Ты превращен в моё воспоминанье
2.Фонетическая транскрипция:
[как б’элыj кам’ьн’ в глуб’ин’э калоцъ
л’и жыт ва мн’э адно въспъм’инан’jь
jа н’и магу и н’ь хачу бароцъ
ано в’и с’эл’jь и ано страдан’jь
мн’э кажъцъ што тот кто бл’искъ взгл’ан’ьт
в маи глаза jи во ув’ид’ит сразу
п’и чал’н’ ьj и задумчив’ьjь стан’ьт
вн’имаjуш’ьвъ скорбнъму расказу
jа в’эдаjу што бог’и пр’ьвраш’ал’и
л’уд’эj ф пр’и дм’эты н’ь уб’иф сазнан’jь
штоп в’эчнъ жыл’и д’ивныjь п’и чал’и
ты пр’ьвраш’он в маjо въспъм’инан’jь ]
3. Составление звуковой партитуры текста.
Для составления партитуры необходимо посчитать количество гласных, сонорных и звонких согласных в строке. Составить сумму этих звуков и противопоставить её количеству глухих согласных этой строки.
Например, звуковая партирута первой строфы стихотворения:
Гласных сонорных звонких глухих пропорция
1 строка 11 7 4 5 22 : 5
2 строка 11 8 4 3 23 : 3
3 строка 11 5 2 3 18 : 3
4 строка 11 7 2 3 20 : 3
12строка 11 9 3 5 23 : 5
4. Анализ соотношения звука и смысла в стихотворении ( на примере первой строфы).
В результате составления звуковой партитуты мы получаем картину самой звучной строки каждой строфы и самой “тихой”.
В первой строфе наиболее “громкой” является вторая строка:”ЛЕЖИТ ВО МНЕ ОДНО ВОСПОМИНАНЬЕ”. Самая “тихая” – третья строка : “Я НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ”.
Первую строку составляет сравнительный оборот, после которого следует пауза и повышение тона. Логическое ударение падает на слово КОЛОДЦА. Мелодика первой строки, интонационно поднимаясь вверх, звучит как неразрешенная музыкальная фраза. Разрешение наступает во второй строке. Но пауза-раздумье не приводит к резкому понижению мелодики. Здесь логическое ударение падает на главное по смыслу слово стихитворения –“ ВОСПОМИНАНЬЕ” . Звучность двух строк идет по возрастающей: увеличилось
количество сонорных, резко уменьшилось количество глухих согласных. Возможно, что повышение звучности как раз связано с ключевым словом –“ ВОСПОМИНАНЬЕ”.
Третья строка значительно отличается по громкости от двух предыдущих, что возможно объяснить семантикой слов, её составляющих: “НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ”.
Строфа заканчивается логическим выводом из всего сказанного ранее : “ОНО – ВЕСЕЛЬЕ И ОНО – СТРАДАНЬЕ”. Звучность в этой строке хотя и возрастает, но незначительно. Смысловая поддержка составлена здесь контекстуальными антонимами: ВЕСЕЛЬЕ – СТРАДАНЬЕ.
Вся первая строфа очень музыкальна, напевна благодаря фонетическим и лексическим средствам. Она читается несколько замедленно и распевно. Народно-поэтический образ тяжелого камня, символа безответной любви, претерпевает у Ахматовой значительное смысловое изменение. В народной поэзии образ горькой, неразделенной любви обычно ассоциируется с тяжелым серым могильным камнем.. Грокая ирония, например, звучит в частушке :
Серый камень, серый камень,
Серый камень – пять пудов!
Серый камень так не тянет,
Как проклятая любовь!
У Ахматовой серый каменьпревратился в белый, и лежит он не на могиле, а в глубине колодца, добела отмытый чистыми холодными родниками, бьющими на дне. Так возникает поэтическая метафора: глубина колодца – глубина души.
Возвращаясь к звуковой партитуре, необходимо еще раз акцентировать внимание на ключевом слове самой звучной строки – ВОСПОМИНАНЬЕ – и на лексических единицах самой “тихой” строки – НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ. Вывод очевиден: в “громкой” строке заключена главная мысль поэта, в “тихой” – её антитеза.
Мы предложили примерный образец анализа, воспользовавшись которым, студенты могут проанализировать вторую и третью строфу стихотворения.
Также для самостоятельного анализа предлагаются стихотворения А.С.Пушкина “Я вас любил” и М.Цветаевой “Имя твое – птица в руке”.
Список литературы к фонетическому анализу текста:
1. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970. С.169-193.
2. Брызгунова Е.А. Звуки и интонациярусской речи. М., 1977.
3. Васнева О.И., Шляхова С.С. Анализ звуковой структуры и интерпретация
стихотворного текста. Пермь, 1996.
4. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991.
5. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект. Л., 1989.
6. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. М., 1981. С. 105-109.
7. Реформатский А.А. Фонологические этюды. М., 1975. С. 5-27.
8. Сабынина О.И. Лингвистический анализ текста в классе с углубленным
изучением русского языка // Русский язык в школе. – 1991. – № 3.
9. Седых Г.И.Звук и смысл. О функциях фонем в поэтическом тексте
// Филологические науки. - 1973. - № 1.
10.Современный русский литературный язык /Под ред. П.А.Леканта. М., 1982.
С.81-82.
11.Торсуев И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1994.
12.Черемисина Н.В.Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М.,
1982.
13.Шляхова С.С. Тень смысла в звуке: Введение в русскую фоносемантику:
Учеб. пособие. Пермь, 2003.
Оглавление
Предисловие……………………………………………………………………..с. 3
Темы лекций……………………………………………………………………..с. 3
Практические и семинарские занятия………………………………….. с. 4 – 27
Приложение……………………………………………………………….с. 28 - 34
Методическое издание
Современный русский язык.
Фонетика
Методические рекомендации для студентов-филологов
Специальности: 050301 – «Русский язык и литература»
050302 – «Родной язык и литература»
Составитель:
Соловьева Ольга Евгеньевна
Редактор
Свидетельство о государственной аккредитации вуза
№ 1426 от 23.04.2004.
Изд. лиц. ИД № 03857 от 30. 01.2001.
Подписано в печать Формат 60х90 1/16
Бумага ксероксная. Печать на ризографе. Набор компьютерный.
Усл. печ. л. 2,25. Уч.-изд. л. 2,5
Тираж 100 экз.
Редакционно-издательский отдел
Пермского государственного педагогического университета
614990, г. Пермь, ул. Сибирская, 24, корп. 2, оф. 71,
тел. (342) 238-63-12
Отпечатано на ризографе
В Пермском государственном педагогическом университете
614990, г. Пермь, ул. Сибирская, 24, корп. 1, оф. 11