Омонимы Многозначные слова
Слово и его значение
Лексика(от греч. lexikos — словарный, словесный) — совокупность слов какого-либо языка, диалекта или отдельного человекаЛексикон— запас слов и выражений, свойственных кому-либо,характерных для кого-либо.
Лексикология(от греч. lexikos — словесный + lоgos — уче-ние) — раздел языкознания, изучающий лексику.
Слово,или лексема,— это основная кратчайшая единица язы-
ка, выражающая своим звуковым составом понятие о предмете,
процессе, явлении действительности, их свойствах и отношениях.
Функции слова в языке
КоммуникативнаяСлово служит средством общения, сообщения, воздействия НоминативнаяСлово служит наименованием предмета,действия, признака, состояния, числа или указывает на нихСлужебнаяНазначение служебных слов — осуществлять связь слов в словосочетании и предложении.Служебные слова не обладают номинативной функцией ЭстетическаяСлово может служить средством художественной выразительности
Основные виды значений слова
Лексическое значение слова противопоставлено его грамматическому значению. В свою очередь лексические значения подразделяются на прямые и переносные.
Лексическоезначение — это
закреплённая в сознании че-
ловека соотнесённость звуко-
вого комплекса языковой еди-
ницы с тем или иным явлени-
ем действительности:
Грамматическоезначение — это
значение, добавочное к лексиче-
скому, присущее слову как пред-
ставителю той или иной части
речи и выражающееся в основ-
ном формой слова:
полоть — очищать от сорных
растений, вырывая, выдёрги-
вая их.
глагол полол содержит в себе
грамматические значения
муж. р., ед. ч., прош. вр., изъя-
вит. накл., несоверш. вида.
Прямое(или основное, глав-
ное) — это значение слова,
которое непосредственно со-
относится с явлением действительности:
Переносное— это значение
слова, основанное на прямом,
возникшее в результате перено-
са наименования с одного явле-
ния действительности на другое
на основании сходства призна-
ков, функций, смежности явле-
ний и т. д.:
Многозначность и омонимия
Однозначными,или моносемантическими(от греч. monos — один +
se – mantikos — означающий),называются слова,имеющие одно лексическое
значение:Многозначными, или поли-семантическими(от греч.
poly — много +se – mantikos — означающий),называются слова, имеющие
несколько лексических значений:
Омонимия— это звуковое совпадение двух или нескольких язы-
ковых единиц, различных по значению.Л е к с и ч е с к и е о м он и м ы (от греч. homos — одинаковый+ onyma — имя) — слова, принадлежащие одной части речи иодинаково звучащие, но различные по значению: лук (растение) —лук (оружие), клуб (молодёжный) — клуб (пыли). ( Омографы, Омофоны, Омоформы)
Разграничение омонимии и многозначности
Омонимы Многозначные слова
Значения слов-омонимов не
связаны между собой:
Значения многозначного сло-
ва связаны друг с другом и
могут быть объяснены одно
через другое:
горн (кузнечный) — горн
(музыкальный инструмент).
архитектура:
1) строительное искусство,
зодчество;
2) характер, стиль постройки.
Не имеют общих синонимов:
класс1 — социальная группа
(люди, объединённые опреде-
лёнными условиями жизни);
класс2 — учебная комната
(помещение, аудитория).
Входят в один синонимиче-
ский ряд:
показать класс (уровень,
степень, качество) в работе;
специалист высокого класса
(уровня, степени, качества).
Паронимы(от греч. para — возле + onyma — имя) — однокоренные слова, близкие по звучанию, но отличающиеся по значению. Как правило, они относятся к одной и той же частиречи, но имеют разные аффиксы и не могут заменять друг друга в одном контексте: банковский — банковый, надеть —одеть, проблемный —проблематичный, Правильное употребление паронимов — необходимое условиеграмотной, культурной речи. Смешение паронимов — признак невысокой речевой культуры.
Синонимы(от греч. syn–onymos — одноимённый) — слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся:
— оттенками значений: горячий, жаркий, жгучий, знойный,
обжигающий, палящий;
— стилистической окраской: растратить (нейтр.) — расто-
чить (книжн.) — растранжирить (разг.);
— оттенками значения и стилистической окраской:
Синонимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания: натуральный, настоящий, подлинный, неподдельный.
Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называетсясинонимическим рядомили гнездом синонимов. На первое место в ряду синонимов обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта(от лат.
dominans — господствующий): грустный — печальный, унылый, тоскливый, мрачный.
Слова, полностью совпадающие по значению и употреблению (с возможным расхождением в сочетаемости), называются абсолютными(полными) синонимами: языкознание — языковедение, бегемот — гиппопотам.
Слова, которые сближаются по значению в условиях одногоконтекста, называются контекстуальными(ситуативными, авторскими, окказиональными (от лат. casus — казус, случай) синони-мами: весёлый, добродушный смех; душная, гнетущая атмосфера. Ряды синонимов используются для усиления выразительнос тиречи.
Градация(от лат. gradatio — постепенное усиление) — стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, отрезков предложения, при котором каждое последующее слово, часть высказывания заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создаётся нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления: Пришёл, увидел, победил (Ю. Цезарь)
Антонимы(от греч. anti — против + onyma — имя) — это сло-ва одной и той же части речи, различные по звучанию и имеющие прямо противоположное значение:
Два слова с противоположным значением образуют антонимическую пару.
Не имеют антонимов имена существительные с конкретным значением: кресло, окно, нож; имена существительные, обозначающиетермины: квадрат, пневмония; большинство имён прилагательных, обозначающих цвета: лиловый, бежевый (но белый — чёрный); имена числительные: двадцать пять, сто восемь; боль-
шинство местоимений: она, мой.
133По структуре антонимы бывают разнокорневые (смех — слёзы) и однокорневые (красивый — некрасивый, приехал —уехал).Многозначные слова могут вступать в несколько антонимических сочетаний, соответствующих отдельным значениям много-
значного слова: свежий хлеб — чёрствый хлеб, свежая сорочка — грязная сорочка,свежий вид — усталый вид, свежая газета — вчерашняя газета и т. д. Причём каждый антоним к слову свежий входит в свой синонимический ряд.
От антонимов в прямом смысле этого термина (обычно их называют языковымиантонимами) следует отличать слова, обладающие противоположным значением только в конкретном тексте; их называют контекстуальнымиантонимами. Приведём известный пример:
Они сошлись. В о л н а и к а м е н ь,
С т и х и и п р о з а, л ё д и п л а м е н ь
Не столь различны меж собой.
(А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»)
Слова волна — камень, стихи — проза, лёд — пламень в своих прямых значениях не являются антонимами. Но в произведении А. С. Пушкина они выступают как образные противопоставления: волна и камень — горячий порыв и равнодушие; стихи и проза —одухотворённость и обыденность; лёд и пламень — «охлаждённый ум» и романтическая увлечённость.Антонимы широко используются в разговорной речи, в публицистике, в языке художественных произведений, а также в устном народном творчестве.Антонимия лежит в основе следующих изобразительно-
выразительных средств языка:
Антитеза(от греч.
antithesis — противоположе-
ние) — стилистическая фигу-
ра, служащая для усиления
выразительности речи путём
резкого противопоставления
понятий, мыслей, образов:
Оксюморон(от греч.
оxym–oron — остроумно-
глупое) — стилистическая
фигура, состоящая в соедине-
нии двух понятий, противоре-
чащих друг другу, логически
исключающих одно другое:
В словарном составе современного русского языка с точки зрения его исторического формирования можно выделить два основных пласта:
1) и с к о н н о р у с с к и е слова,
2) з а и м с т в о в а н н ы е слова.
I. Исконно русская лексика образует основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.В составе лексики выделяют группы слов, возникших в тот или иной период истории и предыстории русского языка (лексика общеиндоевропейская, общеславянская, восточнославянская, соб-
ственно русская).
II. Из близкородственных славянских языков в русский язык вошло множество слов. Например, из украинского языка пришли такие слова, как борщ, галушки, вареники, гопак; из польского —местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта; через польский язык
заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, угол и т. д.
Особую роль среди ранних заимствований играют слова, пришедшие из старославянского языка. Старославянский язык, в основе которого — один из диалектов древнеболгарского, по своей грамматике и звучанию был близок и понятен русичам — предкам русских, украинцев и белорусов, жившим в IX–XIII вв. Переводные памятники с греческого на этом языке принадлежали известным славянским просветителям Кириллу и Мефодию (IX в.).Первые памятники восточнославянской письменности датируются XI в.Проникновению старославянизмов в русский язык способствовалоринятие на Руси христианства (988 г.). Богослужение велось на старославянском языке, с течением времени далёкий от разговорной речи старославянский язык испытывает заметное влияние со стороны восточнославянского и, наоборот, сам влияет на восточнославянский язык — делает его выразительным, гибким.В результате сложился церковнославянский язык, на котором написаны древнерусские памятники — переводы со старославянских оригиналов Евангелия, Псалтыри, Апостола, переводы с греческого(например, «Хроника Георгия Амартола» — сер. IX в.; «Сборник Святослава 1073 г.») и собственно древнерусские сочинения, например, «Слово о законе и благодати» Киевского митрополита Илларион(XI в.); «Поучение Новгородского епископа Луки» (XI в.); летописи,проповеди, молитвы и т. д.; затем — произведения с элементами художественного вымысла: сказание, апокриф, слово («Слово о полку Игореве» — XII в.).