Структура концепта и способы его вербализации
Концепт имеет определенную, хотя и не жесткую структуру. Это связано с его активной ролью в процессе мышления. Он акцентируется в разных своих аспектах, взаимодействует с другими концептами.
В лингвокогнитивных исследованиях структура концепта получает полевое описание. Когнитивное поле имеет ядерно-периферийную организацию и незамкнутую, совокупность эксплицитно и имплицитно выраженных компонентов когнитивных структур.
Н.Н.Болдырев отмечает, что только при функционировании концепта как единицы знания можно выделить его конкретные признаки, которые отражают в нашем сознании объективные и субъективнее характеристики предметов и явлений и различаются по степени абстрактности. Ядро концепта составляют конкретно-образные характеристики, которые являются результатом чувственного восприятия мира, его обыденного познания. Абстрактные признаки являются производными по отношению к тем, которые отличаются большей конкретностью, и отражают специальные знания об объектах, полученные в результате теоретического, научного познания.
Взаиморасположение этих признаков носит индивидуальный характер, т.к. зависит от условий формирования у каждого отдельного человека [17].
Структура концепта подобно снежному кому: «объем концепта увеличивается за счет новых концептуальных характеристик, обволакивается новыми слоями».
Ученый И.А.Стренин выделяет в структуре концепта базовый слой, который включает в себя определенный чувственный образ-единицу универсального предметного кода, кодирующую данный концепт для мыслительный операций, а также некоторые дополнительные концептуальные признаки. Таким образом когнитивные слои, отражающие развитие концепта, его отношения с другими концептами, образуются концептуальными признаками и дополняют базовый когнтивный слой.
Совокупность базового слоя и дополнительных когнитивных признаков и слоев с чувственно – образным ядром является обязательной составляющей любого концепта, а многочисленные когнитивные слои в структуре концепта могут отсутствовать [18].
Кроме ядра, концепт имеет объемную интерпретационную часть - совокупность слабо структурированных предикаций, отражающий интерпретацию отдельных концептуальных признаков и их сочетаний в виде утверждений, установок сознания, вытекающих в данной культуре из содержания концепта. Интерпретационное поле концепта составляет его периферию. Противоречивость установок, принадлежащих интерпретационному полю, объясняется их принадлежностью к разным когнитивным признакам.
На периферии содержания концепта находятся разнообразные определения, отраженные в паремиях, афоризмах, крылатых выражениях, притчах, в публицистических, художественных и научных текстах.
Многослойность, комплексная природа концепта отмечается и в культурологических исследованиях.
По определению Ю.С.Степанова, структура концепта включает в себя «все составляющие понятия, и, кроме того, в структуру концепта входит все, что делает его фактом культуры - исходная форма; сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации, оценки и т.д.» [8].
С.В.Иванов выделяет в структуре концепта лингвистическую, культурологическую, психологическую составляющие, национальную специфику. Лингвистическая составляющая соотносится с семантикой соответствующего языкового знака. Когнитивная составляющая предполагает информативную единицу, некий «квант» познания мира, единицу ментального лексикона, отраженную в человеческой психике.
Ценностная характеристика – необходимое условие формирования концепта. Именно наличие ценностной составляющей отличает концепт от других ментальных единиц.
Область культурологическую исследований является именно той сферой, в которой исследователю труднее всего избежать субъективности: ему сложно осмыслить изучаемое как систему, поскольку он сам, его сознание является частью этой системы. В области концептологии эта трудность приводит к тому, что в ряде исследований термином «концепт» обозначают любой произвольно выделяемой участок семантического поля языка. Эмфатизация ценностного элемента концепта дает возможность избежать подобной ситуации.
Не всякое явление действительности служит основой для образования концепта, но лишь то, которое становится объектом оценки. Н.Д.Артюнова отмечает, что для того оценить объект, человек должен «пропустить» его через себя. Этот момент «пропускания» и оценивания является моментом первичного образования концепта в сознании носителя культуры. «Оценивается то, что нужно (физически и духовно) человеку и Человечеству. ЕЕ принцип – МИР существует для человека, а не человек для мира» [19].
Совокупность концептов, рассматриваемых в аспекте ценностей, образует ценностную картину мира. В этом сложном ментальном образовании выделяются наиболее существенные для данной культуры смыслы, ценностные доминанты, совокупность которых и образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке.
Понятийный элемент концепта формируется фактуальной информацией о реальном или воображаемом объекте, служащим основной для образования концепта. Понятийная сторона концепта включает его языковую фиксацию, описание, признаковую структуру, дефиницию, а также сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к другим концептам, которые никогда не существует изолированно; «их важнейшее качество - голографическая многомерная встроенность в систему нашего опыта».
Ю.С.Степанов выделяет три составляющих понятийной сферы концепта, что также свидетельствует о комплексности лингвокультурного концепта: «основной актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него; дополнительный или несколько дополнительных пассивных признаков, актуальных групп носителей языка; внутренняя форма концепта, не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов» [8,41-42].
В структуру лингвокультурного концепта также включена образная составляющая, которая связана со способом познания действительности, исторически предшествующим понятийному. В отличие от понятийной она не всегда поддается рефлексии. Результатом образного познания является наглядно чувственное представление (мыслительная картинка, звуковой образ и т.д).
Люди формируют конкретный или абстрактный мысленный образ предметов, принадлежащих некоторый категории. Этот образ называется прототипом, если с его помощью ближе к этому образу, будет оценен как лучший образец своего класса или более прототипичный экземпляр, чем все остальные.
В образный элемент концепта входят все наивные представления, закрепленные в языке, внутренние формы слов, служащие выражению данного концепта, устойчивые мыслительные картинки.
Единица культуры создается для удовлетворения определенных человеческих потребностей. Порождение новой культурной единицы не всегда вызвано наличием определенных лакун в системе уже существующих единиц. Помимо ценностной, понятийной и образной составляющих концепта в его структуру включается установки и стереотипизированные умения функционального использования концепта в процессе общения. Для любого концепта или тематической концептосферы можно выделить несколько иллокутивных целей, достижению которых служат апелляции к данному концепту или концептосфере в дискурсе.
Смысловые слои концепта могут быть выявлены через анализ языковых средств его репрезентации. При этом языковые средства своими значениями передают лишь часть концепта, что подтверждается существованием многочисленных синонимов, разных дефиниций, определений и текстовых описаний одного и того же концепта. Значение слова - это попытка очертить известные границы представления его отельных характеристик данным словом.
Некоторые лингвисты пишут о концепте как о ментальном образовании, вбирающем в себя не только инвариант значений репрезентирующего слова, но и инвариант его словообразовательного гнезда и одноименного семантического поля (Н.Н.Болдырев, З.Д.Попова, И.А.Стернин, В.И.Убийко и др.). Концепт на «выводится» непосредственно из значений слова, а является результатом соотношения словарного значения с личностным и народным опытом.
Существует много опытов языковой апелляции к концепту. К одному и тому же концепту можно апеллировать при помощи единиц различных уровней? морфем, словоформ, лексем, фразеологизмов, свободных сочетаний. Структурные и позиционные схемы предложений также представляют собой средство репрезентации концептов в языке. «Вход» в концепт может осуществляться с помощью паралингвистических средств.
Концепт избирательно воплощается в определенных языковых единицах, а также когнитивных моделях на протяжении длительного периода развития языка.
Культурный концепт в языковом сознании представлен как многомерная сеть значений, которая выражается лексическими, фразеологическими, паремиологическими единицами, прецедентными текстами, этикетными, формулами, а также речеповеденческими тактиками, отражающими, по словам Е.М.Верещагина и В.Г.Костомарова, повторяющиеся фрагменты социальной жизни [20].
Между словом и концептом возможны следующие типы отношений:
1) в языке есть слово как основной, хотя и не единственный способ актуализации того или иного концепта;
2) имеющееся в языке слово частично соответствует концепту. Так, предметные и понятийные сущности легко концептуализируются, но эмоционально – оценочные ментальные образования часто бывают размытыми, поэтому трудно установить границы репрезентаций этого концепта;
3) есть концепт, но нет однословной репрезентации этого концепта (пример З.Д.Попово и И.А.Стернина: есть молодожены и есть люди, давно состоящие в барке);
4) есть словесная оболочка, за которой нет концепта [21,130-131].
Наличие в языке внутриязыковых лакун свидетельствует не об отсутствии концепта, а об отсутствии коммуникативной потребности в его общественном обсуждении. При возникновении коммуникативной потребности в их лексической объективации, данные концепты будут названы.
В различных коммуникативных контекстах одна и та же единица языка может стать входом в различные концепты. Чем многообразнее потенциал знакового выражения концепта, тем более древним является этот концепт и тем выше его ценностная значимость в рамках данного языкового коллектива. В процессе своего существования концепт может терять связь с некоторыми языковыми единицами, служившими ранее для него выражения, и притягивать к себе новые. Концепты активизируются в сознании своих носителей путем ассоциаций (по схеме стимул-реакция).
Факторами, устанавливающими связь между стимулом и активизируемым им в процессе коммуникации концептом, могут быть индивидуальный опыт коммуникантов, их культурная принадлежность, ситуативный контекст общения. Способность коммуниканта сознательно или бессознательно выбрать адекватные средства для активации в сознании адресата концепта, обеспечивающего желаемый перлокутивный эффект, является залогом успешной коммуникации.
Структурная и смысловая многослойность концепта отражается в процедуре его осознания. На первом этапе происходит его осмысление, т.е. соотнесение в нашем сознании смыслового содержания концепта с этимоном соответствующего слова. На втором этапе формируется внутренняя форма слова - смысловой центр концепта-образа. Им становится один из признаков этимологического содержания концепта.
Этнокультурную основу русского языкового сознания составляет языковые знаки, представляющие смысловое содержание концептов на уровне из образного и символического воплощения.
На третьем этапе происходит метонимическая концентрация образа, что, в свою очередь, стимулирует формирование символического значения слова. На четвертом этапе появляется установка на миф-действие символа в парадигме культуры. На этом этапе происходит формирование более глубокой семантики слова, чем его непосредственное значение.
Концепт выполняет роль посредников между словами и экстралингвистической действительностью и значение слова не может быть, сведено исключительно к образующим его концептам. Значениям слова становится концепт, «схваченный языком».
Таким образом, концепт – это, с одной стороны, исходный пункт порождения значения языкового знака, а с другой стороны – завершающий этап.