Структура контрольной работы
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ
Кафедра языкознания и иностранных языков
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
По учебной дисциплине
«Русский язык и культура речи»
Методические рекомендации
для студентов заочной формы обучения
по специальности 030900.62 Юриспруденция
квалификация «бакалавр»
Нижний Новгород
Авторы:
Ипатова И.С., кандидат педагогических наук, профессор кафедры
языкознания и иностранных языков ПФ РАП
Данные методические разработки содержат рекомендации по выполнению контрольной работы по дисциплине «Русский язык и культура речи». Предназначены для студентов заочного отделения юридического факультета ПФ РАП (направление подготовки 030900.62 Юриспруденция квалификация «бакалавр»).
Пособие одобрено на заседании кафедры языкознания и иностранных языков федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (Приволжского филиала) (протокол № ___от ____).
Утверждено Учебно-методическим советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия правосудия» (Приволжского филиала) (протокол № ___ от ___________).
© ПФ ФГБОУВПО «РАП», 2013 © Ипатова И.С., 2013
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ....................................................................................................... 4
Рекомендации по выполнению контрольной работы ............................... 5
Структура контрольной работы ................................................................. 7
Требования к заданиям и рекомендации по их выполнению .................. 8
Рекомендуемая литература ........................................................................21
Справочное приложение: области описания словарей ...........................24
ВВЕДЕНИЕ
Методические рекомендации по выполнению контрольной работы по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» предназначены для студентов заочного отделения Российской академии правосудия. Работа выполняется в соответствии с требованиями учебного плана по специальности 030900.62 Юриспруденция квалификация «бакалавр».
В ходе выполнения предложенных заданий студенты получают теоретические знания об основных категориях и понятиях курса, закрепляют навыки работы со словарной и справочной литературой, применяют полученные знания на практике, продуцируя собственный текст по лингвистической тематике.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
Контрольная работа по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» выполняется студентами заочной формы обучения в соответствии с требованиями учебного плана Российской академии правосудия.
Структура контрольной работы
Контрольная работа по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» состоит из 11 заданий; оформляется титульным листом, включает список использованной литературы.
Список литературы является обязательной составной частью контрольной работы. В нем указывается вся (учебная, справочная, юридическая, публицистическая и др.) литература, использованная при выполнении работы.
Оформление контрольной работы
– титульный лист;
– текст задания, далее – текст выполненного задания.
– список использованной литературы.
Содержание контрольной работы
Контрольная работа по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» включает в себя 11 заданий, 10 из которых имеют форму классических упражнений (по темам программы дисциплины), последнее представляет собой творческий компонент работы.
При выполнении заданий следует помнить о том, что словарная литература должна быть использована обязательно.
Работа над заданиями по орфоэпии требует, к примеру, обращения к так называемым ортологическим словарям. Термин «ортологические словари» объединяет группу нормативных словарей, отражающих правила русской литературной речи, и словари трудностей русского литературного языка. Из нормативных словарей, прежде всего, необходимы орфоэпические словари.
При работе с толковым словарем следует иметь в виду, что омонимы, например, помещаются в разных словарных статьях.
Выбирая словарь, обратите внимание на год издания: литературно-языковая норма – явление исторически изменчивое, поэтому старые словари могут содержать устаревшие сведения.
СТРУКТУРА КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
Контрольная работа состоит из двух частей.
Первая часть – 10 заданий – требует от студента владения нормами русского литературного языка: проверяются знания норм орфоэпии, лексики, грамматики, стилистики. Работая с соответствующими словарями и учебной литературой, студенты получают знания о правильном ударении в словах и об акцентологических вариантах, исправляют в представленных текстах ошибки в лексике и фразеологии, уточняют грамматические формы в сложных случаях русского словоизменения.
Вторая часть работы предусматривает написание собственного научного текста на основе знаний, полученных при изучении лингвистической литературы. Выбрав один из вопросов 11-го задания, студент может показать свой интерес к данной теме и свое отношение к рассматриваемой проблеме.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗАДАНИЯМ И
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ ВЫПОЛНЕНИЮ
Задания 1-3 связаны со звуковой стороной русского литературного языка. Выполняя их, студент должен показать знания орфоэпических норм русского литературного языка (орфоэпия – совокупность правил нормативного литературного произношения).
Основные трудности в соблюдении произносительных норм – правильное ударение. Русское ударение нефиксированное, разноместное (автор – афиша – акварель) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова: доска– доски). Возможны и нормативные колебания: существование двух равноправных вариантов (кружится – кружится) или (чаще) варианта литературного и варианта, характерного для разговорной речи (занята – занята), варианта современного и варианта устаревающего (музыка – музыка). В этом случае первый вариант считается основным, а второй дополнительным. Дополнительный вариант в словаре принято сопровождать пометами: доп. (дополнительный), уст. (устаревший или устаревающий) и не рек. (не рекомендуется, но допустимо; в образцовой речи следует избегать). В случае явных ошибок, когда неправильное произношение слова свидетельствует о неграмотности говорящего, дается запретительная помета неправ. (неправильно).
Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознается лишь при определенной постановке ударения. Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: поня'ть, по'нял, поняла'.
Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атла'с, за'мок и замо'к, му'ка и мука'. Разноместность ударения в русском языке дает возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и стены; ру'ки и руки; насы'патъ (соверш. вид) и насыпа'тъ (несоверш. вид), по'лка и полка; сто'ит и стои'т.
В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: творо'г и тво'рог, ина'че и и'наче, мышле'ние и мы'шление, ке'та и кета; одновременно и одновре-ме'нно.
Ударение в именах существительных особенно разнообразно, а поэтому очень трудно для изучения словесное ударение имен существительных. Немало споров вызывают слова догово'р и пригово'р, которые многими произносятся как до'говор и при'говор. Правильно произносить следует догово'р и пригово'р, как разгово'р и угово'р. Иногда ударение меняет значение слова: призывно'и (призывно'и возраст) и призы'вный (призы'вный клич), мелочно'и (товар), ме'лочный (человек). Бывают случаи, когда ударение меняется с течением времени: так, при Пушкине говорили музы'ка, а не му'зыка. Вспомним: Гремит музы'ка боевая.
Это объясняется происхождением слова музыка от франц. music с ударением на последнем слоге. Как только это слово "обрусело", оно потеряло французское ударение. Многие иноязычные слова и в настоящее время в разговорной речи произносятся с неверным ударением. Например, ква'ртал, а'тлет, про'цент, па'ртер, а'мпер, жа'люзи, меди-ка'менты, ко'клюш можно услышать в речи вместо правильных кварта'л, атле'т, проще'нт, парте'р, ампе'р, жалюзи; медикаменты, коклю'ш.
Можно предположить, что все приведенные слова – иностранного происхождения, и поэтому их правильное произношение объясняется незнанием иностранного языка. Но почему же так часто встречается ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства' (вместо ере'детва), свекла' (вместо свекла), сто'ляр (вместо столя'р), танцовщи'ца (вместо танцо'вщица), на'чатъ (вместо нача'ть), тесно' (вместо те'сно) и т.п. Часто неверно говорят кило′метр, но при этом никто не говорит килограмм, хотя в речевой практике встречается сокращение кило′. Здесь «французская» манера произношения (ударение на последнем слоге) вполне уместна, так как метрическая система была впервые введена во Франции.
По месту ударения существительные можно распределить по трем группам:
1. Слова, в которых ударение ставится на определенном гласном основы и ни в какой падежной форме не меняет своего места.
Например, если в им. п. ед. ч. звучит ле'ктор, -а, -ом, -е; мн. ч.: л'екторы, -ов, -ами, ах, не рекомендуется произносить лектора; лектора'в.
Такое же постоянное ударение на корне во всех косвенных падежах будет и в словах догово′р, кварта'л, созы'в, сре'дство.
Неправильные формы договора; до'говоры, со'зыв, средства' неумолимо кочуют из одного выступления в другое, соответствующим образом характеризуя культуру речи говорящего.
2. Слова, в которых ударение ставится во всех падежах на окончании. Если в им. и вин. падежах окончание нулевое (стол, рубеж, рубль, язык), то ударное окончание имеют формы косвенных падежей стола′ столо′в, рубля′ рубле′й, языка′ языко′в.
3. Слова, где место ударения в формах ед. и мн. числа различно. В таких словах ударение перемещается с основы в ед. ч. на окончание во мн. ч.:
о′круг - о′круга, мн. ч. округа′ - округа′в;
но′востъ - но′вости, мн. ч. но′вости - повоете′и; и наоборот, ударение перемещается с окончания в ед. ч. на основу во мн.ч.: среда′- среды′, мн. ч. сре′ды - сред, о сре′дах.
В именах прилагательных трудности обычно вызывает положение ударения в кратких формах. Если никому не приходит в голову сказать правы′и вместо пра′вый, то Вы не правы′вместо Вы не пра′вы слышится сплошь и рядом.
Следует запомнить несколько закономерностей постановки ударения в кратких формах прилагательных. Во-первых, краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что и полные: перегру′женный - перегружен, перегру′жена, перегружено, и поэтому когда говорят «повестка дня перегружена′», – это звучит неграмотно.
Вторая закономерность состоит в том, что ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: бли′зкий - бли′зок - близка′- бли′зко - бли′зки; ва′жный - ва′жен - важна′- ва′жно - ва′жны.
Если ударение одинаково в краткой форме прилагательных женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: бога′тый - бога′т - бога′та - бога′то - бога′ты; поле′зный - поле′зен - поле′зна - поле′зно - поле′зны.
Если ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударением в форме среднего рода: гне′вный - гне′вен - гневна′- гне′вно - гне′вны; во′лъный - во лен - вольна′- вольно - во′льны и доп. вольны′.
Трудности глагольного ударения в основном связаны с формами прошедшего и будущего времени, а также с причастиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных - глагол звонить. Несмотря на относительно широкую употребительность в речи форм зво′нит, позво′нит, все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звони′т, позвони′т.
Формы прошедшего времени женского рода наиболее употребительных глаголов отличаются тем, что в них ударение падает на окончание, в то время как в мужском и среднем роде, а также во множественном числе ударной оказывается основа. Эти глаголы (всего их в русском языке около 280), а также производные с приставками следует запомнить, в трудных случаях проверять себя по словарям: брать - брал, брала; бра'по, бра ли; быть - был, была; бы'ло, бы'ли; взять - взял, взяла; взя'ло, взя'ли; гнать -гнал, гнала; гна'ло, гна'ли и т.д. Так же ведут себя и приставочные глаголы: добы'ть - добы'л, добыла; добы'ло, добы'ли; забра'ться - забра'лся, забрала'сь, забра'лось, забра'лись и др.
Ударение в формах "любимых" парламентских глаголов нача'ть и приня'ть ставятся следующим образом: нача'ть - на'чал, начала; на'чало, на'чали; приня'ть - при'нял, приняла; при'няло, при'няли. У остальных глаголов ударение в различных формах прошедшего времени унифицировано: знать - знал, зна'ла, зна'ло, зна'ли.
В причастиях, как и в прилагательных, затруднение может вызывать ударение в кратких формах. Здесь нужно запомнить следующее правило: если в полной форме ударение падает на суффикс (-онн-/-енн-), то таким же оказывается ударение в краткой.форме мужского рода. В женском и среднем роде и во множественном числе ударение перемещается на окончание: введенный - введен, введена; введено; введены'; загражденный- загражден, заграждена; заграждено; заграждены. В других кратких причастиях ударение может падать и на основу, и на окончание: на'чатый - на'чат, начата; на'чато, на'чаты; при'пятый - при'нят, принята; при'нято, при'няты.
В речи юристов много слов иноязычного происхождения, при произношении которых ошибки особенно часты. Работа над заданием 1 требует обращения к орфоэпическим словарям. Выбирая словарь, обратите внимание на год его издания: литературно-языковая норма явление исторически изменчивое, поэтому старые словари могут содержать устаревшие сведения.
Рекомендуется пользоваться словарем и порталом.
Ударение в русском языке может выполнять и смыслоразличительную функцию. С его помощью различаются омографы (разные слова, совпадающие по написанию, но не по произношению: мука – мука, замок – замок, видение – видение). В этом случае правильное понимание слова в письменной речи обеспечивает контекст. При выполнении задания 2 студент должен показать понимание значения слова, составив предложения с каждым словом данной пары омографов.
Работа над заданием 3 также требует обращения к орфоэпическим словарям. Совпадение в печати и на письме букв е и е приводит к появлению ошибок в произношении слов (например, опека вместо опека,осужденный вместо осужденный). Следует помнить, что и в этих случаях возможны произносительные варианты
Употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном языке значением – важнейшее условие правильной речи. Это необходимое условие информативной ценности речи, действенности ее содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.
В заданиях 4 и 5 требуется исправить речевые ошибки, связанные с лексическим значением слов. Неправильный выбор слова может быть связан с употреблением слова без учета его семантики: Мы испытываем летаргию по прошлому (вместо ностальгию). Ошибку может вызвать употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (свободная вакансия - плеоназм), повторение однокоренных слов (спросить вопрос – тавтология). Последняя ошибка часто встречается при соединении иноязычного и русского слова (автобиография жизни). Выполняя задания, связанные с лексическим значением слов, студент должен проверять себя по толковым словарям.
Выполнение заданий 6 и 8 требует знаний в области употребления форм числительных. Количественные и собирательные числительные могут употребляться в некоторых случаях как синонимы. Однако употребление собирательных числительных подчиняется особым правилам. Напомним некоторые из них.
Собирательные числительные сочетаются с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола (двое друзей, трое сирот); с существительными, имеющими формы только множественного числа (двое ножниц, трое суток); с существительными дети, ребята, люди, лицо (в значении человек), с личными местоимениями (нас двое), с субстантивированными числительными и прилагательными (вошли двое, трое больных). Собирательные числительные не сочетаются с именами существительными, обозначающими лиц женского пола и с существительными мужского рода, обозначающими названия животных. В случае необходимости указать количество предметов, обозначаемых существительными, у которых нет формы единственного числа (сутки), с помощью составного числительного, оканчивающегося на два, три, четыре, следует пользоваться синонимическими выражениями с заменой существительного или вставкой другого слова (двадцать четыре дня, в течение двадцати двух суток). Надо помнить, что двузначных собирательных числительных в русском языке нет (нельзя сказать, например, двадцать двое).
В составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже. Подробнее об употреблении форм числительного читайте в справочной литературе, например, в книге «Культура устной и письменной речи делового человека. Справочник – практикум» М., 2002.
Выполняя упражнение 7, обратите внимание на правила употребления личных местоимений. Неумелое обращение с этой частью речи может стать причиной двусмысленности: Верхний ящик комода закрыт на ключ, на нем отпечатки пальцев (на комоде или ключе?). При употреблении местоимений важно учитывать контекст. Необходимо, чтобы читателю или слушателю было ясно, какое слово замещено местоимением. Местоимение обычно заменяет ближайшее к нему предшествующее существительное в форме того же рода и числа, но иногда эта связь определяется смыслом, а не формально порядком слов: Учительница задержалась в школе, она проверяет тетради учеников (здесь местоимение она относится к слову учительница, а не школа). В длинном предложении бывает трудно соотнести личное местоимение с соответствующим ему существительным. Для облегчения понимания высказывания можно заменить местоимение соответствующим существительным, изменить порядок слов или переделать всю фразу. В нашем примере: Верхний ящик комода закрыт на ключ, на комоде отпечатки пальцев.
В заданиях 9 и 10 требуется исправить ошибки в выборе слова. Источником ошибок может стать паронимия (слова, близкие по звучанию, но разные по значению). Пример: Близорукость может продолжать увеличиваться в течение всей жизни – это прогрессивная близорукость (надо: прогрессирующая). Рекомендуется уточнить значение слова по толковому словарю или по словарю паронимов. К смешению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным словообразовательным вариантом: Машина лейтенанта стала достигать беглецов (достигать можно берега, успеха, а в погоне настигают беглецов). Ошибочным может быть и употребление фразеологизма без учета его семантики: Многие, зная об этих безобразиях, смотрят на фокусы предприимчивых дельцов спустя рукава (работают – спустя рукава, а смотрят сквозь пальцы).
Выполняя 11-е задание, студент должен показать свое умение создавать связный текст – рассуждение на основе изученной лингвистической литературы. Предлагается жанр эссе. Это произведение небольшого объема (от 3-х до 7 страниц), свободной композиции, написанное в форме рассуждения. При написании текста следует строго придерживаться выбранной темы. Эссе не может содержать много тем и идей. Научный текст-эссе отражает одну мысль и развивает ее, это ответ на один вопрос.
Несмотря на свободу композиции, как и любой научный текст, эссе содержит краткое введение в тему (не более одного абзаца), ответ на вопрос (тезис), доказательство (аргументацию) тезиса и вывод.
Аргументами могут быть факты, авторитетные источники (например, словари, энциклопедии, справочники), цитаты. В зависимости от темы выбирайте вид текста: рассуждение-доказательство, рассуждение-объяснение или рассуждение – размышление. По возможности покажите свое отношение к рассматриваемой проблеме.