Понятие языковой нормы, ее признаки. Основные типы языковых норм.
Понятие языковой нормы, ее признаки. Основные типы языковых норм.
В современной лингвистике термин «норма» понимается в двух значениях: во-первых, нормой называют общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих (воспроизводимое говорящими); во-вторых, предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками.
Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы следующие условия: 1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения, 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки), 3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества).
Признаки:
1. Устойчивость и стабильность
2. Общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил
3. Литературная традиция и авторитет источников
4. Культурно-эстетическое восприятие или оценка языка и его фактор
5. Динамический характер, изменяемость
6. Возможность языкового плюрализма – существования нескольких вариантов нормы
Основные типы языковых норм.
Языковая норма может быть императивной – строго обязательной – и диспозитивной – необязательной.
Императивная норма не допускает вариантов в выражении языковой единицы, регламентируя один способ ее выражения. Афера, пломбировать, мастерски, звонит.
Диспозитивная норма допускает вариантность, регламентируя несколько способов выражения языковой единицы. Творог – творог, ракушка – ракушка.
I. Предметно-логическая.
1) знание конкретного предмета
2) внимательность, высокая речевая культура
II. Логико-понятийная,
1) Точный выбор значения слова.
2) Точное употребление синонимов; антонимов; омонимов.
Логичность речи – это соответствие текста законам логики.
Виды логичности речи:
Предметная – соответствие реальной действительности: Я помню одно произведение (не помню его названия), но о нем расскажу. В словах Чацкого звучит нотка безумства, но это безумство обдуманное и осмысленное.
Понятийная – логичное развертывание мысли: Дым сигарет с ментолом пьяный угар качает. Писатели четко понимают содержание смысла цели своей жизни.
Выразительность (красота) речи– это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.
Троп– это необычное употребление одного слова, образное его использование, которое служит для украшения; слово или выражение, употребленное в переносном (непрямом) значении.
Риторическая фигура – это необычный оборот речи, предназначенный для ее украшения и усиления эмоционального воздействия на слушателей; особые способы построения предложения и текста, усиливающие их выразительность. Если тропы – это словесная образность, то фигуры – образность синтаксическая.
Произношение заимствованных слов.
Произношение заимствованных слов подчиняется фонетической системе русского языка.
Однако в некоторых случаях наблюдаются отступления:
1) В некоторых иноязычных словах допустимо произношение безударного О: боа, болеро ,досье, кредо, портье, поэт, рококо, фойе, фокстерьер, какао, радио, адажио, сольфеджио, трио. Но для них же допустимо и /\. В словах обрусевших давно –– только /\: костюм, прогресс, рояль, роман, аромат, бокал, вокзал.
2) Также в некоторых словах допустимо и безударное Э: экстракт, эвенк, эмбрион, экскаватор, экипировка, бизнесмен, анданте, кордебалет.
3) Только мягкий произносится в словах пионер, музей, театр, бассейн, брюнет, конкретный, текст, термин, тема, фанера, беж, рельс. Двояко –– декан, деформация, дедукция, террорист, конгресс, кредо, сентиментальный. Только твердо –– в большинстве слов:кафе, шоссе, модель, антенна, отель, партер, дельта, бифштекс, коктейль, пастель, поэтесса, стенд. шатен, штемпель, эстетика, шедевр, кодекс, кашне, туннель, бизнес, сервис, морзе, экзема, кабаре, пюре, тире, реквием.
Неправильное употребление омонимов: Экипаж находится в отличном состоянии.
Использование неологизмов
9. Использование устаревших слов:архаизмы-существуют синонимичные понятия и историзмы-вышедшие из употребления вместе с понятиями.
10. Слова иноязычного происхождения.Иностранное слово уместно, если используется вместе с явлением, понятием, которое оно называет. Если его употребление вызвано со стремлением носителя языка углубить, расширить представление об этом предмете. Если реализуется тенденция замены нерасчлененного понятия расчлененным.
Диалектизмы
Профессиональные жаргонизмы
Клише и штампы.
Числительные.
1. Порядковые числительные, подобно прилагательным, изменяются по падежам, числам и родам:первый (подъезд), первого (подъезда), первому (подъезду). В составных порядковых числительных склоняется только последнее слово.
И.п. Тысяча девятьсот двенадцатый
Р.п. Тысяча девятьсот двенадцатого
Д.п. Тысяча девятьсот двенадцатому
В.п. Тысяча девятьсот двенадцатый (или как Р.п.)
Т.п. Тысяча девятьсот двенадцатым
П.п. О тысяча девятьсот двенадцатом
При указании даты после порядкового числительного название месяца ставится в Р.п.: к первому января, к первому сентября. Порядковые числительные в названиях праздников после слов «праздник», «дата», «день» ставятся в И.п.: К знаменательной дате Двенадцатое апреля учащиеся выпустили газету.
Употребление предлогов.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки, наперекор употребляются с дательным падежом (не с родительным):согласно расписанию (не расписания), вопреки предсказанию.
Типичной диалектной ошибкой является замена предлогов из, за, в (прийти из школы, варенье из вишни, идти за хлебом, уйти в гараж) предлогами со, с, по, на (прийти со школы, варенье с вишни, идти по хлеб, уйти на гараж).
Запомните написание: по приезде, по отъезде, по приходе, по выполнении, по окончании, по заключении!
Предлог поможет употребляться с местоимениями 1го и 2го лица в форме предложного падежа:скучаю по вас, стреляли по нас.
Согласование определений.
• Если определение относится к существительному, зависящему от числительных Два, три, четыре, То рекомендуются следующие формы согласования:
1) при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: Два больших дома, два больших окна;
2) при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: Две большие комнаты.
• Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных:Первые два Года, последние две недели, верхние два окна.
• Если при имени существительном имеются два или несколько определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:
1) единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: Головной и спинной мозг; сыпной и брюшной тиф, политическая и организационная работа, в правой и левой половине дома; обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоимениями-прилагательными: диплом Первой и второй степени, между пятым и шестым ребром, у моего и у твоего отца, та и другая сторона И т. д.
2) множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области, биологический и химический методы, в западной и восточной частях страны.
• Если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе: Языки немецкий и французский, залоги действительный и страдательный
• При наличии между определениями разделительного или противительного союза существительное ставится в форме единственного числа: Технический или гуманитарный вуз; не стихотворный, а прозаический текст.
• Если определение относится к двум или нескольким существительным, имеющим форму единственного числа и выступающим в роли однородных членов, то оно может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:
1) единственное число употребляется в тех случаях, когда по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: Наша армия и флот; необыкновенный шум и говор; у моего отца и матери; написать свой адрес, имя и фамилию и т. п.; дикий гусь и утка прилетели первыми;
2) множественное число ставится в тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшими существительными или со всем рядом однородных членов: новые Роман и повесть, беспроволочные телефон и телеграф, способные ученик и ученица, маленькие брат и сестра и т. п.
При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение ставится в единственном числе: опубликован Новый рассказ или очерк.
Интонационных норм.
Типичными интонационными ошибками являются неправильная постановка логического ударения, вопросительная интонация в повествовательной фразе, паузы, нарушающие синтаксическую структуру фразы.
Грамматическая правильность речи складывается из соблюдения норм морфологии и синтаксиса современного русского литературного языка и состоит в правильном выборе морфологических форм слова и верном построении словосочетаний и предложений.
В области словообразования современная газетная речь отличается активностью использования некоторых приставок и суффиксов. Хотя словопроизводство в языке - естественный и необходимый процесс, далеко не все новообразования украшают нашу речь. Рассмотрим для примера использование суффикса -изация: информатизация, гуманитаризация, фермеризация, регионализация, криминализация и даже витринизация магазинов.
Главная проблема современного словообразования состоит, однако, не в злоупотреблении отдельными суффиксами, а в смешении словообразовательных средств с разной стилистической окраской. В рамках одной газетной статьи можно встретить и специальные термины типа векселизация, и публицистические ярлыки типа гайдаризация, зюгановщина и вульгарные слова типа чернуха, кидала, безнал, компра.
Пишущий должен обращать внимание на то, какую окраску придают слову словообразовательные средства, и использовать их в соответствии с жанром. В аналитической статье можно употребить специальные термины, но неуместно употреблять слова с неопределенным значением, слова, имеющие грубую, жаргонную окраску. С другой стороны, в памфлете возможны разговорные слова и новообразования, не выражающие научного понятия.
Среди типичных морфологических ошибок в газетной речи часто встречаются:
замена падежного управления существительных предложным (стратегия об уничтожении вместо стратегия уничтожения, анализировать об этом вместо анализировать это);
замена косвенного падежа существительных конструкций с как (мы привыкли к войне как нечто само собой разумеющееся);
неправильный выбор падежа (Один из первых прибыл директор).
В устной и письменной публицистической речи все чаще встречаются конструкции с предлогами вместо падежных конструкций: опыт в работе / опыт работы, курс на реформы / курс реформ, анализ на влажность / анализ влажности, план во выпуску / план выпуска, неудача со спектаклем / неудача спектакля.
Подобные словосочетания ведут к утрате предлогами точного значения, к речевой избыточности и одновременно невнятности, что отчетливо заметно в следующих примерах:
Телеграммы в категории срочная принимаются вне очереди. Мы ни в коем случае не преследуем цели для ограничения наших гостей.
Точность речи заключается в соответствии значения высказывания замыслу говорящего и зависит от правильности употребления слов, различения слов близких по смыслу или по форме, соблюдения норм сочетаемости слов.
Нарушение точности употребления слова может сделать бессмысленной всю фразу, например:
Начали завязываться и восстанавливаться новые связи...
Я сделал немало выводов от тех действий, которые я должен предпринять...
Это проявляется в нарушении правил сочетаемости слов, так, например, слово решать встречается в таких выражениях, как решать трагедию, решать конфликт, решать кризис, решать стабилизацию.
Другое явление - неоправданно широкое употребление слов, лишающее их всякого смысла. Такое употребление получили, например, слова:
проведение, ход борьбы, рассмотрение, вопрос, проблема, структура, меры, внятный, жесткий, определенный, приоритет, пакет, формат и некоторые другие.
В некоторых случаях смешиваются значения паронимов, например, слово криминогенный употребляется иногда вместо слова криминальный, слово экология - вместо устойчивого выражения окружающая среда, слово озвучить - вместо слов заявить, высказать.
Точность речи нарушается в результате опредмечивания абстрактных понятий. В современной публицистической речи нередки выражения:
процесс пошел; стабилизация рухнула; пока идут усилия по прекращению военных действий...
Нарушением точности речи является избыточность, т.е. употребление в словосочетании двух слов, значения которых совпадают. Приведем некоторые примеры избыточности:
полный аншлаг; контактный телефон; краткая аннотация; взаимное сотрудничество; сервисное обслуживание; структурная система
Типичным стало удлинение речи с помощью стандартных семантических пустых наполнителей: в ход, в процессе, провели, осуществили, произвели, реализовали, например вместо простой фразы захватили торговцев оружием пишут провели операцию по захвату.
Чистота речи обеспечивается исключением языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности. Чистота речи предполагает последовательное соблюдение стилистических и этических норм.
Филологи, деятели культуры и вообще все люди, обеспокоенные будущим языка и нравственным состоянием общества полагают недопустимым употребление в публичной речи слов и выражений из уголовного жаргона, что стало модным в газетах самой разной политической направленности, постоянное употребление бранных слов, ругательств.
Чистота речи предполагает также стилистически оправданное употребление иноязычных слов и терминов, при этом главным критерием является понятность термина адресату сообщения. Взаимопонимание в обществе возникает только тогда, когда говорящий делает свою речь удобной для восприятия собеседником.
Нарушением чистоты речи является также использование шаблонов - словосочетаний, возникших как метафоры, но обессмысленных и эмоционально потускневших вследствие многократного употребления. Вот некоторые примеры шаблонов:
постоянная прописка (не о людях), самые разные, глубинка, добрые (традиции, перемены), отдельные (недостатки, лица), с предельной ясностью, слагаемые успеха, свершения, полюбившийся, и др.
Нередко в речи журналистов встречается выражение глубоко символично по отношению к ситуациям, в которых нет ничего символичного, а есть только желание увидеть символику.
От шаблонов отличаются речевые клише - устойчивые выражения, необходимые для краткого и точного изложения информации, например осенняя сессия, введение санкций, подготовка визита, экономическое сотрудничество, согласительная комиссия, глава государства и т.п.
Таким образом, главные опасности для чистоты речи - это бюрократизация языка и натиск канцелярского стиля, наплыв заимствований, жаргонизация и вульгаризация общения.
Логичность речи - это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание.
Развитие многозначности
Понятие языковой нормы, ее признаки. Основные типы языковых норм.
В современной лингвистике термин «норма» понимается в двух значениях: во-первых, нормой называют общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих (воспроизводимое говорящими); во-вторых, предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками.
Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы следующие условия: 1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения, 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки), 3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения (причем роль судьи в этом случае выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества).
Признаки:
1. Устойчивость и стабильность
2. Общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил
3. Литературная традиция и авторитет источников
4. Культурно-эстетическое восприятие или оценка языка и его фактор
5. Динамический характер, изменяемость
6. Возможность языкового плюрализма – существования нескольких вариантов нормы