Методические рекомендации. по изучению дисциплины «русский язык и культура речи»
ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
«РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ»
«Встречают по одёжке – провожают по уму», – гласит народная мудрость. По какому уму? – По тому, ЧТО человек говорит и КАК человек общается. В общении же важно не столько сказанное, сколько воспринятое, понятое, «присвоенное». Но чтобы всем нам лучше понимать друг друга, нужно быть «на одной волне». Так родился когда-то литературный язык, обеспечивая большому количеству российских диалектов и говоров «одну волну» общения на частоте «нормативность».
Любая норма в свою очередь всегда обусловлена целесообразностью. В неразрывном сочетании нормативность и целесообразность речи и образуют ее культуру.Понятие это многомерное и многогранное. «Во-первых, культуру речи можно понимать в широком смысле, и тогда этот термин имеет синоним «культура языка» (т.е. подразумеваются образцовые тексты письменности и потенциальные свойства языковой системы в целом). Во-вторых, в узком смысле, культура речи – это конкретная реализация языковых свойств и возможностей в условиях повседневного, устного и письменного, общения. В-третьих, культурой речи называют самостоятельную лингвистическую науку[1].
Органичное объединение категорий «язык» и «речь» при понимании их специфики дает возможность определить актуальность изучения науки о культуре речи.
Язык – явление психическое, идеальное; | Речь – явление психофизиологическое, конкретное; |
Язык – всеобщая система знаков; | Речь – процесс и/или результат их отбора конкретным носителем языка; |
Язык существует вне конкретного человека; | Речь не существует вне конкретного человека; |
Язык – явление социально-психологическое; | Речь – явление индивидуально-психологическое; |
Язык не меняется в зависимости от обстоятельств; | Речь являет собой реакцию человека на обстоятельства, т.е. является их производным; |
Язык предназначен для мышления; | Речь – воплощение мышления в знаках языка. |
Язык – феномен, имеющий душу, – такой же живой и бессмертный. Речь уйдет в небытие вместе с человеком, не затронувшем умы современников, не оставившем после себя писем, стихов, книг, научных трактатов. «Речь – это человек в целом. Каждое высказывание и фактически, и в сознании воспринимающего представляет собой раскрытие всего опыта и характера, намерений и чувств человека» [2].
С этих позиций культура речи есть совокупность выработанных на протяжении исторического развития и сохраняемых в обществе норм, правил, способов и приемов оптимального коммуникативного поведения; один из основополагающих элементов культуры общества. Также культура речи представляет собой характеристику языковой (речевой) личности, владеющей значительными ресурсами литературного языка и способной использовать их в своем речевом поведении, в коммуникативной деятельности[3].
Сегодня мир стремительно изменяется, приобретая черты совершенно иной реальности. Меняется и речевое воплощение реальности, речевое поведение целых социальных групп. То, что обусловлено речевым употреблением, причем отнюдь не самых образованных членов общества, все более активно вторгается в область языковых норм, искажая и уродуя их. Вокруг нас происходит размывание языковой нормы, уже обусловившее кризис русской речи, поэтому важно восстановить уважение к нормативному строю языка в его речевом функционировании. «Посредством речи общество укрепляет свои оси времени и пространства»[4]. Кризис же в обществе непременно ведет к кризисным явлениям в речи; но верно и обратное: небрежное отношение к речи приводит к неустроенности социальной и культурной.
Актуальность курса «Русский язык и культура речи» очевидна, поскольку говорят наши современники далеко не безупречно, с ошибками, порождаемыми в том числе общим безразличием, угрожающим самому существованию грамотной речи.
Л.С. Выготский подчеркивал: «Речь не служит выражением готовой мысли. Мысль не выражается, но совершается в слове»[5]. Это значит, что культура речи – это культура мышления; умение должным образом означить явление свидетельствует о качестве мыслительных процессов. Речь, не соответствующая норме, приводит к деформированному мышлению. «Культура языка – это в конечном счете культура мысли», – пишет Д.Э. Розенталь[6]. Следовательно, при изучении курса нужно нацелиться на активный интеллектуальный поиск, способствуя этим интенсивности и культуре собственного мышления и мышления собеседников. Важно понять: качество мышления зависит от качества речи; речевое поведение человека – отражение характеристик его восприятия и переосмысления мира.
Наша речь не только отражение мышления, но и само мышление – в слове, паузах, характере интонации, постановке логических ударений. Но тогда еще критичнее многочисленные «как бы», «типа того», «короче», ничего не значащие и не добавляющие смысла к сказанному. Человек, употребляющий слова-паразиты, изъясняющийся при помощи мата и сленга, уродует не только речь – он уродует мышление, психику, самого себя. Он действительно уже не думает, а «как бы» думает, не говорит, а «типа того говорит», заменяя слишком сложные для него вещи (а их с каждым днем все больше) виновато-залихватским: «Ну, короче», – безуспешно пытаясь сохранить маску мыслящего человека. И все-таки хочется верить, что поколению, разучившемуся говорить, говорить по-русски, оказавшемуся без героев, без ценностей, без твердых жизненных основ, идет на смену другое, ваше – понимающее, что личность человека оценивается сначала как речевая личность, а значит, чтобы найти путь выхода из кризиса, надо обрести... речь. Ту, которая соответствовала бы требованиям нормы и задачам, поставленным перед собой человеком, ведь «закос под братков» никуда, кроме как на обочину жизни, не ведет.
Курс «Русский язык и культура речи» не труден основами научными. Он сложен пониманием необходимости освоения этих основ – ведь столько дозволенности вокруг. И хотя языковые нормы невозможно провести в жизнь законодательным путем, уже существуют «языковые полицейские», развивается лингвистическая экология. Впрочем, еще великий М.В. Ломоносов считал, что знание нормативных образцов может вести не только «к украшению стиля, но и к поправлению нравов».
Узловым проблемам учебной дисциплины «Русский язык и культура речи» посвящены предусмотренные учебным планом семинарские занятия со студентами заочной формы обучения, поэтому от качества подготовки к этим занятиям зависит эффективность изучения всего учебного курса. Готовясь к семинарскому занятию, следует внимательно изучить список литературы с целью подготовки по темам учебного курса. В процессе подготовки полезно составить краткий конспект, раскрывающий основное содержание каждого теоретического вопроса плана занятия. Если в процессе освоения материала у Вас возникнут трудности, то нужно обратиться за разъяснениями к преподавателю на индивидуальной консультации.
Советуем Вам непременно пользоваться программой курса «Русский язык и культура речи». В ней раскрывается объем изучаемого материала по каждой теме, указывается основная и дополнительная литература. Для более глубокого усвоения теоретических вопросов курса рекомендуем Вам обратиться к имеющимся в библиотеке ПФ РАП электронным версиям научно-практического пособия для студентов всех форм обучения «Русский язык и культура речи: основные термины и понятия» и учебно-практического пособия для студентов заочного отделения «Русский язык и культура речи».
[1] Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культуры речи: Учебное пособие / Под ред. П.П. Шубы. – Минск, 2001. – С.73.
[2] Сопер П. Основы искусства речи – М., 1995. – С. 7.
[3]Мурашов А.А., В.Ф. Русецкий В.Ф. Культура русской речи: Методические рекомендации. – М., 2008.
[4] Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. – М., 1994. – С. 19.
[5] Выготский Л.С. Мышление и речь. –М.; Л., 1934. – С. 271.
[6] Розенталь Д. Э. Культура речи. – М., 1964. – С. 5.