Русская лексикография. Типология лингвистических словарей. Отражение системности лексики в толковых словарях русского языка
Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией.
Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников».
Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова.
В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов).
На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка. В основу его могли быть положены рукописные материалы Ломоносова и др. исследователей.
Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, Большая советская энциклопедия, Большой энциклопедический словарь, Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, философский словарь и т.п.) и филологические (лингвистические). Во-первых, объясняются понятия, явления, сообщаются сведения о различных событиях; во-вторых, объясняются слова, толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцевой, словарь «Русский язык: Энциклопедия» под ред. Ю.Н. Караулова.
Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаше всего двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т.д.) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка.
Наконец, среди одноязычных словарей выделяются:
1) словари, включающие все слова данного языка (так называемые словари тезаурус (гр.) - сокровищница, хранилище);
2) словари современного литературного языка (наиболее распространенный тип толкового словаря);
3) словари отдельных диалектов или их групп (областные словари, например Донской словарь);
4) словари языка того или иного писателя (Самым крупным является «Словарь языка Пушкина» в 4 томах, содержащий свыше 21000 слов);
5) словари эпитетов («Словарь эпитетов русского литературного языка», составленный К.С. Горбачевичем и Е.П. Хабло. В словаре представлены разного рода эпитеты (общеязыковые, народно-поэтические, индивидуально-авторские), а также широко распространенные терминологические определения);
6) словари языка отдельного произведения («Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"», составленный В.Л. Виноградовой);
7) словари исторические, включающие слова определенного периода истории языка («Материалы для словаря древнерусского языка» акад. И.И. Срезневского; «Материалах для словаря древнерусского языка» А.Л. Дювернуа);
8) словари этимологические, объясняющие происхождение отдельных слов («Краткий этимологич. словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской под ред. С.Г. Бархударова; «Этимологический словарь русского языка» Г.П. Цыганенко; «Русский этимологический словарь» М. Фасмера);
9) словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов;
10) словари фразеологические;
11) словари неправильностей, включающие слова, в употреблении, произношении или написании которых часто наблюдаются отклонения от литературной нормы;
12) словари иностранных слов («Толковый словарь иностранных слов» Л.П. Крысина. В отличие от других словарей иностранных слов, этот словарь содержит сведения о происхождении слов, дает производные слова, толкование значений и примеры употребления, устойчивые выражения и аналоги. Словарь включает новые заимствования);
13) словари орфографические (кодификация правописания);
14) грамматические словари, словари правильностей (наиболее полным словарем, содержащим сведения грамматического характера, является «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение». А.А. Зализняка, включающий около 100000 слов. Он всесторонне отражает современное русское словоизменение (склонение и спряжение));
15) словари орфоэпические (словари литературного произношения и ударения);
16) словообразовательные словари (задача словарей данного типа – выявить словообразовательную структуру наличных в языке слов, показать членение слов на морфемы);
17) обратные (инверсные) словари – полезны при изучении русского словообразования (напр., при колич. характеристике словообразовательных элементов, при выяснении степени продуктивности тех или иных суффиксов и т.д.). В обратных словарях сохраняется алфавитное расположение материала, но не по началу слов, а по концу, т.е. справа налево). Более полным является обратный словарь под ред. М. Фасмера;
18) частотные словари (полезны при выяснении вопроса о степени употребляемости слов в речи, так как это создает объективную базу для рационального отбора лексики, включаемой в школьные учебники, словари-минимумы, словари для машинного перевода и т.п.);
19) словари сокращений (широкое распространение в современном русском языке различного рода сложносокращенных слов (в т.ч. аббревиатур), являющееся своеобразным проявлением принципа «экономии» в языке, вызвало потребность в создании особых словарей сокращений);
20) словари жаргонные и др.
Лексические единицы связаны между собой синонимическими, антонимическими, паронимическими, словообразовательными отношениями. Толковые словари современного русского литературного языка решают нормативные задачи. Принцип нормативности охватывает все стороны словаря - подбор слов, толкования слов, акцентологические и морфолого-синтаксические, стилистические характеристики разъясняемых слов, иллюстративный материал.
Лексический состав и семантический строй русского литературного языка нашего времени получил отражение в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н.Ушакова, в академическом «Словаре русского языка» под ред. А.П.Евгеньевой, в «Словаре русского языка» С.И.; в 1992 г. вышел «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой и, наконец, в академическом «Словаре современного русского литературного языка». Первые три словаря носят строго нормативный характер, что достигается отбором лексики, выделением таких значений, которые свойственны словам литературного языка, стилистической квалификацией слов и отдельных значений, продуманной системой грамматических помет, упорядоченной орфографией, иллюстрациями, показывающими правильное употребление слов, и т.п.