Идентификация граммем рода 25 страница

См. раздел «Словосложение», с. 176.

НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СЛОВА

Класс неизменяемых слов в ведийском языке весьма обширен и разнообразен. Он включает наречия, наречия-префиксы, предлоги-послелоги, частицы и союзы. Особенность этого класса заключается в том, что составляющие его подклассы весьма нечетко разграничены1. Формально выделяются только наречия, образованные с помощью какого-либо суффикса. Для всех остальных членов данного класса при отсутствии морфологического критерия разбиения остается только синтаксический критерий. При этом значительная часть лексических единиц рассматриваемого класса употребляется в нескольких функциях, например, может быть наречием-префиксом, предлогом и послелогом, наречием и союзом, частицей и союзом. В связи с этим разбиение на подклассы является довольно условным.

НАРЕЧИЯ

Наречия в ведийском языке многочисленны и имеют довольно разнообразную структуру. Кроме собственно .наречий, характеризуемых специальными адвербиальными суффиксами (иногда они неясной морфологической структуры), в функции наречий широко используются отдельные застывшие падежные формы.

Суффиксы наречий присоединяются прежде всего к местоименным корням и основам и к основам числительных, а также к именным основам (из них в первую очередь к тем, семантика которых близка местоимениям или числительным).

Суффикс -tas образует наречия, имеющие аблативное значение «из чего», «откуда»; «от этого», «поэтому», например, от

1 Подклассы неизменяемых слов здесь будут рассмотрены прежде всего с точки зрения их морфологических и лексико-семантических особенностей. Подробнее о синтаксических функциях см. раздел «Синтаксические структуры», с. 380—383, 387—388, 406 и ел.

местоименных корней: dtas 'от', 'из', 'от этого', 'отсюда', 'потом'; itds 'отсюда'; tdtas 'оттуда', 'из', 'потом'; ydtas 'из которого' (относительное), 'откуда', 'перед которым', 'как только'; kutas 'откуда?'; amātas 'оттуда'; от именных основ: agratās 'сначала'; mukhatas 'изо рта', hŗttds 'сердечно', 'охотно'; avā-ratas 'по эту сторону'; parātas 'по ту сторону'; daksiņatds 'справа'; savyātas 'слева'; vižvatčs 'со всех сторон' и др.; от нескольких неизменяемых слов: āntitas 'изблизи'; abhitas 'перед'; parītas 'вокруг'.

Иногда между формой на -tas и отложительным падежом имени или местоимения невозможно провести грань, например, ydh... marto martam marcāyati dvayena ātah pāhi (I, 147,5)'Который смертный смертному вредит лживой речью, защити от него!' (или 'от этого'). Наречные формы на -tas от именных основ в дальнейшем ходе развития языка становятся все более продуктивными.

Суффикс -tra (или -trā с метрическим удлинением) образует наречия со значением места или направления, например, от местоименных корней и основ: ātra 'здесь', 'там', 'туда', 'сюда', 'тогда'; tātra 'там', 'туда'; ydtra 'где' (относительное), 'куда', 'когда'; kūtra? 'где?', 'куда?'; asmatrū 'у нас'; satrū 'вместе', 'целиком'; от именных основ: devatrd 'среди богов'; purusatrd 'среди людей', martiatrū 'среди смертных'; anyātra 'в другом месте', 'в другое место'; pākatrū 'бесхитростно', pu■ rutrū 'во многих местах' и др.

Наречия с этим суффиксом иногда бывают функционально синонимичны падежам: местному или винительному, т. е. deva-tra = devesu и т. п.

Суффикс -tāt тоже имеет значение места или направления, иногда с аблативным оттенком (что соответствует его происхождению: АЫ. от td- по именному образцу). Он является исключительно вторичным суффиксом, который присоединяется к наречиям или к наречным формам отложительного падежа на -ūt, например: adhardttāt, adhāstāt, avdstāt 'внизу'; uttarūttāt 'с севера'; updristāt 'сверху', 'наверху' «updri + stāt — форма суффикса, образованная по аналогии с adhds-tūt и пр.); prāktāt 'с востока' и т. д.

Суффикс -thā образует наречия образа действия. Он присоединяется прежде всего к местоименным корням и основам: tdtha 'так'; ydthā 'как' (относительное), 'подобно', 'чтобы' ибезударная форма yathā 'как', 'словно' (в функции частицы сравнения); katM 'как?'; itthā 'действительно', 'очень'; imdthā 'таким образом^; а также к именным основам, например: апуа-thā 'иначе'; purvāthū 'как прежде', pratndtha 'по-старому'; ŗtuthū 'в определенное время', 'вовремя' и др.

Сюда же относится athā — наречие от указательного местоименного корня а- с вариантом dtha и кругом значений, не™ сколько отличных от обычных значений наречий на -thā: «тут»,.

«тогда», «далее», «а также», «и вот»,-[«поэтому». В тексте dthā/dtha употребляется в функции наречия, частицы, союза. С тем же значением встречаются отдельные наречия с формой суффикса -tham: kathdm 'как?', itthdm 'так'.

Суффикс -dā образует наречия времени" Jot местоименных корней: ^сй 'тогда', kadū 'когда?', yadā 'когда' (относительное), 'после того, как', 'как только' (употребляетсяЧкак союз времени); idū 'сейчас', 'теперь'; sddā 'всегда'.'Форма'суффикса -dam встречается в sddam = sddā.

В нескольких наречиях суффикс -dā распространен элементом неясного происхождения -nīm: idānīm=idat taddnīm=ta-dā, vlgvaddnīm 'всегда'.

Суффикс -di- представлен в слове уа^ 'если', употребляющемся в функции союза в условных предложениях.

Суффикс -dhā (допустимо также сокращение гласного), присоединяясь к основе любого происхождения, образует наречия образа действия. Местоименных наречий немного: ddhā/ddha 'вот', 'сейчас', 'и', 'также' (функционирует также в роли частицы и союза); addhū 'действительно'; katidhū 'сколькими способами?'. Ряд наречий от числительных с этим суффиксом — во всяком случае теоретически — неограничен: ekadhū 'одним способом'; dvidhā 'двумя способами'; tredhd, trayadhū 'тремя способами' и т. д. Суффикс -dhā присоединяется также к прилагательным, близким по своей семантике к числительным, например: purudhd, bahudhū 'многообразно', vižvčdhā/vižvčdha 'повсюду', 'везде' (со значением, отклоняющимся от семантического ряда); gagvadhū 'снова и снова', или иногда к прилагательным любой семантики: priyadhd 'ласково', mitradhū 'дружески'.

Форма суффикса с кратким конечным гласным засвидетельствована в наречии sadhd° 'вместе', употребляющемся в качестве первого члена сложных слов.

Форма суффикса -Ь.а представлена в ряде наречий: ihd 'здесь', kuha 'где?', sahd 'с' (употребляется преимущественно как предлог), samaha 'как-нибудь'. Количество гласного варьирует в vižvčhа/vižvahā 'всегда'.

Суффикс -rki образует ряд наречий времени от местоименных корней: etdrhi 'сейчас', tdrhi 'тогда', kārhi 'когда?', yārhl 'когда' (относительное).

Суффикс -vat, употребляясь исключительно во вторичной функции, образует от именных основ наречия со значением подобия, например: angirasvdt 'подобно Ангирасу', pārvavdt 'как прежде' и др.

Суффикс -fas образует наречия с дистрибутивным значением от числительных и имен, например: gatagds 'сотнями', sahasragds 'тысячами', ŗtugds 'одно время года за другим', parvagds 'сустав за суставом'.

Суффикс -s, присоединяясь к нескольким числительным,

253.

образует наречия со значением кратности: āvis 'дважды', trīs 'трижды', catds 'четырежды'.

Этот суффикс встречается также в ряде наречий с разной структурой и семантикой: adhds, āvās 'вниз', °dyds 'днем', sadyds 'сегодня', 'тотчас' и др.; tirds 'через'; parās 'вдали', 'за пределами'; purds 'перед'; mithds 'обоюдно'; gvds 'завтра'; hyds 'вчера'; avis 'воочию', 'явно'; bahis 'вне' и др.

Исход на -г имеет несколько наречий: antār 'внутри', avdr 'вниз', рйпаг 'снова', prātdr 'рано утром', sanitūr 'прочь', sanutār 'в сторону', sasvdr 'тайно', mdhur 'мгновенно' и др.

Две последние группы наречий по форме совпадают с основами существительных на s и на -г.

В ведийском языке в функции наречий широко употребляются отдельные застывшие именные падежные формы. В некоторых пограничных случаях трудно решить, образовано ли наречие с помощью суффикса или падежного окончания. Таковы, например, наречия на -tā (I.sg. или суффикс -tā): dvitA'снова', 'во всяком случае', devdtā 'среди богов', 'к богам' и др.

Функционирование падежных форм в качестве наречий может быть сопряжено (но не обязательно) с передвижением ударения на последний слог, например: adv. adharūt 'внизу'— Abl.sg. от ddhara- 'нижний', adv. атиуй 'таким образом' — I.sg.f. от основы атй- 'тот' (ср. A.sg.f. amūm, Q.pl.m.,n.ami-sam и др.).

Чаще всего в функции наречий выступают А. и I., реже Abi. и L.; D.и G.употребляются всего внескольких случаях; N.m., i.вообще никогда.

A.sg.— самый распространенный адвербиальный падеж. Наиболее типично использование в этой функции форм среднего рода. Все неличные местоимения среднего рода единственного числа могут употребляться также в качестве наречий, союзов или частиц, а именно: etdd 'таким образом', 'там'; tad 'тогда', 'поэтому'; kad 'ли' (вопросительная частица); kam — частица с дательным падежом, kam (энклитика) 'ведь'; kim 'почему?', 'зачем?'; ydd 'когда', 'если', 'что'; iddm 'сейчас', 'здесь'; adas 'там'; tyād 'конечно', 'ведь'; tvad...tvad 'то...то'.

Ряд ведийских частиц, союзов и предлогов оканчивается на -d, подобно N.—А.п.местоимений, а именно: id 'как раз', 'даже'; ced 'если' (<ca + id); ned 'чтобы не' (<na + ld); smdd 'вместе с', 'одновременно с'; kuvid 'ли', 'разве'.

От именных основ на -i, -и и на согласные в функции наречий выступает чистая основа или ее рефлекс (поскольку такова форма N.— A.sg.n.), например: bhūri 'часто', 'много'; mdhi 'очень', 'сильно'; tŗsii 'жадно'; sūdhti 'хорошо'; nāvīyas 'снова'; bhūyas 'больше'; prāk 'впереди', 'на востоке'; пита 'по имени'

и т. д. Вполне вероятно, что эти наречия ничем в принципе не отличаются от многих из рассмотренных ранее наречий на -s и -г, кроме того, что у последних не засвидетельствована соответствующая именная основа.

От именных основ на -а- в функции наречия выступает форма A.sg. на -ат, например: cirdm 'долго', tūyam 'быстро', dūrām 'далеко', prathamām 'сначала', 'впервые', tŗtiyam 'в третий раз', astatn 'домой', naktam 'ночью' и др.

Среди наречий этого типа следует отметить небольшую группу форм с суффиксом сравнительной степени от наречий-приставок. В РВ они почти исключительно мужского рода, в дальнейшем становятся женского рода: avatardm 'подальше прочь', pratardm 'дальше', 'вперед', 'больше', vitarām 'дальше во все стороны', samtarūm 'более вместе' и др.

На -т оканчивается и ряд наречий, основы которых засвидетельствованы только в этой форме, например: dramļālam 'довольно', ālakam 'напрасно', tūsņim. 'молча', sāydm 'вечером'.

Суффикс -vat, образующий наречия со значением подобия, является, собственно, тоже формой N.—А.п. от основ на -vant-.

Форма N.—А.п.представлена также в наречных сложных словах типа avyayibhava, состоящих из префикса и имени, например: ānusdk 'по очереди', 'последовательно'; upā±žķ 'при приготовлении сомы', pratidosdm 'к вечеру' и др. (подробнее об этом см. раздел «Словосложение»).

Наречия, представляющее собой застывшие формы I., также достаточно распространены в ведийском языке. В этой функции употребляется обычно I.sg., но иногда и I.pl. Наряду с формой мужского-среднего рода у группы наречий этого типа используется и форма женского рода. В I.adv. чаще, чем в другом адвербиальном падеже, происходит передвижение ударения на последний слог.

От неличных местоимений встречаются следующие наречные формы инструментального падежа: and 'ведь'; атп 'у себя', 'дома'; ауа 'таким образом'; епп 'так', 'здесь', 'там'; kdycl 'каким образом?'; атиуа 'таким образом'; iibhayā 'обоими способами'.

От именных основ в наречном употреблении встречается инструментальный падеж как единственного, так и множественного числа, например: divā и dyķbhis 'днем', исса и uccais 'высоко', (dnais и ganakais 'медленно' и др. Обращает на себя внимание та особенность, что вэтих наречных формах далеко не всегда тип окончания соответствует типу основы, как в ŗtena 'правильно', daksiņena 'направо' и др. Независимо от типа основы очень широко употребляется окончание -а, например: иратп 'ближе всего', dakšiņu 'справа', madhyū 'посредине' (с переносом ударения), mehdnā 'обильно', savyū 'слева' и др.

Широко употребляется при образовании наречий окончание

255»

^

женского рода -уа, например: agvayd fc желанием иметь лошадей', ŗtaya 'правильно', рарауп 'плохо', тШшуп 'ложно', rag-huyū 'быстро', sādhuyā 'верно' и др. и даже kuhayū 'где' от наречия kiiha id.

Abl.sg. в функции наречий встречается значительно реже. Некоторые формы наречий сохраняют аблативное значение исходной точки движения или причины, другие его утратили. Нередко имеет место перенос ударения на последний слог. В основном эти наречия образуются от прилагательных, например: adharāt 'внизу' (ddhara-), apakūt 'издали' (dpāka-), utta-rdt 'с севера' (uttara-), dūrāt 'издалека' {dārd-), nicūi 'снизу' \nlcd-), pagcdt 'сзади' (*радса-) и др. От существительных эти наречные формы образуются редко: ārāt 'издали', āsdt 'изблизи'.

В наречиях, образованных от местоимений, аблативное значение обычно бывает стертым: ūt 'тогда', tūt 'так', yūt 'насколько', но amdt 'изблизи'.

Иногда в наречном значении употребляются отдельные формы L.sg. от существительных и прилагательных, например: dgre 'впереди', 'вначале'; āmke 'перед', 'впереди'; atitikē 'вблизи'; abhike 'перед', 'напротив', 'из' (предлог); āke 'вблизи'; āre 'вдали'; itdŗc'i 'в дальнейшем', 'в будущем'; ŗte 'кроме', 'без' (предлог) и др. Две наречные формы представляют этот падеж во множественном числе женского рода aparisu 'в будущем' и ūparūsu 'вблизи'.

D. почти не употребляется в качестве наречия. Засвидетельствованы отдельные случаи, а именно: арагйуа 'в дальнейшем', 'в будущем' (apara-), ndvyase 'снова', vdraya 'по желанию', 'охотно'.

G. представлен в наречном употреблении лишь двумя формами: aktos 'ночью' и vdstos 'на заре'.

N., как было указано, не употребляется в качестве наречия. Следы его можно усмотреть в местоименной форме °kis, входящей в состав nākts 'никто', 'ничто', 'никогда' и mātus 'никто', 'никогда'.

НАРЕЧИЯ-ПРЕФИКСЫ, ПРЕДЛОГИ-ПОСЛЕЛОГИ

Эти два подкласса неизменяемых слов в значительной степени материально совпадают, т. е. для ряда единиц принадлежность к одному или к другому подклассу определяется их синтаксическими функциями, поэтому их целесообразно рассматривать вместе. Из наречий-префиксов не могут использоваться в качестве предлогов-послелогов только iid, /ii, pdrā, prd, vi, sdm, и очень редко употребляется с падежными формами āva; все остальные лексические единицы совмещают эти две функции.

.256

В подкласс предлогов-послелогов, кроме того, входит ряд единиц, употребляющихся исключительно с падежными формами. Они отличаются от наречий-префиксов также своей структурой. Наречия-префиксы представляют собой, как правило, непроизводные с синхронной точки зрения основы, в то время, как предлоги-послелоги данного типа образованы или с помощью адвербиальных падежных окончаний, как parītas, sahd и др., или с помощью адвербиальных падежных окончаний, как updri, ŗte и др. Таким образом, в ведийском языке не существует такого разряда неизменяемых слов, как предлоги: они формально совпадают или с наречиями-префиксами, или с собственно наречиями. Функционально же они являются скорее не предлогами, а послелогами, так как чаще следуют за именем, которым управляют, а не предшествуют ему.

Глагольных префиксов в строгом смысле слова, т. е. морфологических единиц, описываемых целиком на уровне словообразования, в ведийском языке тоже нет. Есть наречия-префиксы, которые, с одной стороны, составляют часть слова и описываются как словообразовательные единицы (всегда в именах существительных2, в причастиях на -ta-, -па- и в инфинитивах на -tu-, в зависимости от синтаксического контекста — в личных формах глагола), с другой стороны, употребляются как самостоятельные слова, которые могут быть отделены от личной формы глагола другими словами и имеют собственное ударение.

Префикс большей частью функционирует отдельно от соответствующей личной формы глагола в простом предложении и в главном предложении в сложном. При этом не всегда бывает ясно, является ли данная наречная форма префиксом при глаголе или предлогом-послелогом при имени. В придаточном предложении в составе сложного она обычно составляет одно слово с личной формой глагола. Присоединяясь в указанных синтаксических контекстах к личной форме глагола, префикс обычно утрачивает свог ударение, кроме как в типах основ, перечисленных выше. Вот некоторые примеры: anv īm avindan nicirūso (III, 9,4) 'Они нашли его, внимательные', уёпа hdrī mānasā nirataksata tena devatvdm ŗbhavah sam ānaca (III, 60,2)'Благодаря той мысли, с помощью которой вы создали двух коней, благодаря этому, о Рибху, вы достигли ранга богов', indraya brdhm6iyatam (I, 80,9) 'Для Индры вознесена мо-литва'.

При одном глаголе могут употребляться два (три — в одиночных случаях) префикса, причем каждый из них может иметь ударение как самостоятельное слово, например, prd... bfhaspd-tim matir dchā jigāti (X, 47,6) 'К Брихаспати стремится мысль'. Префикс нередко может употребляться без личной формы гла-

^

2 См. в разделе «Словосложение» о так называемых ложных словах кар-мадхарая.

17 Зак. 80 257

гола, значение которой становится ясным из контекста, например: radāt patho vdrunah sāryāya | prārņā±si samudriyā na-dlnām (VII, 87,1) 'Варуна проложил пути для солнца. Он ш(пустил течь) в сторону моря потоки рек', ud usā iid и surya ūd idč± māmаkč± vdcah (AB, IV, 4,2) 'Вверх (поднимается) Ушас, вверх (восходит) также солнце, вверх (пусть воспарит) это слово мое!'.

В дальнейшем развитии языка происходит постепенная утрата наречиями-префиксами статуса самостоятельных слов и полное их слияние с личными глагольными формами, имеющими одно ударение на глагольной части.

Являясь формально самостоятельными словами в ведийском языке, наречия-префиксы тем не менее семантически образуют единое целое с глаголом. Они уточняют направление действия глагола (особенно отчетливо это выражено у глаголов движения), иногда сообщают переходность непереходному глаголу, в отдельных случаях образуют с глагольным корнем новое лексическое значение.

Далее приводятся списком наречия-префиксы ведийского языка с указаниями также на их употребление в роли предлогов-послелогов.

Achā 'к' указывает направление действия глаголов движения и говорения; управляет А., например: dchā sindhum... ayāsaņ (III, 33,3) 'я пришел к реке', dchā vada ... brdhmaņas pdtim (I, 38,13) 'призывай Брахманаспати'.

Ati 'через', 'сверх', 'пере-', 'пре-'; употребляясь с глаголами движения, означает пересечение или выход за пределы, с другими глаголами — «избыток действия», «превосходство»; ati + man- 'думать', 'полагать' —'презирать'; управляет А., редко I. Например: kad... dti krūmema dūdhyo? (I, 105,6) 'Минуем ли мы зложелателей?' (букв. 'Перешагнем ли мы через зложелателей?'), nd tvām indrdti ricyate (VIII, 92,14) '(Никто), о Индра, не превосходит тебя'.

Adhi 'над', 'на'; употребляется с именами и глаголами, которым может придавать переходное значение, кроме того, употребляясь с именами, означает «в», «у», «из»; adhi + i-, gam-' двигаться'= 'постигать', 'изучать', 'проходить', ddhi+dhā-'класть' ='возлагать', 'облекать'; управляет L., АЫ., редко А.г единично I. Например: ydsya ņvetū vicaksaņū tisrō bhūmīr adhiksitdh... (VIII, 41,9) 'Чьи два светлых далеко смотрящих (светила) живут над тремя землями...', tisthā rdtham ddhi tam (V, 33,3) 'Взойди на эту колесницу', lļayās tvā pade vaydņi nūbhā pŗthlvyd ddhi...ni dhlmahi (III, 29,4) 'Мы устраиваем-тебя на месте Иды, на пупе земли', upajtkū udbharanti sa-mudrād ddhi bhesajdm (AB, II, 3,4) 'Муравьи приносят из-океана целебное средство'.

Апи 'после', 'вслед за', 'вдоль', 'по'; употребляясь с глаголами, обозначает следование, длительное приближение, а в

переносном смысле — соответствие; anu + jnā- 'знать'='уступать', 'предоставлять'; апи + тап- 'думать', 'полагать' — 'признавать', 'соглашаться'; anu + sthā- 'находиться', 'стоять'='следовать', 'помогать'; управляет А. Например: рапса padūni гард dnv aroharņ | cdtuspadīm dnv emi vratena (X, 13,3) 'Я взобрался по четырем следам земли (?), как положено, иду я вдоль по четырехследной', tdbhyam devā dnu vicve adaduh somapeyam... (V, 29,5) 'Все боги уступили тебе питье сомы...', dnu dyūn 'день за днем', ŗtahr dnu (I, 15,5) 'в соответствии с (установленным) временем'.

Antdr 'внутри', 'внутрь', 'в', 'между'; чаще употребляется как самостоятельное наречие, редко — в качестве глагольного префикса; как предлог-послелог управляет L., А., АЫ. Например: ayč± sūrye adadhaj jyōtir antdh (VI, 44,23) 'Он вложил свет в солнце', vaižvānar© по ... autas tisthāti duritūni viģvū (AB, VI, 53,2) 'Вайшванара пусть встанет между нами и всеми бедами' (т. е. 'пусть защитит нас от всех бед'), esū уауаи ра-ramdd antdr ddreh (IX, 87,8) 'Она пришла изнутри самой высокой скалы'.

Ара 'от', 'с', 'прочь'; употребляется преимущественно с глаголами движения, обозначая исходный пункт движения; не употребляется в качестве предлога-послелога. Примеры приглагольного употребления: ара... ripām ... davisthdm asya (VI, 51,13) 'Отбрось врага как можно дальше прочь!', dposū dnasah sarāt | sdmpistād dha bibhyusī (IV, 30,10) 'В страхе бежала Ушас прочь от (своей) разбитой повозки'.

Api 'в', 'у', 'на'; в сочетании с глаголами обозначает непосредственную близость, общность с чем-либо; dpi + dhū-'класть' ='накрывать', 'вставлять'; dpi+āh- 'замечать'='воспринимать', 'понимать'; управляет L. Например: уи^е' с^а dpi smasi yudhyanta iva vdrmasu (VIII, 47,8) 'У вас, о боги, мы находим прибежище, как сражающиеся — в щитах', atraivd vo'pi nahyāmy \ ubhe drtnī iva jydyā (X, 166,3) 'Тут вот связываю я вас, как оба конца лука — тетивой', ...ауат agne tve āpi ушп yajndm cakŗmū vaydm (II, 5,8) '...которую жертву, о Агни, мы здесь у тебя (или в тебя) принесли'.

Abhi 'к', 'навстречу', 'напротив'; обозначает с глаголами направленность действия в чью-либо сторону; нередко придает непереходному глаголу переходность; abhi+car- 'бродить'= 'колдовать'; abhi+pad- 'падать'='нападать'; abhi+as-, bhū-'быть' ='превосходить', 'побеждать'; управляет А. Например: rayim ... pdvamānābhy ārsasi (IX, 107,21) 'Ты струишься, о Павамана, навстречу богатству', vidvān sd vigvū bhuoanābhi расуап (IX, 73,8) 'Знаток, он озирает (сверху) все существа'. Āva 'вниз' (с глаголами движения), 'раз-', 'от-', 'вы-' (с рядом переходных глаголов); dva+khyā- 'смотреть', 'казаться' — 'разглядеть', 'увидеть'; dva+sā- 'связывать'='развязывать',

17*

'освободить', 'простить'; употребление в качестве предлога-послелога (управляет АЫ.) встречается очень редко. Например: āva tāsya bālatļi tira (X, 133,5) 'Подави его силу', āva svāli sdk.hu dudhuvita pārvatah... dāsyum (VIII, 70,11) 'Пусть друг его — гора стряхнет вниз дасью', āva divās (VII, 64,2) 'с неба'. Ā 'к', 'в', 'при-', 'у'; в сочетании с глаголами обозначает направленность действия на субъект или ккакой-либо цели, а также длительный характер действия; d+jnā- 'знать'='воспринимать', 'замечать', 'приказывать', d+da- 'давать' = 'брать'; d + dig- 'показывать'-= 'иметь целью', 'замышлять', 'приказывать'; ģ+dhā- 'класть' —'давать', 'вручать' (и др. значения); управляет как послелог L., АЫ., А., как предлог —АЫ. Например: а по gahi sakhyebhih givebhir (III, 1,19) 'Приди к нам с добрыми дружескими услугами!', viga а kseti vigyd vigam —vigam (X, 91,2) 'Он пребывает среди племен, как член племени, в каждом племени', svas(y d gŗhebhya AvasA d vimōcanāt (III, 53,20) '(Довези нас) благополучно до дома, до отдыха, до рас-прягания!', tād ayām keto hŗdā d vi caste (I, 24,12) 'Это желание показывает мне так из сердца', ime vam somā apsv ū sutā (I, 135,6) 'Для вас двоих выжаты в воду эти соки сомы'.

Ūd 'еверх', 'воз-7'вз-', 'наружу', 'из-'; иd + i- 'двигаться' — 'восходить' (о светилах), 'выходить', 'исходить' (о звуке); tid + gā- 'петь'='запевать' (udgātār—разряд жрецов); iid + nī-'вести' —'возводить' (жертвенный столб), 'доставать', 'вычерпывать' (сому); dd + sic- 'лить'='выливать' 'вычерпывать'; не функционирует в качестве предлога-послелога. Например: М pūtayati paksiņah (I, 48,5) 'Она (Ушас) заставляет птиц взлетать', ud vŗha rāksah sahāmālam Indra (III, 30,17) 'Вырви с корнем ракшаса, оИндра!'.

Upa 'близко', 'к', 'под-'/'подо-', 'при-'; значение близко к abhi и А {abhi часто предполагает враждебный смысл, йра — дружелюбный и почтительный; й обозначает полное включение в действие, ķpa —скорее вспомогательный характер действия); иногда придает переходное значение; йра + ās- 'сидеть'='почитать' (бога), 'служить'; йра+i- 'двигаться' —'предпринимать',, 'достигать'; upa + jīv- 'жить' = 'жить на что-либо', 'жить чем-либо'; upa + nī- 'вести'='приводить домой жену'; йра + sad- 'сидеть' -='присаживаться', 'служить'; управляет А., L., редко I. Например: йра kramasva pururapam d bhara vājam... (VIII, 1,4) 'Приступай (к делу), привози различную добычу!', йро sd grņuhi giro māghavan... (I, 82,1) 'Хорошенько прислушайся к восхвалениям, о щедрый!..', п vam dhiyo vavŗtyur adhvardh йра (I, 135,5) 'Да приведут вас двоих на жертвоприношения молитвы!', girīņūm йра sānusu (AB, X, 4,14) 'на вершинах гор', йра mitrāsy dhārmabhih (VIII, 52,3) 'в соответствии с обязанностями друга'.

Наши рекомендации