Приёмы могут взаимодействовать друг с другом.
Повествование ведётся от первого лица, рассказчик, позволяет включать в текст только такую информацию, которую позволяет получать образ рассказчика. Как только в повествование вплетается «Я» рассказчика, повествование становится субъективированным, больше нет всеведения. Чем ближе образ рассказчика к образу автора, тем заметнее в нём выделяются приёмы субъективации.
Повествование от первого лица о прошлом – точка ведения смещается, это только тогда, когда образ рассказчика приближен к образу автора.
30. Словесные произведения с установкой на изображение «чужого слова». Языковые средства стилизации, сказа, пародии.
Стилизация – «стиль» связан с эпохой, культурой, родом, видом, жанром искусства, с индивидуальным авторским видением, задача – изобразить чужой стиль не своей культуры, эпохи.
Стилизация – это и есть изображение черт не своего стиля.
Стилизации могут создаваться в словесности, при этом выступают не конкретные стили, а стили эпохи, народной словесности. Наглядно она представлена в изображении реалистических произведении, отражающие исторические эпохи Шукшин «Я пришел дать Вам волю», А. К. Толстой «Пётр 1», Алексей Иванов «Золото бунта».
Приёмы
грамматические: яко, устаревшие падежные окончания, формы аориста используются как колорит эпохи,
синтаксические: средства связи тоже играют роль.
Лучшие стилизации принадлежат Пушкину. «Руслан и Людмила» - поэма, в высоком стиле появились грубые слова. При втором издании Пушкин говорит, что «Руслан и Людмила» – народная сказка. Не зная других текстов, не можешь написать своего текста.
Стилизация. Стихотворение Дельвига «Соловей». «Я пришел дать вам волю» Шукшин. «Петр первый» А. К. Толстой. Произведения античности очень часто находили отклик в творчестве Пушкина: русский гекзаметр, который на протяжении нескольких веков обрабатывался. «Телемахида» Тредияковский. «Раскол» Личутин – цитата из «Урядний соколого пути (путь – должность)» Алексея Михайловича.
В авторский текст накладывается приём параллелизма: повтор единых конструкций, единоначатие – очень характерные приёмы для народного творчества.
Стилизация создаётся не сплошным потоком, они вплетаются в текст.
Стилизация – создание автора, сохраняется его стиль. Искренность и точность выражения.
Сказ
1. Отношение к народной поэзии, нечто, вроде сказки, но отражает настоящие события, имеет форму устного повествования, в устном сказе всегда важны жесты, мимика;
2. Установка на устную речь – нет однозначности в этом определении Эйхенбаума. Речь персонажа, далёкого от литературной речи.
Виноградов:
Сказ – художественное произведение в квадрате, стилистический выбор, на тему сказа откликнулся Бахтин: в написанном тексте сказ не звучит, ибо он написан. Можно говорить о письменном сказе. Сказитель обладает не стилями, а манерой.
Лесков ориентирован на народную этимологию – переосмысление значения слова, исходя из того момента, в котором используется: гульварвместо бульвара, потому что там гуляют. Двухсестные, мелкоскоп.
Элементы сказа Достоевский использовал в «Бедных людях». Даже если сказ пишется, то он имеет характер разговорный, неправильный. «Неправильность» - сознательный выбор автора.
Пародия
Это тоже вид построения текста с установкой на изображение «чужого слова» (по Бахтину). Если сказ и стилизация – возможность подчинить чужое слово своим, авторским, то пародия прямо противоположного свойства. Сказ и стилизация не обнаруживают противоречия между темой, идеей и изображении в тексте. Понять пародию без пародируемого текста невозможно.
Пародия служит обновлению языка (по Платонову)
Автор в пародии говорит чужим словом, но вводит направленность, которая прямо противоположна, чужой голос враждебно сталкивается с авторской мыслью. Другим целям служит тот словесный материал, над которым работал автор оригинала. Расщепление между знаком и смыслом. Пародия для выражения другого содержания. Этимология слова пародия – пение наизнанку, перепев, противопеснь. Существует только в паре с пародируемым. Литературный жанр, направление часто пародируют.
Принцип построения пародии раскрыт Соловьёвым, который пародировал символистов. В основе противопоставление. Пародия – хороший способ узнать стиль. Пародия служит познанию языка современников, обнажение приёмов.