Метафора. Языковые признаки метафор. Классификация метафор. Отражение метафоры в толковых словарях.

Метафора (от греч. metaphora – 'перенос') – это перенос названия по сходству, а также само переносное значение, в основе которого лежит сходство. Сходство между предметами (явлениями), на основании которого становится возможным "именем" одного предмета называть другой, бывает самым разнообразным. Разновидности сходства:

а) (формы) кольцо колбасы, дуги бровей, гребень горы, лента дороги, луковки церквей.

б) (расположения) голова (хвост) кометы, поезда, подошва (макушка) горы.

в) (цвета) медь волос, коралловые губы, пшеничные усы, собирать лисички.

г) (размера, количества) поток (океан) слез, ни капли таланта, море голов.

д) (степени плотности) чугунные ладони, железные мускулы, стена дождя.

е) (степени подвижности) быстрый ум, бегут (мчатся)облака, поезд ползет.

ж) (характера звучания) дождь барабанит, ветер завыл, шепот листьев.

з) (степени ценности) золотые слова, цвет общества, соль разговора.

и) (функции) цепи рабства, брачные оковы, паутина лжи, погасить ссору.

к) (впечатления, производимого отвлеченным предметом или свойствами предмета, лица) ледяной взор, теплая встреча, горячая любовь, кислое выражение, сладкие речи.

Некоторые метафоры заключают в себе не один, а несколько признаков сходства. Так, метафора крылья ("крылья мельницы")отражает и сходство формы, и сходство движения с крылом птицы (мы говорим "мельница машет крыльями).

Важно различать метафору и сравнение. Дождь барабанит – метафора, дождь стучит, словно барабан – сравнение.

Кроме того, метафоры различаются степенью распространенности и образности (последнее свойство, образность, тесно связано со степенью распространенности, употребительности метафоры). С этой точки зрения можно выделить следующие группы метафор:

1) общеязыковые (общеупотребительные) сухие – это метафоры-названия, образность которых совершенно не ощущается: «пришел поезд», «крыло самолета», «ушко иглы», «стрелки часов».

2) общеупотребительные образные – иносказательные, картинные изображение чего-либо, слова-характеристики: «ручьи слез», «гора вещей», «бархатные щечки», «жемчужина поэзии».

3) общепоэтические образные – более характерны для художественной речи (чем №2): весна (молодость), дремать (бездействовать), плыть (распространяться), сон (оцепенение, покой).

4) общегазетные образные (как правило) – активно используемые в печати (+ теле - радиопередачи): «на финише года», «слагаемые успеха», «рубежи года», «дирижер атак».

5) индивидуальные (или авторские) образные – необычные образные употребления слов опред. автором: «Шалями тучек луна закрывается» (Есенин) «Унес, унес - куковала вдова» (И.и П.).

Существует также тематическая классификация метафор. Издавна в литературе и обиходном языке используются метафоры из области названий животных, птиц, рыб, пресмыкающихся, насекомых для характеристики облика человека, его поведения, черт, свойств, манер, нрава и т.п.

Давно в систему метафорических средств нашего речевого обихода, языка художественной литературы попали названия металлов, минералов, материи и т.п., например: "атласная кожица", "бархат щек", "бархатный голос».

Широко используются переносные употребления названий, относящихся к явлениям, состояниям и т.д. природы: "вихрь танца", "молния взгляда", "град насмешек", "дождь цветов".

Если проанализировать метафоры отдельных авторов, то можно нередко обнаружить их тематическое единство, которое обусловлено определенной творческой задачей, особым индивидуальным видением мира, отражает авторское пристрастие к чему-то (Есенин - Шолохов).

В лексике газеты тоже проявляется тяготение к использованию метафор определенных тематических разрядов. Например, устойчивы здесь метафоры из области медицины и биологии. Они характеризуют состояние политического, социального, хозяйственного и т.д. "организма", его "болезни", "возбудителей" болезни: (агония, эпидемия, эйфория, вирус). Неизменным является интерес к спорту, поэтому спортивные термины используются переносно ("нокаут Фемиде", "стройка в цейтноте", "раунд переговоров»). Темы спорта часто "обслуживаются" метафорами иных тематических групп, особенно словами из театрально-музыкальной сферы ("сольный проход", "заключительный аккорд чемпионата", "дирижер атак", "драматургия, сюжет игры", "хоккейная симфония" и т.п.).

Наши рекомендации