1760—70-х отказ от всех внешних декларативных форм проявления писательского превосходства. В лице Эмина роман осваивает идеально-эмоциональную сферу, в лице Чулкова — материально-бытовую.
Эмин:Заслуга Эмина: дал русс литре образцы любовно-авантюрного, политического и сентиментального романов.
Любовно-авантюрный: Эмин сделал себя и свою жизнь (или легенду о ней, им самим созданную — это до сих пор неясно) предметом повествования в одном из своих первых романов «Непостоянная фортуна, или Похождение Мирамонда» (1763), сообщив в предисловии, что в образе одного из героев романа, Феридата, он изобразил себя и свою жизнь. Уже само слово «похождение», вынесенное в название романа, свидетельствует о том, что в основу его жанровой модели легла традиционная авантюрная схема романа-путешествия. В романе противостоят 2 начала: изменчивая судьба героя, попадающего в сам критич ситуац, и «непреоборимое постоянство» в любви, помогающее переносить лишения и бедствия – история Марамонда и египетской принцессы Зюмбулы. Посланный отцом за границу для получения образования, терпит кораблекрушение, попадает в плен к пиратам, его продают в рабство, он сидит в темнице, участвует в кровопролит сражениях, но выходит победителем из всех испытаний. Параллельно его судьбе – похождения его друга Феридата. Композиция усложн множеством вставных новелл + полезные сведения - многочисленные авторские отступления рассчитаны на просвещение русского читателя в плане экономическом, историческом и этногеографическом. Все это скрепляется связями любовной коллизии, но она вступает в свои права лишь после того, как более сотни страниц автор отдал своеобразной предыстории ее. Вероятно, в ней можно видеть раннее предвестие истории души.
В первом романе Эмин создал своеобразную энциклопедию форм романного повествования и жанровых разновидностей романа. Роман-путешествие, соединяющий в себе документально-очерковое и вымышленное авантюрное начало, любовный роман, роман-воспитание чувств, волшебно-фантастический роман, психологический роман, просветительский роман — в «Похождении Мирамонда» представлены все эти жанровые тенденции романного повествования. И если учесть то обстоятельство, что «Похождение Мирамонда» осуществляется в географическом пространстве практически всего мира, а так же и то, что само имя «Мирамонд» содержит в себе дважды повторенное — по-русски и по-французски понятие «мира» — концепция романного жанра, как она намечается в первом русском оригинальном романе, приобретает отчетливый призвук эпической универсальности, всеохватности бытия, воссозданной через судьбу, характер и биографию своеобразного «гражданина мира». Гл тенденция перерастания романа-путешествия в роман — духовный путь, тенденция к психологизации романа, которая нашла свое полное воплощение в лучшем романе Эмина «Письма Ернеста и Доравры» (1766).
Политико-философский роман: «Приключения Фемистокла». Герой – древнегреч полководец и полит деятель Фемистокл, изгнанный из Афин, странств вместе с сыном Неоклом, посещ разн страны. В пути он делится с сыном соображениями о политическом строе, законах и нравах различ госв.
Сентиментальный эпистолярный роман: «Письма Ернеста и Доравры», испытавший сильное влияние книги Ж.-Ж. Руссо «Юлия или новая Элоиза».
Эмин, тяготевший к психологизации романного повествования, восприняв эпистолярную форму романа Руссо, подчинил задаче изображения жизни «чувствительного сердца» все остальные компоненты романного повествования. Взгляды Руссо более смелые. У Эмина соц конфликт отсут - Ернест и Доравра оба принадлежат к дворянскому сословию, и препятствие к браку – матер необеспеченность Эрнеста. Эмин целиком сосредоточился на закономерностях и природе эмоциональной жизни человека, воссоздав в своем романе историю многолетней, верной и преданной любви Ернеста и Доравры. Вскоре соц полож Эрнеста меняется – его посылают секретарем посольства в Париж. известие о том, что жена Ернеста, которую он считал умершей, жива, но в тот момент, когда эти препятствия исчезли (Ернест и Доравра овдовели), дает о себе знать неисповедимая таинственность и непредсказуемость жизни сердца: Доравра выходит замуж за другого. Причины – «рок».
Эмин первый в русс литре вывел «чувствительный героев – Эрнест и Доравра обильно проливают слезы, падают в обморок, угрожают др др самоубийством. Резкие переходы настроения. Действия мало, важна психологич реакция на него. Обширные исповеди и размышления героев. + рассужд Эрнеста и его друга Ипполита на соц и полит темы, носящие порой сатирич харр – о положении крепост крестьян…
Чулков: достоверно-бытовой роман Чулкова, созданный с демократической установкой на воспроизведение другой истины: истины национального общественного и частного быта низовой демократической среды.
«Пересмешник, или Славенские сказки» - сказочн сборник в 5 частях. Слово «пересмешник», поставленное на 1ое место, характеризует автора не как моралиста, а как весельчака и забавника, ибо челк, по словам Чулкова, «животное смешное и смеющееся,пересмехающее и пересмехающееся». В сборнике широко исп международ сказочн мотивы. Композиция заимствована из «Тыс и одной ночи» - он мотивирует причину, кот побудила рассказчика приняться за сказки, материал расчленяется по «вечерам».Два рассказчика: некий Ладан, имя кот произведено от слав богини любви Лады, и беглый монах. Оказавшись в доме отставного полковника, они, после смерти полковника и его жены, рассказ по очереди сказки их дочери Аленоне, чтобы утешить и развлечь ее. Ладан – волшебные сказки, монах – реально-быт сказки. Герой фантаст сказок – царевич Силослав, разыскивающий свою невесту Прелепу, похищенную злым духом. Случайные встречи Силослава с многочисл героями, кот рассказывают ему о своих похождениях, позволяют ввести в повествование вставные новеллы (напр, встреча Силослава с отрубленной, но живой головой царя Раксолана). Русс фольклор сказка представлена скудно, хотя гл задача состояла в попытке создать русс нац сказ эпос (на это указ название!). Русский колорит – упоминание геогр назв и придуманные им «слав» имена. Сказки монаха – опирался на плутовской роман, сам большая повесть монаха – «Сказка о рождении тафтяной мушки». Герой – студент Неох – типичный плутовской герой. Содержание повести распад на ряд самост новелл. Испытав ряд взлетов и падений, Неох добивается прочного положен при дворе государя и стан зятем большого-боярина. Особенность 5 части сборника – 3 сатирико-бытовые повести, кот отличались резко обличительным содер: «Горькая участь» - об исключит важной роли в госве крестьянина и о его бедственном положении. Заслуги крест в противоречии с их нищетой. Также о лекарях-вхяточниках, наживающихся во время рекрутских наборов, об офицерах, обкрадывающих своих солдат.
«Пряничная монета» - винные откупа и кормчество (тайная беспатентная продажа спиртных напитков). Обьект сатиры – не сама торговля вином, разоряющая народ, а нарушители закона, занимавшиеся тайной продажей горячительных напитков. Некий майор Фуфаев, не решаясь открыто заняться кормчеством, открыл в своем селе торговлю пряниками по повыш цене, а по этим пряникам, в завис от их величины, у него на дому выдавали соответственную меру вина.
«Драгоценная щука» - обличается взяточничество, этим пороком страдала вся бюрократическая сист госва. О воеводе, кот прибыл в назначенный ему город и отказался принимать взятки. Подхалимы приуныли, но потом узнали, что воевода любит щук – стали подносить ему сам крупную щуку. Позже выяснилось, что кажд раз покупалась одна и та же щука, которую держал в садке слуга воеводы и при этом брал за нее сумму, соразмерную важности дела просителя. Когда воевода уезжал из города, он устроил прощальный обед, на кот подали эту самую щуку. Гости без труда посчитали, что за каждый кусок они заплатили по тысяче рублей. Сама щука – яркий символ взяточничества.
«Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины» - книга, гл героиня – женщина легкого поведения Мартона. Соед традицию авантюрно-плутовского романа-путешествия с традицией психологического романа: форма повествования в «Пригожей поварихе» — автобиографические записки Мартоны — близка эпистолярной форме своим личным характером, отсутствием моралистического авторского голоса и способом создания характера героини в ее самораскрытии. Соц обстановка, окружающая героиню, нарис в сатирическом плане. Чулков стремится понять и в какой-то мере оправдать героиню, вызвать к ней сочувствие, тк в «развратной» жизни меньше всего виновата она сама – тяжелая жизнь. Героиня рассказ о труд положении, в кот она оказ после смерти мужа, убитого под Полтавой сержанта. Харр и поведение Мартоны склад в борьбе за право жить, которую приходиться вести ежедневно. Циничной ее делает отношение к ней окружающих (торговала своим телом).Наряду с этим ей присущи добрые, благородные поступки – прощает обманувшего и обокравшего ее любовника и при известии о его близкой кончине искреннее сожалеет о нем. Появляются моралистические выводы: описание внезапной перемены судьбы Мартоны, перешедшей на содержание от камердинера к барину, зак: «Доселева Макар гряды копал, а ныне Макар в воеводы попал».
БИЛЕТ 24
1.Барочные черты в русской литературе петровской эпохи.
В европейской литературе стилю барокко предшествовал Ренессанс, в России эпохи Ренессанса не было, и на его место сразу встал барокко и стал развиваться как переходный период.
В основе стиля барокко лежит стремление соединить несоединимые противоположности. Главное, чтобы эти сопоставления удивляли своей неожиданностью, были остроумными.
Создание произведений искусства в эпоху барокко уподоблялось самими авторами божественному, творческому акту.
Повышенная метафоричность стиля барокко стала общепризнанным его важнейшим компонентом.
В России барокко появился, как заимствованный стиль, который должен был распространиться во всех видах искусства. Барокко в русской литературе - переходный период от средневековой системы и структуры жанров к новой системе и структуре жанров новой литературы. С этим связанно появление в русской литературе силлабического стихосложения и «школьной» драмы. Барочной стилистикой должны быть отмечены и многие произведения прозаических жанров: переводные и оригинальные повести, панегирики, ораторская проза. Барочное направление поддерживалось декоративно-прикладным барокко, часто с усложненной эмблематикой, символикой и аллегориями.
Главный представитель русского барокко Симеон Полоцкий. Его произведения соответствовали барочному стилю: повышенная гиперболизация метафоризация, аллегоризм, интерес к греко-римской мифологии, большое развитие стилистических «украшений», имеющих чисто орнаментальное назначение, нарочито-затрудненная речь в результате необычной расстановки слов и многое другое. «Ветроград многоцветный» - орнаментальный стиль, содержание наполнялось бытовой сатирой, поучениями и свидетельствовало о начальном этапе отечественного просветительства.
В прозе наиболее барочным оказался жанр церковно-придворной проповеди. В них стали появляться мифологические имена и античные реминисценции. Авторы проповедей пользуются текстами и образцами Священного Писания, строят их в качестве иллюстраций, вариаций (Стефан Яровской «Слово на Пятидесятницу»).
Широко распространенные в литературе барокко мотивы «суеты» и «помни о смерти» звучат в «Слове в неделю вторую по Святом Дусе» (Яворский).
Ораторская проза петровского времени поддерживала политику Петра. Она была формой пропаганды. В произведениях того времени не было четкой связи с действительностью.
Наиболее «барочной» была драматургия. В России было 2 вида театра: общедоступный, публичный и школьный (в славяно-греко-латинской академии с 1687 года). Петр использовал зрелищные мероприятия для пропаганды своих преобразований. В публичном театре ставились переводные пьесы. Прямая зависимость русского театра от зарубежной литературы определила его барочный характер (пьесы Мольера «Доктор поневоле», «Амфитрион»). Театральные представления сопровождались музыкальными и балетными номерами, оформление сцены нередко было красочным.
Школьный театр, начав с постановок пьес типа абстрактных мистерий, моралите или мираклей, не порывая в основном с библейскими сюжетами, стали все чаще откликаться в своих произведениях на злободневные политические и особенно военные события. *Школьную драму организовал С. Полоцкий.
Одна из ранних школьных драм «Ужасная измена сластолюбивого жития с прискорбным и нищетным» (1701). В этой ранней пьесе мы встречаемся с танцами, пением – этот синтез был характерен барочному искусству. Школьные пьесы сугубо религиозного содержания, в которых проповедовались смирение и послушание, пассивность, отказ человека от пользования земными радостями, не могли удовлетворить требованиям, предъявленным театру петровским временем. Вэто же время начали появляться пьесы панегирического характера, отражавшие победы русской армии над шведами («Страшное изображение второго пришествия господня на землю…» - обыграна победа русских над шведами 1 января 1702 года при Эрестфере , то же событие рассматривалось в пьесе «Царство мира»(1702), другие победы в пьесах « Торжество мира», Ревность православия», «Свобождение Ливонии и Ингермаляндии» , «Божие уничтожителей гордых уничижение»).
Лучшая пьеса школьного тетра – трагикомедия Феофана Прокоповича «Владимир» (1705).
В стиле барокко была написана панегирическая торжественная лирика, победные кантамы и виваты («Возвести словом всем днесь трубою» (1702), «Кант на взятие Нарвы» (1704)).
Начала развиваться любовная лирика. Повести «Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской», «Гистория о российском кавалере Александре».
Все роды литературы барочного периода отличались языковой пестротой. Вместе со славянизмами, исконно русскими оборотами речи встречаются «варваризмы».