Стихотворения, не включавшиеся в сборники

492. Новый журнал. 1998. №213. С.123.

493. Встречи (Филадельфия). 1997. №21. С.39. В составе публикации Эллы Бобровой «Неизвестные стихи Дмитрия Кленовского раннего немецкого периода».

494. Встречи (Филадельфия). 1997. №21. С.39. В составе публикации Эллы Бобровой «Неизвестные стихи Дмитрия Кленовского раннего немецкого периода».

495. Новый журнал. 1998. №213. С.125.

496. Новый журнал. 1998. №213. С.129–130.

497. Новый журнал. 1998. №213. С.123–124.

498. Новый журнал. 1998. №213. С.127–129.

499. Новый журнал. 1998. №213. С.122–123.

500. Новый журнал. 1998. №213. С.132–133.

501. Новый журнал. 1998. №213. С.127.

502. Встречи (Филадельфия). 1997. №21. С.40. В составе публикации Эллы Бобровой «Неизвестные стихи Дмитрия Кленовского раннего немецкого периода».

503. Грани. 1951. №11. С.89.

504. Новый журнал. 1998. №213. С.126.

505. Новый журнал. 1998. №213. С.129.

506. Новый журнал. 1998. №213. С.130.

507. Новый журнал. 1998. №213. С.130–131.

508. Новый журнал. 1998. №213. С.131–132.

509. Грани. 1950. №8. С.94.

510. Новое русское слово. 1951. 8 апреля. №14227. С.8.

511. Новый журнал. 1953. №32. С.128–129.

512. Грани. 1954. №21. С.33.

513. Грани. 1956. №31. С.50. Рецензируя номер журнала с подборкой стихов Кленовского, Ю.Терапиано писал: «После долгого перерыва стихи Д.Кленовского опять помещены в “Гранях”. Все эти стихотворения, помеченные 1956 годом, - их пять, - обладают теми же достоинствами и недостатками, на которые мне и прежде приходилось указывать. К достоинствам относятся: стройность композиции, ясность, несколько приглушенный, но почти всегда приятный “напев”, красивые образы.

К недостаткам, прежде всего, относится его какое-то роковое пристрастие к неудобоваримым сочетаниям <…> Менее удачны - первое стихотворение в цикле “Тот день? Он мне давно не нужен” с намеком на какую-то греховность, что выражено не “жгущими”, а как раз условно-холодными, почти что вялыми словосочетаниями» (Терапиано Ю. «Грани», выпуск 31-й // Русская мысль. 1957. 12 января. №1003. С.4–5). В два из раскритикованных Юрием Терапиано стихотворений Кленовский внес изменения, а остальные три не стал включать в сборники.

514. Грани. 1956. №31. С.50–51.

515. Грани. 1956. №31. С.51–52. Включая цикл «Стихи о Петербурге» в сборник «Уходящие паруса» (см. №236–237 основного текста), Кленовский заменил первое стихотворение цикла другим («На Каменноостровском - тишина…»). Второе стихотворение цикла осталось тем же («Не петербургским сизокрылым днем…»), дата в книжной публикации заменена на 1957.

516. Возрождение. 1967. №191. С.47.

Приложение

Еще в «Палитре» сообщалось, что автор готовит к печати две новых книги: перевод из Анри де Ренье «Сельские и божественные игры (часть I: флейты Апреля и Сентября)», а также «Свадебное путешествие Арлекина и Коломбины в далекие русские страны». Издателям, однако, вскоре стало не до Коломбин. Была подготовлена к печати и новая книга стихов «Предгорье», которая должна была выйти в издательстве «Петрополис» (Кленовский Д. Автобиография // Современник. 1978. №37–38. С.191).

Несколько строк, появившихся в августе 1922 года в берлинском журнале А.С.Ященко под рубрикой «Судьба и работы русских писателей, ученых и журналистов за 1918–1922 год», были, вероятно, последней информацией о нем, дошедшей в те годы до эмигрантских кругов: «Дм.Крачковский, поэт, живет в Харькове (Пушкинская 54). В Петерб. в изд. “Петрополис” выходит вторая книга его стихов “Предгорье” и перевод “Сельских и божественных игр” Анри де Ренье. В настоящее время работает над “Динамикой современного русского стиха” и над книгой “Трое ушедших (Лозина-Лозинский, Татьяна Ефименко и Н.Гумилев)”» (Новая русская книга. 1922. №8. С.36). Ни одному из этих замыслов не суждено было осуществиться.

20 марта 1950 года Кленовский сообщал в письме Н.Н.Берберовой основные вехи своей литературной биографии: «В 1917 г. в Петербурге вышла моя, еще совсем беспомощная и “детская” книга стихов. Ее, впрочем, очень похвалил в “Речи” Юр.Айхенвальд. Затем, в период литературного НЭП’а, в 1922, изд-во “Петрополис” приняло мою вторую книгу стихов и мой перевод книги Henri de Regnier “Les Jeux Rustiques et Divins”. Я даже получил тогда очень лестное письмо от Кузмина. Но напечатать меня не успели, с тех пор и до 1945 г - я молчал» (N.Berberova Papers. Hoover. Nikolaevsky Collection. Box 401).

Рукописи «Предгорья» и переводов из Ренье, однако, сохранились в архиве Г.П.Струве (Hoover. Gleb Struve Papers. Box 97. Folder 2, 3) и публикуются целиком по копиям с оригиналов с разрешения архивной дирекции Гуверовского института.

Предгорье (1922)

Присланная Кленовским и сохранившаяся в бумагах Г.П.Струве рукопись книги «Предгорье», по которой печатается текст в настоящем издании, представляет собой чистовую машинопись (первая копия) с правкой автора от руки, каждое стихотворение напечатано на отдельном листе и сопровождается вверху колонтитулом: «Д.Кленовский. “Предгорье”». Судя по тому, что используется не настоящая фамилия, а псевдоним, машинопись была сделана уже в пятидесятые, если не в шестидесятые годы (на более ранних рукописях сороковых годов автором значится еще Крачковский).

527. В рукописном варианте разночтения в строках 5 («Мы возвращались с звездных башен») и 15 («Юнга, поющий о кораллах»).

541. В рукописном варианте заглавная строка стихотворения «Пока ложится медленная пена».

555. Через пять лет после смерти Кленовского Г.П.Струве извлек это стихотворение из присланной в свое время машинописи книги «Предгорье» и опубликовал, в обстоятельном предисловии подробно рассказав об их переписке, продолжавшейся четверть века (в общей сложности с 1952 по 1977 г. Кленовский написал Струве около 500 писем), а также упомянув о хранящейся у него рукописи подготовленной, но не вышедшей книги: Неизвестное стихотворение Дм.Кленовского: Еще к 60-летию смерти Н.С.Гумилева / С комментарием Г.П.Струве // Русская мысль. 1981. 22 октября. №3383. С.10.

Наши рекомендации