Разговорно маркированные суффиксы
При анализе лексики обнаружено множество имен существительных, образованных с помощью суффиксов, которые имеют место только в разговорном немецком языке. Наиболее широко там представлены региональные варианты суффикса -lein, а именно -erl, -l, -le. Равно как и суффиксы -chen, -el и -lein, они считаются диминутивными аффиксами, придающими производящей основе значение уменьшительности или незначительности. Однако чаще всего и они придают производному слову эмоционально-экспрессивный оттенок пейоративной (пренебрежительность, презрительность, фамильярность) или мелиоративной (ласкательность, доверительность) направленности.
Фактически такую же функцию выполняют в разговорном немецком языке довольно часто встречающийся суффикс среднего рода -i и менее частотный суффикс мужского рода -s.
Для обозначения лиц женского пола служат суффиксы женского рода -sche и -se, а для обозначения лиц мужского пола – суффикс мужского рода -bold, ian/-jan и -ke. И эти суффиксы, как правило, придают производным словам экспрессивную (пейоративную или мелиоративную) коннотацию.
Поскольку многие разговорно маркированные суффиксы имеют одинаковые словообразовательные значения, то в словарях в одном ряду часто можно встретить различно оформленные равнозначные (или почти равнозначные) производные слова: Gans = Gansl = Ganserl, Flitsche = Flittchen = Flitscherl, Schickse = Schicks = Schicksel = Schicksl, Gischpe=Gischpi=Gischpel, Weinchen = Weinle. С целью лучшего обзора суффиксы приводятся ниже не по семантическому признаку, а по алфавиту.
-bold
Суффикс существительных мужского рода -bold является малопродуктивным и нечастотным. Может присоединяться к производящей основе посредством соединительного элемента -e(n)-: Scheltebold, Lügenbold. Возможно двойное или множественное направление производности: Scheltebold – schelten, Schelte; Witzbold – Witz, Witze reißen, witzig.
По сравнению с некоторыми другими суффиксами, придающими существительным значение лица, семантика суффикса -bold включает дополнительные экспрессивно-эмоционально-оценочные компоненты (чаще всего с пейоративной направленностью), в результате чего производные с данным суффиксом находят употребление, прежде всего, в разговорном немецком языке. Эти компоненты смысла могут быть выражены наречиями типа dauernd, ständig, allzuviel, zu sehr, gern:Saufbold = j-d, der gern/dauernd sauft; Witzbold = j-d, der ständig/gern Witze macht.
Большинство существительных являются отглагольными производными (либо имеют двойное, реже множественное направление производности) со словообразовательным значением лица, имеющего склонность к действию, обозначенному производящей основой (как правило, с оттенком иронии и неодобрения): Juxboldшутник, проказник – juxenшутить, дурачиться,Jux шутка, шалость, Lügenbold лжец – lügen лгать, Lüge ложь, неправда; Quizboldсоставитель викторин – quizen придумывать викторины, Quiz викторина, Neidboldзавистник – neiden завидовать, Neid зависть, neidisch завистливый; Raufboldдрачун – raufen драться;Saufboldпьяница – saufen пить, пьянствовать; Schelteboldбранчливый человек – schelten бранить, Schelte выговор, нагоняй, Trunkenboldпьяница – trinken пить, пьянствовать, Trunk пьянство, trunken пьяный; Ulkboldшутник, проказник – ulken дурачиться, шутить, Ulk потеха, шутка, Ulk treiben дурачиться.
Словообразовательное значение лица, обладающего склонностью к тому, что обозначено производящей основой (иногда с оттенком иронии и неодобрения) имеют отсубстантивные cуществительные (возможно двойное или множественное направление производности): Tückeboldковарный человек – Tücke коварство, tückisch коварный; Tugendboldходячая добродетель – Tugend добродетель; Witzboldостряк, шутник – Witz шутка, острота, Witze reißen шутить, острить, witzig остроумный.
Все названные здесь существительные с суффиксом -bold обладают прозрачной морфолого-семантической мотивированностью. Идиоматичным с точки зрения синхронии является существительное Kobold миф. гном, домовой, которое восходит к латинскому Cobaltum и в разговорном немецком языке употребляется в переносном значении непоседа, проказник, чертенок.
-erl
Суффикс существительных среднего, реже мужского рода -erl является достаточно частотным и продуктивным в сфере разговорной лексики. Присоединение суффикса может вызвать изменение производящей основы в виде усечения исходных e, en и el (Stamperl, Wapperl, Mopperl). Производящая основа может быть представлена факультативными вариантами: Flitscherl/Flietscherl, Haferl/Häferl, Geschwerl/Gschwerl, Tschecherl/Tschocherl/Tschöcherl, Bamberl/Pamperl. Для благозвучия к производящей основе могут быть добавлены согласные: Zwetschkerl, Wehwehtscherl, Kaffeezerl, Mannderl. Только во множественном числе употребляется существительное Geckerl.
Наибольшую группу составляют отсубстантивные существительные. Исконное значение уменьшительности нашло свое выражение в производных словах (как правило, в сочетании с ласкательностью): Mäderl маленькая девочка – Mädel девочка, Zwetschkerl маленькая девочка – Zwetsche особа женского пола,Ganserl глупая, незрелая девочка – Gans глупая, чванливая женщина (девушка), Wutzerl 1) маленькая коренастая девочка (поросеночек) 2) маленькая толстая собака – Wutz свинья, Mopperl 1) невысокая коренастая женщина 2) маленький автомобиль 3) мотоцикл, мопед–Moppel невысокий приземистый мужчина (Mops приземистая толстая собака), Haserl маленькая девочка - Hase девочка, Pupperl маленькая девочка, молодая девушка – Puppe изящная, грациозная девушка.
Суффикс придает большинству производных слов эмоционально-экспрессиво-оценочную окрашенность. Это может быть ласкательность в отношении обозначаемого денотата, например, Man(n)derl о мужчине. Однако чаще всего коннотация имеет пейоративную направленность. Следует отметить, что большинство производных слов этого ряда являются в той или иной степени идиоматичными. У некоторых слов наблюдаются отклонения от типовых формальных и/или семантических отношений между производящими и производными основами: Butzerl маленький ребенок – Butzen тостый, круглый предмет, Bummerl толстяк – Pummel коренастый человек, Damerl m, n беспомощный мужчина – Dame дама, Gigerl молодой щеголь – Gickel петух, Kramperl немощный мужчина – Krampl старая лошадь, G(e)schoserl невеста – Geschoß влагалище. Ничего или почти ничего нового не добавляет суффикс к значению производящей основы в словах: Depperl, Depp ласкат. глупый человек, Nullerl, Nullнеуважаемый, пренебрегаемый всеми человек, Hascherl, Hascher глупый, беспомощный человек, вызывающий жалость, Schlaucherl, Schlauchс виду безобидный, но на самом деле хитрый и коварный человек, Katzerl, Katze жизнелюбивая, привлекательная девушка, Pumperl, Pummelсбитая (ядреная) девушка добродушного нрава, Nockerl, Nocke дуреха; деваха, Beserl, Besen проститутка, Lercherl, Lerche любвеобильная женщина, Fli(e)tscherl, Fli(e)tsche легкомысленная девушка, Schlamperl, Schlampenлегкомысленная молодая девушка.
Затемненную семантическую мотивированность имеет существительное: Simmerl глуповатый, легко поддающийся обману человек – Simon (имя собственное): S. schläfst du? (обращение к невнимательному картежнику). Полностью идиоматизированы существительные, производящие основы которых не встречаются в свободном употреблении: Bamberl/Pamperl никем серьезно не воспринимаемый человек (восходит к итал. bambola кукла), Tschapperl глупый, наивный, беспомощный человек (восходит, вероятно, к чешск. čapek беспомощный), Knisperl/Knischperl немощный, хилый человек (восходит к mhd. kruspel = Knorpel хрящ).
Отсубстантивные существительные служат также для обозначения предметов и явлений. В некоторых из них еще сохранилось исконное значение уменьшительности, однако, наличие дополнительных приращений смысла позволяет говорить о происходящем процессе демотивации: Flinserl мелкие деньги – Flins деньга, Stamperl стаканчик - Stampe толстостенный стаканчик под шнапс, Stangerl 1сигарета – Stange 20 пачек сигарет. В различной степени идиоматизированы другие производные, обозначающие предметы и явления (также с формальными изменениями производящей основы): Kaffeezerl чашечка кофе – Kaffee кофе, Haferl/Häferl 1) чашка 2) ночной горшок – Hafen горшок, Mascherl поперечная петля – Masche петля, Rammerl корочка (жаркого) – Rahm копоть, сажа, Wapperl этикет – Wappen герб, Goscherl 1) поцелуй 2) ласкат. слово – Gosche рот, Geckerl pl дурачества, глупости – Geck дурак, Wehwehtscherl нездоровье, недомогание – Wehweh боль, рана, ранение, Schwammerl гриб – Schwamm гриб, Schammerl мопед, маленький автомобиль – Schemel мопед. Не добавляет ничего нового суффикс -erl к значению производящей основы у существительного Schlagerl апоплексический удар – Schlag то же. Полностью демотивировано существительное Tschecherl небольшое кафе, маленький трактир, которое внешне соотносимо со словом Tscheche, однако не имеет с ним ничего общего (вероятно, происходит от schlecher = Bier; Wirt), о чем свидетельствует наличие фонетических вариантов Tschocherl и Tschöcherl. То же можно сказать о существительном Pantscherl флирт, любовная связь, которое восходит кфранц. penchant склонность, расположение, симпатия.
Меньшую по составу группу образуют отглагольные существительные (некоторые имеют глагольное и субстантивное направление производности). Формальные и семантические отклонения от типовых отношениий между производящими и производными основами позволяют также говорить об их идиоматизации. Производные существительные служат для обозначения лица (Schnuckerl ласкат. слово – schnucken лакомиться; целоваться, Jaukerl язва, змея (о женщине) – jauken подгонять, заставлять, Kocherl повариха, кухонная работница – kochen варить, Kasperl n, m шут, петрушка – kaspern дурачиться, поясничать, Kasper дурак, шут, Trutscherl полноватая, добродушная женщина; старая дева – trotten тяжело ступать, Spuckerl 1) человек маленького роста 2) ученик официанта 3) маленький, малопригодный автомобиль – spucken плевать, Spuck плевок, Schlieferl бездельник; льстец, подхалим – schliefeln бездельничать), животного (Verreckerl 1) болезненного вида животное 2) больное дерево 3) грубое ругательство – verrecken подыхать, Zamperl дворняжка – zempern семенить ногами от нетерпения), действия, отдельного актадействия (Busserl поцелуй(чик) – busseln целовать(ся), Verkosterl проба (пищи) – verkosten попробовать (о еде, напитке), Zwitscherl флирт – zwitschern флиртовать, любезничать), предмета, явления (Kracherl 1) минеральная вода 2) старый грохочущий автомобиль 3) пистолет – krachen громыхать, Schnauferl мотоцикл, маленький или старый автомобиль – schnaufen преодолевать с трудом (при подъеме), Springerl 1) напиток, содержащий углекислый газ 2) слабительное средство – springen 1) прыгнуть 2) лопаться, Wimmerl прыщ, волдырь, пузырь – wimmern: es ist zum W. быть неприглядным на вид).
Малочисленны производные от других частей речи. Прилагательные в качестве производящей основы имеют существительные: Stummerl глухонемой – stumm немой и Geschmacherl ласкат. милая девушка – geschmach милый, приятный, Dantscherl милая, ласковая девочка – dantschig милый, ласковый, Dapperl наивный, глуповатый человек – dappig глуповатый, ограниченный. Образованы от междометий существительные: Biberl 1) цыпленок 2) маленький ребенок – bi-bi (возглас, подзывающий цыплят), Singerl 1) цыпленок 2) наивный, неопытный человек – sing, sing (возглас, подзывающий цыплят), Schnackerl 1) икота 2) толчок 3) легкий мотоцикл 4) незначительность - schnack! (звук при толчке).
-i
Суффикс мужского, женского и среднего рода -i в составе разговорной лексики встречается довольно часто. Присоединение суффикса иногда вызывает изменение производящей основы в виде умляута (Käppi, Männi), усечения исходных e и er (Bubi, Vati), суффикса -ig у прилагательного (Struppi). Иногда для благозвучия к производящей основе добавляются согласные: Fränkli. Производящая основа может быть представлена различными вариантами: Strizzi/Striezi/Strietzi, Leffti/Lefti. У некоторых существительных наблюдается двойное направление производности: Pussi – Puss, pussen, Schnucki – schnucken, Schnucke.
Суффикс -i согласно словарным данным придает производным словам уменьшительную форму, однако чаще всего в сочетании с эмоционально-экспрессивной оценкой обозначаемого денотата: Mädi ласкат. маленькая девочка, Männi ласкат. мальчик; муж, Weibi ласкат. (маленькая) девочка; жена. Отсубстантивные производные чаще всего служат для обозначения лица с ярко выраженным оттенком ласкательности и находят употребление обычно в детской речи: Mami, Mutti, Papi, Vati, Opi, Omi. Ласкательный (дружелюбный) оттенок выдвигается на первый план также в словах: Schnucki милочка, ласынька, солнышко – Schnucke милая, привлекательная девушка, schnucken ласкаться, Lef(f)ti ласкат. лейтенант (на основе англ. произношения), Bulli 1) полицейский 2) учитель – Bulle 1) полицейский 2) учитель, Knacki(s) pl взрослые; родители – (alter) Knacker старый человек. Аналогичные образования употребляются (чаще всего в детском языке) в качестве кличек животных, которые, как правило, употребляются параллельно с корневыми существительными: Lumpi (Lump) кличка собаки, Muschi (Musch) кличка кошки, Pussi (Puss) кличка кошки или собаки.
В некоторых случаях суффикс -i придает производным словам пейоративную коннотацию, выражая уничижительность, презрительность, пренебрежительность или фамильярность: Grufti молод. старик, маразматик – Gruft склеп, Hirni глупый, «тупой» человек – Hirn мозг, Knasti заключенный – Knast тюрьма, Schnippi молод. пенис – Schnippel пенис, Zoni презр. ГДР-овец – Zone (оккупационная) зона. Имея дополнительные приращения смысла, эти существительные в значительной степени идиоматизированы. Затемненную семантическую мотивированность имеют существительные Gischpi 1) человек, который не может усидеть на одном месте; чрезмерно веселый человек 2) чванливый, высокомерный человек, имеющее формальное и семантическое расхождение с производящей основой (Gaspel беспокойство), Schmachti молод. мягкотелый человек – Schmacht разг. голод, жажда. Полностью изолированы от своих производящих существительные Heini фам. тип, гад (о человеке), которое образовано от имени мифического персонажа, Schani 1) молодой человек, живущий без хлопот и забот 2) официант 3) покорный, раболепный человек 4) житель Вены или Австрии, которое восходит к имени собственному Jean, Schandi полицейский, которое восходит либо к существительному Gendarm, либо к Sergeant, и Strizzi 1) шалопай, непутевый человек 2) сутенер, которое, вероятно, восходит к чешск. stryc = Vetter, франц. cousin = Lustknabe, или возможно влияние итал. strizzare = ausbeuten. Пейоративную и мелиоративную окраску сочетают в себе существительные (с разной степенью мотивированности): Bubi 1) ласкат.мальчик, мальчуган, малыш 2) фам. сопляк, салага, Arschi 1) ласкательное слово 2) отвратный тип.
Значение предмета, явления (как правило, в сочетании со значением уменьшительности и/или с экспрессивной оценкой) имеют отсубстантивные существительные: Käppi пилотка – Kappe шапка, колпак, берет, Fränkli шутл. франк – Frank франк, Bussi поцелуйчик – Buss поцелуй, Snaggi молод. закусочная – snack закуска. Изолированы от своих производящих существительные Belli голова (Bollen шарообразное тело), Gaudi веселье, потеха (от лат. gaudium радость),Resi официантка в пивном баре (восходит к имени собственному Therese), Fuzzi молод. 1) любитель чего-либо, охотник до чего-либо 2) чудак, чудик (происхождение неизвестно).
Отглагольные существительные с суффиксом -i служат для обозначения лица с оттенком уничижительности (Stinki грязный человек – stinken вонять, Knacki жарг. (отсидевший) уголовник – knacken1 взломать (сейф и т.п.); knacken2 схватить, арестовать, Schleimi жарг. подхалим, прихлебатель – schleimen подхалимничать, Schluri бездумно действующий, забывчивый человек; бездельник – schluren небрежно делать что-либо)или, наоборот, ласкательности (Schnucki ласкат. слово – schnucken лакамиться; целоваться, Schnucke милая, привлекательная девушка, Schnuppi ласкат. слово – schnuppen лакомиться, быть вкусным), предметов и явлений, часто с шутливым оттенком (Brummi тяжелый грузовик – brummen гудеть, Gucki глазок в двери – gucken глядеть, Glitzi губка для чистки посуды – glitzern сверкать, Zündi(s) pl спички – zünden зажигать, Niesi бумажные носовые платки – niesen чихать).
Идиоматизированы существительные, имеющие формальные и/или семантические отклонения от типовых отношений словообразовательно соотносительных слов: Buzzi интимная подружка - butzen совокупляться, butzig милый, Lolli жарг. 1) леденец на палочке 2) ласкат. лейтенант 3) резиновая дубинка полицейского – lullen успокаивать, убаюкивать, Fiffi 1) кличка собаки 2) девушка легкого поведения – pfeifen свистеть, подзывать свистом, pfiffig хитрый, лукавый, продувной, Pagari pl деньги (от итал. pagare платить).
Отадъективные существительные чаще всего обозначают лицо, с уничижительным или, наоборот, ласкательным оттенком: Dummi групец–dumm глупый,Blondi блондинка,Softi молод. 1) мягкотелый, женоподобный молодой человек 2) бумажные носовые платки 3) туалетная бумага – soft мягкий, податливый, Schlampi молод. неряха – schlampig неряшливый, Schwuli фам. Гомик – schwul гомосексуальный, Schlappi молод. слабак – schlapp вялый, слабый, Schlaffi молод. слабак, «ни рыба, ни мясо» – schlaff молод. неинтересный, скучный, Schicki сноб, хайлайфист – schick шикарный, элегантный, Doofi 1) ласкат. дурачок, несмышленыш 2) ласкат. худший ученик в классе 3) ласкат. женщина – doof глупый, Sponti(s) pl спонтанные демонстранты – spontan спонтанный. По аналогии образованы существительные Struppi лохматая шавка, реже кошка – struppig лохматый, Gutsi pl сладости – gut хороший, Gute хорошее. Идиоматизировано существительное Scholli 1) кличка собаки 2) mein lieber Sch.! возглас удивления, предупреждения, недовольства, произошедшее от фр. joli милый. Ласкательный оттенок имеет существительное Hündi/Hunni купюра в сто марок,образованное от числительного hundert.
Суффикс -i зарегистрирован в составе прерывистой морфемы Ge-…-i. Существительное изолировано от производящей основы, поскольку та не встречается в свободном употреблении в немецком языке: Gespusi/Gspusi/Gschpusi 1) любовник, любовница; приятельница 2) флирт (восходит через итал. sposa к лат. sponsa супруга, невеста).
Следует особо подчеркнуть, что некоторые слова на -i образованы посредством комбинации сразу двух способов словообразования, а именно: 1) сокращения производного или сложного слова в виде его усечения и 2) присоединения к усеченному отрезку суффикса -i по аналогиис Uni, Abi, Krimi и др. Производные слова такого типа чаще всего имеют словообразовательное значение лица (с пейоративной или мелиоративной коннотацией). С семантической точки зрения они могут быть идентичны исходным словам и употребляться параллельно с ними:Großi ласкат. бабушка (Großmutter), Mädiласкат. маленькая девочка (Mädchen), Studi шутл. студент (Student),Anti-Impi антиимпериалист (Antiimperialist), Fundi полит. жарг. бескомпромиссный политик (Fundamentalist), Sympiжарг. единомышленник; попутчик (Sympathisant), Kerni ратующий в пользу ядерной энергии (Kernkraftbefürworter), Ami американец (б.ч. служащий в войсках США в Европе) (Amerikaner), Asi асоциальный элемент (Asozialer), (но: Assi (Assistenzarzt), Alki жарг. алкаш (Alkocholiker), Profiспорт. профи, (Professional) Exi бывший муж (Exmann), Frusti разочарованный во всем человек (frustierte Person), Nervi человек, действующий другим на нервы (Nervengeier),Trendi следящий за модой человек (trendbewusste Person) и др.
По аналогии с этими словами образуются разговорно-непринужденные формы имен политических деятелей, например, Gorbi, Schmiddi, Stolti.
Исходное слово может означать какое-либо другое понятие, часто территорию проживания: Bundi шутл. житель ФРГ (Bundesrepublik), Wessi житель Западной Германии (Westdeutschland), Ossi житель Восточной Германии (Ostdeutschland), Gussi житель СНГ (GUS); Depri страдающий депрессией человек (Depression).
Значение предмета/явления имеют существительные: Traki ласкат. трактор (Traktor), Trabi ласкат. «Трабант» (марка автомобиля), Martini день св. Мартина (Martinstag), Ari солд. артиллерия (Artillerie), Pulli пулловер (Pullover), Rolli водолазка (Rollkragenpullover), Aki короткометражное кино (Aktualitätenkino), Filzi фломастер (Filzstift). У некоторых производных существительных наблюдается формальное изменение производящей основы, чаще всего в виде удвоения согласного: Doggi жарг. догматик (Dogmatiker), Molli бутылка с горючей смесью (Molotowcocktail),Bibbi библиотека (Bibliothek), Polli жарг. полицейский (Polizeibeamter), Fluggi листовка (Flugblatt). Иногда встречаются варианты слов: Proli/Prolli пролетарий (Proletarier),Hundi/Hunni банкнота в 100 марок (Hundertmarkschein). Неассимилированные заимствованные слова в основе имеют существительные с онемеченной формой:Puschi молод. девушка, которая носит бюстгалтер push-up – Push-up и Higgi икота – hiccups.
Производные существительные, образованные таким способом, являются, как правило, эквивалентами нередуцированных слов и отличаются от них обиходно-доверительным характером.
-ian
Суффикс существительных мужского рода -ian не является частотным в разговорном немецком языке. Встречается в виде варианта -jan (Dummerjan). Присоединение суффикса иногда вызывает изменение производящей основы в виде усечения исходного е (Fadian), а также неударного е основы (Stolprian). Производящая основа может быть расширена: Dummerjan. Возможны варианты слов: Liederian/Liedrian/ Liederjan, Dummrian/Dummerjan, Schludrian/Schluderjan (вариативность основы влечет за собой вариативность суффикса).
Общее словообразовательное значение лица, обладающего отрицательными свойствами, обозначенными производящей основой (с оттенком пренебрежительности, уничижительности или фамильярности) имеют отадъективные существительные: Blödian болван,Grobian грубиян, нахал,Fadian зануда,Dummerjan/Dummrian дуралей,Lied(e)rian/Liederjan неряха;шалопай; забулдыга.Существительное Lied(e)rian/Liederjan имеет связанную производящую основу, поскольку мотивируется производным прилагательным liederlich. Следует отметить, что это существительное имеет, кроме того, значение плохой певец, которое мотивировано существительным Lied песня.
Несколько существительных имеют двойное (глагольное и субстантивное или глагольное и адъективное) или множественное направление производности и объединяются под общим словообразовательным значением лица, имеющего склонность к действию (свойству), обозначенному производящей основой (с пейоративной направленностью): Schmierian (schmieren, Schmier, schmierig) неряха, грязнуля, Schmutzian (schmutzen, schmutzig) грязнуля,Stänkrian (stänkern, Stank, stänkerich) неопрятный человек, Stolprian (stolpern, Stolper) неуклюжий человек, Luderjan/Ludrian (Luder, ludern, lud(e)rig) неряха; шалопай, Lotterjan (lottern, lotterig) бездельник, нерадивый человек, Polt(e)rian (poltern, polterig) горлопан, Schludrian/Schluderjan (schludern, schlud(e)rig) неряха; разгильдяй.
Идиоматичным является существительное Schlendrian 1) рутина, косность 2) волокита 3) халатность, равнодушие 4) старое женское платье, капот, у которого суффикс не добавляет ничего нового к значению производящей основы (Schlender см. Schlendrian).
-ke
Суффикс существительных мужского рода -ke служит для обозначения лиц мужского пола, выражает уменьшительность (незначительность) и/или придает производным словам эмоционально экспрессивную окраску. В качестве производящих основ выступают различные части речи: Buffke грубиян, хам – buffen толкать (кулаком, в бок и т.п.), Doofke ласкат. маленький мальчик – doof глупый, Fatzke1 фат, щеголь – fatzen форсить, Fatzke2 глупый, безвольный человек – Fatz выпускаемый из прямой кишки воздух, Raffke стяжатель; разбогатевший спекулянт – etw. an sich raffen захватывать, присваивать что-либо, Piefke наивный, простодушный, глуповатый человек – Pief разг., нн. неумеха, бездарь.
-l
Значительно реже встречаются существительные с суффиксом среднего, реже мужского рода -l. Присоединяясь к субстантивной производящей основе, суффикс служит для выражения уменьшительности (Radl маленькое колесо - Rad колесо, Reindl маленькая кастрюлька – Rein f кастрюля, Häusl небольшой домик – Haus дом), дляобозначения лица (Seicherl1 боязливый, трусливый человек – Seicher неудачник, Schurl молодой человек, не знающий, как себя вести; неудачник – Schur мучение, Gansl девочка, ученица – Gans девушка; глупая, чванливая женщина, Hausl1 работник (прислуга) в доме; дворник; комендант здания – Haus дом), предмета (Bandl магнитофон – Band лента, Zuckerl карамель – Zucker сахар, Pfandl ломбард – Pfand залог, заклад, Gerstl деньги – Gerste ячмень, Hausl2 туалет – Haus дом,Röhrl пенис – Rohr пенис, Spreitzl сигарета – Spreiz балка, бревно; палочка, Brettl1 маленькая театральная сцена, подмостки, Brettl2 лыжа – Brett доска, Budl прилавок – Bude лавка, ларёк).
К отглагольным производным относятся существительные Seicherl2 льстец – seichen льстить и Krepierl немощный, нищенского вида человек – krepieren сдохнуть), к отадъективным – существительное Blödl 1) глупец; неудачник 2) худший ученик – blöde глупый. Не встречается в свободном употреблении производящая основа существительного Beisl небольшое заведение(от евр. bajis дом).
Имеют место случаи, когдасуффикс -l используется в сочетании с другим способом словообразования, а именно, сокращением производного слова в виде его усечения: Präserl = Präservativ. Суффикс -l зарегистрирован также в составе прерывистой морфемы Ge-…-l: Geschwärl / G(e)schwerl сброд, подонки; беспокойная толпа людей – Schwären нарыв.
Следует отметить, что все производные слова с суффиксом -l, включая последний случай,в той или иной степени идиоматизированы, т.к. их значения, как правило, не могут быть однозначно выведены из значений составляющих их компонентов.
-le
Суффикс -le (-erle) относят к уменьшительным суффиксам. Он представлен в производных словах, образованных от различных частей речи: Weinle ласкат. очень хорошее на вкус вино – Wein вино, Zuckerle ирон. ревматизм – Zucker сахар, Büchsle девочка – Büchse разг. женщина, Versucherle проба (пищи) – versuchen пробовать, Schmuserle ласкат. маленькая девочка – schmusen ласкать, Sexerle ласкат. женщина – Sex секс, sexen заниматься сексом, Dummerle ласкат. дурачок – dumm глупый. Как видно из примеров, суффикс, как правило, придает словам эмоционально-экспрессивную окраску, выражая чаще всего ласкательность.
-o
Суффикс существительных мужского рода -o не является частотным. Присоединяясь к адъективным основам, придает им значение лица, как правило, с оттенком неодобрительности или пренебрежительности: Brutalo насильник, безжалостный тип – brutal жестокий, беспощадный, Normalo человек нормальной ориентации, Realo полит. «зеленый» с реалистической ориентацией – real реалистический, Irrealo фундаметалист - Irrealist то же, Schmacko молод. привлекательный юноша– schmackhaft возбуждающий интерес, Zentralo центрист – zentral центральный. Нерегулярной словообразовательной конструкцией является существительное Bello (крупный ) пес – bellen лаять (возможно, под влиянием итал. bello = schön).
Такие слова называют псевдоименами, поскольку они складывались по аналогии с именами литературных героев или персонажей фильмов типа Paparazzo, ставшими нарицательными.
Некоторые слова на -o, так же как и на -i, образованы посредством комбинации двух способов словообразования, а именно сокращения производного или сложного слова в виде его усечения и присоединения к усеченному отрезку суффикса -o. Производные слова такого типа чаще всего имеют словообразовательное значение лица (как правило, с пейоративной коннотацией) и являются эквивалентами неусеченных слов (иногда с некоторыми фонетическими изменениями): Anarcho анархист (Anarchist), Prollo/Prolo пролетарий (Proleterier), Koalo выступающий за коалицию в партии «зеленых», Nudo нудист (Nudist) .
-s
Суффикс существительных мужского, редко среднего рода -s не является частотным. Присоединяется к субстантивным, глагольным или адъективным основам, придавая им значение лица или предмета, часто с эмоционально-экспрессивной окраской: Paps ласкат. папаша, попочка, папуля – Pap папа, Flabbs/Flaps балбес, дурень, неотесанный парень – Flabbe недовольное лицо, раздосадованная мина, Schlapps 1) слабак 2) наглец – schlapp вялый, слабый, Japsпренебр.японец – Japaner японец, Dings пренебр. обозначение неизвестного или забытого имени или населенного пункта, предмета – Ding пренебр. вещь, Zeugs вещь, вещи – Zeug вещь, предмет, Pamps /Pams густая каша – Pamp густая каша, Pieps писк – piepen пищать, Fips 1) малорослый мужчина 2) франт, фат – fippen скакать, подпрыгивать, Schwips легкое опьянение – schwippen покачиваться, Schwups 1) рывок, толчок 2) немного – schwuppen двигаться с ускорением, Sums пустые разговоры – summen жужжать, гудеть. Большинство существительных в той или иной степени идиоматизированы, вплоть до затемнения мотивированности.
-sche
Суффикс женского рода -sche служит для образования отсубстантивных существительных, обозначающих лиц женского рода, причем придает им ярко выраженный пренебрежительный (фамильярный) оттенок: Lehrersche, Doktorsche, Rittersche, Müllersche. По своему значению является эквивалентом суффикса женского рода -in. В русском языке производным с суффиксом -sche соответствуют существительные на -ха и -ша. По аналогии образованы отадъективные существительные Jungsche молодая женщина, молодуха – jung молодой, Altsche, Ollsche домохозяйка, супруга – alt, oll старый.
-se
Суффикс женского рода -se представлен в отглагольных существительных, обозначающих лиц женского пола. Присоединение суффикса придает производному слову, как правило, пейоративную коннотацию, выражающуюся в пренебрежительном (фамильярном) отношении к обозначаемому денотату: Tip(p)se машинистка, секретарша – tippen печатать на машинке, Tripse секретарша, сопровождающая своего босса в служебном путешествии – англ. to trip путешествовать. Полностью идиоматизировано существительное Schickse фам. дуреха, девка, которое не имеет отношения к слову schick, а восходит к евр. schickzo = молодая христианка, также просто девушка. Иное словообразовательное значение имеет существительноеBenimmse благонравное поведение – Benehmen поведение.