Омонимы Многозначные слова

Слово и его значение

Лексика(от греч. lexikos — словарный, словесный) — совокупность слов какого-либо языка, диалекта или отдельного человекаЛексикон— запас слов и выражений, свойственных кому-либо,характерных для кого-либо.

Лексикология(от греч. lexikos — словесный + lоgos — уче-ние) — раздел языкознания, изучающий лексику.

Слово,или лексема,— это основная кратчайшая единица язы-

ка, выражающая своим звуковым составом понятие о предмете,

процессе, явлении действительности, их свойствах и отношениях.

Функции слова в языке

КоммуникативнаяСлово служит средством общения, сообщения, воздействия НоминативнаяСлово служит наименованием предмета,действия, признака, состояния, числа или указывает на нихСлужебнаяНазначение служебных слов — осуществлять связь слов в словосочетании и предложении.Служебные слова не обладают номинативной функцией ЭстетическаяСлово может служить средством художественной выразительности

Основные виды значений слова

Лексическое значение слова противопоставлено его грамматическому значению. В свою очередь лексические значения подразделяются на прямые и переносные.

Лексическоезначение — это

закреплённая в сознании че-

ловека соотнесённость звуко-

вого комплекса языковой еди-

ницы с тем или иным явлени-

ем действительности:

Грамматическоезначение — это

значение, добавочное к лексиче-

скому, присущее слову как пред-

ставителю той или иной части

речи и выражающееся в основ-

ном формой слова:

полоть — очищать от сорных

растений, вырывая, выдёрги-

вая их.

глагол полол содержит в себе

грамматические значения

муж. р., ед. ч., прош. вр., изъя-

вит. накл., несоверш. вида.

Прямое(или основное, глав-

ное) — это значение слова,

которое непосредственно со-

относится с явлением действительности:

Переносное— это значение

слова, основанное на прямом,

возникшее в результате перено-

са наименования с одного явле-

ния действительности на другое

на основании сходства призна-

ков, функций, смежности явле-

ний и т. д.:

Многозначность и омонимия

Однозначными,или моносемантическими(от греч. monos — один +

se – mantikos — означающий),называются слова,имеющие одно лексическое

значение:Многозначными, или поли-семантическими(от греч.

poly — много +se – mantikos — означающий),называются слова, имеющие

несколько лексических значений:

Омонимия— это звуковое совпадение двух или нескольких язы-

ковых единиц, различных по значению.Л е к с и ч е с к и е о м он и м ы (от греч. homos — одинаковый+ onyma — имя) — слова, принадлежащие одной части речи иодинаково звучащие, но различные по значению: лук (растение) —лук (оружие), клуб (молодёжный) — клуб (пыли). ( Омографы, Омофоны, Омоформы)

Разграничение омонимии и многозначности

Омонимы Многозначные слова

Значения слов-омонимов не

связаны между собой:

Значения многозначного сло-

ва связаны друг с другом и

могут быть объяснены одно

через другое:

горн (кузнечный) — горн

(музыкальный инструмент).

архитектура:

1) строительное искусство,

зодчество;

2) характер, стиль постройки.

Не имеют общих синонимов:

класс1 — социальная группа

(люди, объединённые опреде-

лёнными условиями жизни);

класс2 — учебная комната

(помещение, аудитория).

Входят в один синонимиче-

ский ряд:

показать класс (уровень,

степень, качество) в работе;

специалист высокого класса

(уровня, степени, качества).

Паронимы(от греч. para — возле + onyma — имя) — однокоренные слова, близкие по звучанию, но отличающиеся по значению. Как правило, они относятся к одной и той же частиречи, но имеют разные аффиксы и не могут заменять друг друга в одном контексте: банковский — банковый, надеть —одеть, проблемный —проблематичный, Правильное употребление паронимов — необходимое условиеграмотной, культурной речи. Смешение паронимов — признак невысокой речевой культуры.

Синонимы(от греч. syn–onymos — одноимённый) — слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся:

— оттенками значений: горячий, жаркий, жгучий, знойный,

обжигающий, палящий;

— стилистической окраской: растратить (нейтр.) — расто-

чить (книжн.) — растранжирить (разг.);

— оттенками значения и стилистической окраской:

Синонимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания: натуральный, настоящий, подлинный, неподдельный.

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называетсясинонимическим рядомили гнездом синонимов. На первое место в ряду синонимов обычно ставится определяющее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта(от лат.

dominans — господствующий): грустный — печальный, унылый, тоскливый, мрачный.

Слова, полностью совпадающие по значению и употреблению (с возможным расхождением в сочетаемости), называются абсолютными(полными) синонимами: языкознание — языковедение, бегемот — гиппопотам.

Слова, которые сближаются по значению в условиях одногоконтекста, называются контекстуальными(ситуативными, авторскими, окказиональными (от лат. casus — казус, случай) синони-мами: весёлый, добродушный смех; душная, гнетущая атмосфера. Ряды синонимов используются для усиления выразительнос тиречи.

Градация(от лат. gradatio — постепенное усиление) — стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, отрезков предложения, при котором каждое последующее слово, часть высказывания заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создаётся нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления: Пришёл, увидел, победил (Ю. Цезарь)

Антонимы(от греч. anti — против + onyma — имя) — это сло-ва одной и той же части речи, различные по звучанию и имеющие прямо противоположное значение:

Два слова с противоположным значением образуют антонимическую пару.

Не имеют антонимов имена существительные с конкретным значением: кресло, окно, нож; имена существительные, обозначающиетермины: квадрат, пневмония; большинство имён прилагательных, обозначающих цвета: лиловый, бежевый (но белый — чёрный); имена числительные: двадцать пять, сто восемь; боль-

шинство местоимений: она, мой.

133По структуре антонимы бывают разнокорневые (смех — слёзы) и однокорневые (красивый — некрасивый, приехал —уехал).Многозначные слова могут вступать в несколько антонимических сочетаний, соответствующих отдельным значениям много-

значного слова: свежий хлеб — чёрствый хлеб, свежая сорочка — грязная сорочка,свежий вид — усталый вид, свежая газета — вчерашняя газета и т. д. Причём каждый антоним к слову свежий входит в свой синонимический ряд.

От антонимов в прямом смысле этого термина (обычно их называют языковымиантонимами) следует отличать слова, обладающие противоположным значением только в конкретном тексте; их называют контекстуальнымиантонимами. Приведём известный пример:

Они сошлись. В о л н а и к а м е н ь,

С т и х и и п р о з а, л ё д и п л а м е н ь

Не столь различны меж собой.

(А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»)

Слова волна — камень, стихи — проза, лёд — пламень в своих прямых значениях не являются антонимами. Но в произведении А. С. Пушкина они выступают как образные противопоставления: волна и камень — горячий порыв и равнодушие; стихи и проза —одухотворённость и обыденность; лёд и пламень — «охлаждённый ум» и романтическая увлечённость.Антонимы широко используются в разговорной речи, в публицистике, в языке художественных произведений, а также в устном народном творчестве.Антонимия лежит в основе следующих изобразительно-

выразительных средств языка:

Антитеза(от греч.

antithesis — противоположе-

ние) — стилистическая фигу-

ра, служащая для усиления

выразительности речи путём

резкого противопоставления

понятий, мыслей, образов:

Оксюморон(от греч.

оxym–oron — остроумно-

глупое) — стилистическая

фигура, состоящая в соедине-

нии двух понятий, противоре-

чащих друг другу, логически

исключающих одно другое:

В словарном составе современного русского языка с точки зрения его исторического формирования можно выделить два основных пласта:

1) и с к о н н о р у с с к и е слова,

2) з а и м с т в о в а н н ы е слова.

I. Исконно русская лексика образует основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.В составе лексики выделяют группы слов, возникших в тот или иной период истории и предыстории русского языка (лексика общеиндоевропейская, общеславянская, восточнославянская, соб-

ственно русская).

II. Из близкородственных славянских языков в русский язык вошло множество слов. Например, из украинского языка пришли такие слова, как борщ, галушки, вареники, гопак; из польского —местечко, вензель, сбруя, зразы, шляхта; через польский язык

заимствовались чешские и другие славянские слова: прапор, угол и т. д.

Особую роль среди ранних заимствований играют слова, пришедшие из старославянского языка. Старославянский язык, в основе которого — один из диалектов древнеболгарского, по своей грамматике и звучанию был близок и понятен русичам — предкам русских, украинцев и белорусов, жившим в IX–XIII вв. Переводные памятники с греческого на этом языке принадлежали известным славянским просветителям Кириллу и Мефодию (IX в.).Первые памятники восточнославянской письменности датируются XI в.Проникновению старославянизмов в русский язык способствовалоринятие на Руси христианства (988 г.). Богослужение велось на старославянском языке, с течением времени далёкий от разговорной речи старославянский язык испытывает заметное влияние со стороны восточнославянского и, наоборот, сам влияет на восточнославянский язык — делает его выразительным, гибким.В результате сложился церковнославянский язык, на котором написаны древнерусские памятники — переводы со старославянских оригиналов Евангелия, Псалтыри, Апостола, переводы с греческого(например, «Хроника Георгия Амартола» — сер. IX в.; «Сборник Святослава 1073 г.») и собственно древнерусские сочинения, например, «Слово о законе и благодати» Киевского митрополита Илларион(XI в.); «Поучение Новгородского епископа Луки» (XI в.); летописи,проповеди, молитвы и т. д.; затем — произведения с элементами художественного вымысла: сказание, апокриф, слово («Слово о полку Игореве» — XII в.).

Наши рекомендации