Ты превращен в моё воспоминанье

2.Фонетическая транскрипция:

[как б’элыj кам’ьн’ в глуб’ин’э калоцъ

л’и жыт ва мн’э адно въспъм’инан’jь

jа н’и магу и н’ь хачу бароцъ

ано в’и с’эл’jь и ано страдан’jь

мн’э кажъцъ што тот кто бл’искъ взгл’ан’ьт

в маи глаза jи во ув’ид’ит сразу

п’и чал’н’ ьj и задумчив’ьjь стан’ьт

вн’имаjуш’ьвъ скорбнъму расказу

jа в’эдаjу што бог’и пр’ьвраш’ал’и

л’уд’эj ф пр’и дм’эты н’ь уб’иф сазнан’jь

штоп в’эчнъ жыл’и д’ивныjь п’и чал’и

ты пр’ьвраш’он в маjо въспъм’инан’jь ]

3. Составление звуковой партитуры текста.

Для составления партитуры необходимо посчитать количество гласных, сонорных и звонких согласных в строке. Составить сумму этих звуков и противопоставить её количеству глухих согласных этой строки.

Например, звуковая партирута первой строфы стихотворения:

Гласных сонорных звонких глухих пропорция

1 строка 11 7 4 5 22 : 5

2 строка 11 8 4 3 23 : 3

3 строка 11 5 2 3 18 : 3

4 строка 11 7 2 3 20 : 3

12строка 11 9 3 5 23 : 5

4. Анализ соотношения звука и смысла в стихотворении ( на примере первой строфы).

В результате составления звуковой партитуты мы получаем картину самой звучной строки каждой строфы и самой “тихой”.

В первой строфе наиболее “громкой” является вторая строка:”ЛЕЖИТ ВО МНЕ ОДНО ВОСПОМИНАНЬЕ”. Самая “тихая” – третья строка : “Я НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ”.

Первую строку составляет сравнительный оборот, после которого следует пауза и повышение тона. Логическое ударение падает на слово КОЛОДЦА. Мелодика первой строки, интонационно поднимаясь вверх, звучит как неразрешенная музыкальная фраза. Разрешение наступает во второй строке. Но пауза-раздумье не приводит к резкому понижению мелодики. Здесь логическое ударение падает на главное по смыслу слово стихитворения –“ ВОСПОМИНАНЬЕ” . Звучность двух строк идет по возрастающей: увеличилось

количество сонорных, резко уменьшилось количество глухих согласных. Возможно, что повышение звучности как раз связано с ключевым словом –“ ВОСПОМИНАНЬЕ”.

Третья строка значительно отличается по громкости от двух предыдущих, что возможно объяснить семантикой слов, её составляющих: “НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ”.

Строфа заканчивается логическим выводом из всего сказанного ранее : “ОНО – ВЕСЕЛЬЕ И ОНО – СТРАДАНЬЕ”. Звучность в этой строке хотя и возрастает, но незначительно. Смысловая поддержка составлена здесь контекстуальными антонимами: ВЕСЕЛЬЕ – СТРАДАНЬЕ.

Вся первая строфа очень музыкальна, напевна благодаря фонетическим и лексическим средствам. Она читается несколько замедленно и распевно. Народно-поэтический образ тяжелого камня, символа безответной любви, претерпевает у Ахматовой значительное смысловое изменение. В народной поэзии образ горькой, неразделенной любви обычно ассоциируется с тяжелым серым могильным камнем.. Грокая ирония, например, звучит в частушке :

Серый камень, серый камень,

Серый камень – пять пудов!

Серый камень так не тянет,

Как проклятая любовь!

У Ахматовой серый каменьпревратился в белый, и лежит он не на могиле, а в глубине колодца, добела отмытый чистыми холодными родниками, бьющими на дне. Так возникает поэтическая метафора: глубина колодца – глубина души.

Возвращаясь к звуковой партитуре, необходимо еще раз акцентировать внимание на ключевом слове самой звучной строки – ВОСПОМИНАНЬЕ – и на лексических единицах самой “тихой” строки – НЕ МОГУ И НЕ ХОЧУ БОРОТЬСЯ. Вывод очевиден: в “громкой” строке заключена главная мысль поэта, в “тихой” – её антитеза.

Мы предложили примерный образец анализа, воспользовавшись которым, студенты могут проанализировать вторую и третью строфу стихотворения.

Также для самостоятельного анализа предлагаются стихотворения А.С.Пушкина “Я вас любил” и М.Цветаевой “Имя твое – птица в руке”.

Список литературы к фонетическому анализу текста:

1. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970. С.169-193.

2. Брызгунова Е.А. Звуки и интонациярусской речи. М., 1977.

3. Васнева О.И., Шляхова С.С. Анализ звуковой структуры и интерпретация

стихотворного текста. Пермь, 1996.

4. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1991.

5. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект. Л., 1989.

6. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. М., 1981. С. 105-109.

7. Реформатский А.А. Фонологические этюды. М., 1975. С. 5-27.

8. Сабынина О.И. Лингвистический анализ текста в классе с углубленным

изучением русского языка // Русский язык в школе. – 1991. – № 3.

9. Седых Г.И.Звук и смысл. О функциях фонем в поэтическом тексте

// Филологические науки. - 1973. - № 1.

10.Современный русский литературный язык /Под ред. П.А.Леканта. М., 1982.

С.81-82.

11.Торсуев И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1994.

12.Черемисина Н.В.Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М.,

1982.

13.Шляхова С.С. Тень смысла в звуке: Введение в русскую фоносемантику:

Учеб. пособие. Пермь, 2003.

Оглавление

Предисловие……………………………………………………………………..с. 3

Темы лекций……………………………………………………………………..с. 3

Практические и семинарские занятия………………………………….. с. 4 – 27

Приложение……………………………………………………………….с. 28 - 34

Методическое издание

Современный русский язык.

Фонетика

Методические рекомендации для студентов-филологов

Специальности: 050301 – «Русский язык и литература»

050302 – «Родной язык и литература»

Составитель:

Соловьева Ольга Евгеньевна

Редактор

Свидетельство о государственной аккредитации вуза

№ 1426 от 23.04.2004.

Изд. лиц. ИД № 03857 от 30. 01.2001.

Подписано в печать Формат 60х90 1/16

Бумага ксероксная. Печать на ризографе. Набор компьютерный.

Усл. печ. л. 2,25. Уч.-изд. л. 2,5

Тираж 100 экз.

Редакционно-издательский отдел

Пермского государственного педагогического университета

614990, г. Пермь, ул. Сибирская, 24, корп. 2, оф. 71,

тел. (342) 238-63-12

Отпечатано на ризографе

В Пермском государственном педагогическом университете

614990, г. Пермь, ул. Сибирская, 24, корп. 1, оф. 11

Наши рекомендации