Вторая группа речевых ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма.
1. Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту. Например: Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».
2. Использование свободного сочетания, омонимичного фразеологизму, в контексте, не позволяющем точно определить, в какой функции использовано это сочетание. Например: На этой чудесной выставке цветов порой кажется, что попал в мир иной. Двусмысленность создается за счёт того, что не совсем ясно, куда же попал автор этих слов – в экзотический, сказочный мир или в загробный мир.
Тема 2.8. Морфологические нормы русского литературного языка.
1. Морфологические нормы имен существительных.
2. Морфологические нормы имен прилагательных, числительных и местоимений.
3. Морфологические нормы глаголов и предлогов.
Морфологическая норма существительных, прилагательных, местоимений, числительных и глаголов (анализируются наиболее трудные случаи).
Норма в широком смысле слова обозначает правило или руководящее начало. Морфологические нормы современного русского литературного языка регламентируют образование грамматических форм слов разных частей речи (имен существительных, прилагательных, числительных, глаголов и т. д.), а также регулируют словоизменение и словообразование.
При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, “вариативностью норм в области морфологии”.
Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются из-за постоянного взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.
Равноправные варианты: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда, банкноти банкнота,вольери вольера, пушистый выхухоль и пушистая выхухоль, георгинигеоргина, заусенец и заусеница, оладушеки оладушка,
испанскийи испанская падеспань (бальный танец), пилястри пилястра,
спазми спазма, старинныйи старинная псалтырь (книга псалмов), чинари чинара.
Стилистические варианты (характеризуются разной стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).
Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса.
Смысловые варианты (слова, в которых родовое окончание помогает различать лексическое значение): óкруг (подразделение государственной территории) – окрýга (окружающая местность), карьер (1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).
Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено формой речи (письменной или устной), функциональным стилем или жанром. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа: апельсин, помидор вместо
апельсинов, помидоров; у ней, от ней вместо у неё, от неё. Использование таких форм в письменной и официальной устной речи считается нарушением морфологической нормы.
1. Морфологические нормы имен существительных.
I. Категория рода существительных. Несмотря на то что мы достаточно легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может вызвать затруднение. Чаще всего колебания наблюдаются в отнесении существительных к мужскому или женскому роду.
1. Определение рода склоняемых существительных обычно не вызывает затруднений, если это существительное называет лицо:
мама – женский род, папа– мужской род.
а) Неодушевлённые существительные достаточно часто с течением времени меняют род.
Интересна история существительного зал. Сейчас единственным литературным вариантом является форма мужского рода – зал. Однако в текстах можно обнаружить старые формы залаи зало:
Зала ресторации превратилась в залу благородного собрания(Лермонтов).
Например, к существительным женского рода ранее относились существительные новая ботинка, высокая ботфорта, серебряная браслета, южная санатория, военная госпиталь, стальная рельса, Петровская табель о рангах, высокая тополь, интересная фильма.
Сейчас это существительные мужского рода: новый ботинок, высокий ботфорт, серебряный браслет, южный санаторий, военный госпиталь, стальной рельс, школьный табель, высокий тополь, интересный фильм.
Обратный процесс наблюдается у существительных: белоснежная манжета, небольшая мансарда, любимая такса, старинная цитадель. Ранее они относились к словам мужского рода, тогда как теперь – к существительным женского рода. Существительное эполета– женского рода, но и в настоящее время допустимым, хотя и устаревшим вариантом остается форма мужского рода – эполет.
б)К равноправным в литературном языке относятся родовые варианты:
банкнот и банкнота, вольер и вольера, пушистый выхухоль и пушистая вы-хухоль, георгин и георгина, заусéнец и заусéница, оладушек и оладушка,
испанский и испанская падеспáнь (бальный танец), пилястр и пилястра,
спазм и спазма, старинный и старинная псалтырь (книга псалмов).
в) Как основная и дополнительная, обычно устаревающая, противопоставлены формы:
грéнoк и грeнка (мн. ч грéнки, гренкиˊ), жирафи жирафа, клавишаи клавиш.
г) Особенно много ошибок фиксируется среди существительных, которые редко используются в форме единственного числа, например, среди наименований парных предметов: тапочки, туфли, сандалеты и т.д.
Обратите внимание на родовую принадлежность следующих парных существительных
М.р. | Ж.р. |
резиновый бот старый ботинок тёплый валенок кожаный мокасин офицерский погон стальной рельс (!), | женская босоножка футбольная бутса спортивная гетра, удобная кроссовка, лёгкая сандалета, детская сандалия, домашняя тапка (не рек. – тапок!), домашняя тапочка (!), туфля (неправильно – туфель!), лакированная штиблета |
Обратите особое внимание на род следующих существительных:
М.р. | Ж.р. | С.р. |
прозрачный гипюр, плотный занавес, старинный канделябр, существенный корректив, красный помидор (неправильно – помидора!), | вкусная оладья (!),железнодорожная плацкарта, белая простыня, моя фамилия (очень грубая ошибка – фамилие!) | красивое монисто, жёсткое мочало (!), вкусное повидло (!), страшное чучело, длинное щупальце. |
вкусный картофель (!), белый кафель, экзотический овощ, новый отель, чёрный рояль, острый скальпель, шоколадный трюфель, прозрачный тюль (!), белый ферзь, новый шампунь (!). | удобная антресоль, тяжёлая бандероль, тёмная вуаль, старинная виолончель, тяжёлая гантель, геометрическая диагональ, жёлтая канифоль, наступил на любимую мозоль (!),косая сажень, вкусная фасоль, тёплая фланель, |
2. Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию. Эти названия сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине(геолог, директор, доцент, генерал), так как долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины.
Различают варианты:
Двуродовые существительные – существительные мужского рода, но могут применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование глагола – сказуемого в прошедшем времени (Терапевт Николаева закончила приём). Тем не менее в языке усилились колебания в формах согласования, в устной речи стали возможными такие варианты: молодая физик Яковлева – молодой физик Яковлева; первая женщина-космонавт Терешкова – советский космонавт Терешкова.
Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка, продавец – продавщица, санитар – санитарка, спортсмен – спортсменка, певец – певица, гражданин – гражданка. Для официального обозначения рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода(аспирант, лаборант).
Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса.
3. Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам существительным, так как во многих из них мы не можем руководствоваться окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например: какого рода слово бра? Если мы попытаемся его перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть правила:
а) Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. НО!!! мужской род: кофе, сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари). К женскому роду: салями, кольраби, авеню. Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м.р и с.р.), цунами, медресе (м.р. и ж.р.).
б) Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави, этот / эта атташе.
- В названиях животных (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.
- В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой ими реалии: полноводная Миссисипи (река → ж.р.), многомиллионный / праздничная Токио (город → м.р., столица → ж.р.).
- В аббревиатурах и сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет → м.р.), ООН (организация → ж.р.). НО!!! и здесь есть свои исключения: вуз (с.р. → м.р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж.р. → с.р.), МИД (с.р. → м.р.) и т.д. стали восприниматься как самостоятельные слова и «поменяли» род.
II.Категория падежа существительных.
1. Именительный падеж. Могут наблюдаться вариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у существительных мужского рода: договоры – договора, слесари – слесаря. Основной является норма окончания Ы/И, тогда как вариант А/Я чаще всего выступает как разговорный.
Употребляйте с ударным окончанием -а (-я) | Употребляйте с окончанием -ы (-и) |
Адреса, берега, векселя, директора, доктора, дома, егеря, катера, колокола, корма, мастера, номера, отпуска, ордера, профессора, поезда, сорта, сторожа, якоря | Авторы, аптекари, библиотекари, бухгал- теры, выпуски, выборы, выговоры, догово- ры, инженеры, конденсаторы, конструкто- ры, консулы, лекторы, месяцы, офицеры, переговоры, порты, почерки, принтеры, приговоры, рапорты, ректоры, тренеры, токари, торты, фронты, циркули, шоферы, штурманы |
Вариативные окончания (дублетные формы).
-а/-я предпочтительнее | -ы/-и предпочтительнее | Обратите внимание |
Кителя — кители, крейсера — крейсеры, слесаря — слесари, стапеля — стапели, трактора — тракторы, цеха — цехи, фельдшера — фельдшеры, штабеля — штабели, штемпеля — штемпели, юнкера — юнкеры, ястреба — ястребы | Бункеры — бункера, ворохи — вороха, джемперы — джемпера, инспекторы — инспектора, корректоры — корректора, пекари — пекаря, прожекторы — прожектора, рапорты — рапорта, редакторы — редактора, секторы — сектора, табели — табеля | Жерновы (устар.) — жернова, куполы (устар.) — купола, кучеры (устар,) — кучера, округи (устар.) — округа, полюсы (устар.) — полюса, парусы (устар.) — паруса, теноры (устар.) — тенора, флюгеры (устар.) — флюгера, хуторы (устар.) — хутора |
Примечание. Форма с окончаниями -ы (-и) более старая, книжная; форма на -а (-я) более современная, профессионально-разговорная. |