Каменноостровский цикл 4 страница
17. Поэзия и литературная критика П.А. Вяземского.
В поэзии Вяземского можно различить три направления.
Первое сложилось под сильным воздействием французской так называемой легкой поэзии XVIII в. и усовершенствовалось под влиянием творчества Батюшкова и Пушкина. Песни, мадригалы, элегии, стихи в альбомы, послания, эпиграммы характерны особенно для первых десятилетий творчества поэта, хотя он писал их и позднее. Он воспевает эпикурейские идеалы, использует мифологические образы, имена и атрибуты, создает условные образы автора-певца, его друзей и возлюбленной, окружающей его «толпы» и природы. Но в этот выработанный легкой поэзией стиль он вносит сплошь и рядом реалистические, бытовые детали, народные обороты и выражения, а главное — острую мысль, облеченную и в острую словесную форму. Лучшими образцами этого направления можно назвать «Прощание с халатом» (1817), написанное перед отъездом в Варшаву и высоко оцененное при чтении в «Арзамасе», и «Первый снег» (1819).
«Описательная» поэзия особенно богато представлена в литературном наследии второйполовины жизни Вяземского.
Значительный вклад в историю русской поэзии внесли стихи поэта, выразившие его активный интерес к современной общественно-политической и литературной жизни. Эпоха его близости с декабристами и подъема освободительных идей нашла отражение в стихотворениях «Петербург»(1818) и «Негодование» (1820). Если в первом он, еще веря в либеральные намерения царя, обращался к нему с призывом освободить крестьян, уничтожить цензуру, ограничить «самовластье» и, введя конституцию, из подданных «образовать граждан», то во втором он гневно обличал в стиле оды XVIII в. насилие и ложь, которые пронизывают весь строй России и призывал своего кумира — свободу — отомстить за страдания народа, казня его угнетателей. По силе выраженного в нем протеста и обличения «Негодование» можно поставить в ряд с одами Радищева и Пушкина о вольности. Большую политическую роль играли также сатирические произведения Вяземского «Язвительный поэт, остряк замысловатый» (Пушкин о Вяземском), «Асмодей» (прозвище Вяземского в «Арзамасе») неутомимо разил в сатирических песнях, посланиях, баснях и особенно эпиграммах и бюрократическую верхушку, и спесивых аристократов, и крепостников-помещиков, и тупых цензоров, и литературных староверов общества «Беседа», врагов Карамзина, Жуковского и Пушкина.
Его сатира «Русский бог» (1828) была впервые напечатана Герценом в Лондоне в 1854 и была переведена на немецкий язык для Маркса. Борьбу Вяземского в эпиграммах против Булгарина несколько раз сочувственно отмечал в статьях Белинский. Во вторую половину жизни сатирическое жалоВяземского было направлено против представителей революционной демократии и передовой журналистики, которая высмеивала его как явный анахронизм. Преследовал Вяземский и славянофилов и Каткова, в особенности в связи с внешнеполитическими событиями 1860 —70-х гг.
Третье направление поэзии Петра Андреевича сказалось в ряде его интимных лирических стихотворений, отразивших его пессимистический взгляд на свой жизненный путь, сознание своего одиночества и постоянную неудовлетворенность собой. В годы старости и болезни интимная лирика Вяземского, запечатлевшая его скорбные переживания этого времени, достигла высокого совершенства.
Критическая деятельность Петра Андреевича Вяземского началась в эпоху «Арзамаса» и была направлена против архаической «Беседы», в защиту школы Карамзина. Он выступал защитником драматургии Озерова и поэм молодого Пушкина, как борец против классицистических традиций и пропагандист романтизма.
Он занялся изучением жизни и творчества Фонвизина, написав ценную монографию, не потерявшую значения до наших дней. Она является первым русским историко-литературным исследованием творчества, поставленного в связь с жизненным путем писателя, его окружением, эпохой и современным состоянием литературы. Интерес к людям и общественной жизни прошлого нашел выражение в создании Вяземского многочисленных очерков исторического характера, написанных на основании личных воспоминаний и рассказов представителей старших поколений
«Допотопная или допожарная Москва» (1865),
«Иван Иванович Дмитриев» (1866),
«Грибоедовская Москва» (1878),
«Московское семейство старого быта» (1877) и другие.
Богатый материал для этих поздних очерков давали Вяземскому его записные книжки, которые он начал заполнять в 1813 своими наблюдениями, размышлениями, услышанными рассказами, замечаниями и отдельными удачными выражениями и словами. В них он вносил и особо поразившие его отрывки из прочитанного, а иногда и наброски своих стихотворений и статей.
В его архиве сохранилось более 30 таких книжек, небольшие выдержки из которых он начал печатать уже в 1820-х гг., а в 1870-х гг. в издательстве П. И. Бартенева «Русский архив» и «Девятнадцатый век» он ежегодно помещал подборки этих записей анонимно, под общим названием «Старая записная книжка. Начата в 1813 г. в Москве. Заметки биографические, характеристические, литературные и житейские».
Записные книжки Вяземского, написанные своеобразным, колоритным, острым языком, в полной мере отразили богатство его интересов, энциклопедическую образованность, живую отзывчивость мысли и чувств как на современные, так и на исторические события.
18. Лирика Д.В. Давыдова.
Литературная деятельность Давыдова выразилась в целом ряде стихотворений и в нескольких прозаических статьях.
Успешные партизанские действия в войну 1812 прославили его, и с тех пор он создает себе репутацию «певца-воина», действующего в поэзии «наскоком», как на войне. Эта репутация поддерживалась и друзьями Давыдова, в том числе и Пушкиным. Однако «военная» поэзия Давыдова ни в какой мере не отражает войны: он воспевает быт тогдашнего гусарства. Вино, любовные интриги, буйный разгул, удалая жизнь — вот содержание их.
В таком духе написаны «Послание Бурцову», «Гусарский пир», «Песня», «Песня старого гусара». Важно заметить что именно в вышеперечисленных работах своих Давыдов проявил себя как новатор русской литературы, впервые использовав в рассчитанном на широкий круг читателей произведении профессионализмы (например в описании гусарского быта используются гусарские названия предметов одежды, личной гигиены, названия оружия). Это новаторство Давыдова напрямую повлияло на творчество Пушкина, который продолжил эту традицию.
Наряду со стихотворениями вакхического и эротического содержания у Давыдова были стихотворения в элегическом тоне, навеянные, с одной стороны, нежной страстью к дочери пензенского помещика Евгении Золотаревой, с другой — впечатлениями природы. Сюда относится большая часть лучших его произведений последнего периода, как-то: «Море», «Вальс», «Речка».
Кроме оригинальных произведений, у Давыдова были и переводные — из Арно, Виже, Делиля, Понс-де-Вердена и подражания Вольтеру, Горацию, Тибуллу.
Денис Васильевич был отнюдь не прочь «погусарить» и в стихах, и в прозе. Стихи свои он сам называл «крутыми», что проявлялось в особенной «взбалмошности» их языка и стиля: «понтируй, как понтируешь, фланкируй, как фланкируешь… («Гусарский пир», 1804). В «Песне старого гусара» (1817), упрекая гусар молодого поколения в отступлении от былых идеалов, автор восклицает: «Говорят: умней они.… Но что слышим от любого? Жомини да Жомини! А об водке – ни полслова!».
Лирика Давыдова по интонации стремительная, темпераментная, по речи непринуждённая, нарочито огрублённая гусарским жаргоном, - реакция на гладкопись салонной поэзии сентиментализма. Яркий её образец – стихотворение «Решительный вечер», (1818), в котором есть такие выражения: «как зюзя натянуся», «напьюсь свинья свиньёй», «пропью прогоны с кошельком». Давыдов в начальную поэтическую пору воспевал безудержное разгулье с легкомысленно резвыми харитами: «Пей, люби да веселися!» («Гусарский пир», 1804).
«Солдатская» лексика производит в такого рода стихах впечатление условности, благодаря тому, что бытовые словечки, реалии взяты не всерьёз, а стилизованы под «солдатскую» песню: «Между славными местами устремимся дружно в бой!». До Давыдова в «распашных» стихах отсутствовало героическое начало. У Давыдова гусарские пиры не имели самодовлеющего интереса, они всегда приподнимались над уровнем бытовых «шалостей», отсутствовали описания сражений: «Выпьем же и поклянёмся, что проклятью предаёмся…» («Бурцову»).
Удивительно у Давыдова то, что самыми «экзотическими» оказываются в его поэзии вещи простые и обыкновенные. Этим Давыдов открыл доступ в лирику реалиям жизни.
Узость «гусарского» взгляда на мир компенсируется плотностью бытовой основы, в которой крайне нуждалась лирика («Бурцову. Призывание на пунш»).
Этот поэт – противник однотонности, по-разному свойственной Батюшкову и Жуковскому.
У Давыдова колорит одних слов не оказывает влияния на другие; для него существует принципиальная разница между словами разного стиля и она. Он даже стремится к тому, чтобы контрасты были заметны: «Ради Бога и… арака //Посети домишко мой!».
Давыдов очень часто применяет в лирике разностопный стих, гораздо чаще, чем Батюшков, Жуковский и Пушкин. Поэтический синтаксис Давыдова, его интонации также отличаются разнообразием переходов, переключений из одной тональности в другую. Он дорожит лексической окраской «простонародных» слов. Позиция Давыдова была близка крыловской.
Одна из основных особенностей стихов Дениса Давыдова состоит в том, что они основаны на принципе «устной» речи. Устная интонация и лексика определяют специфику Давыдова и отличие его от Батюшкова и Жуковского.Принцип устной речивпервые Давыдовым был применён в «гусарских» стихах, первоначально и не претендовавших занять место в литературе.
Само по себе наличие разговорной – «гусарской» или «простонародной» - лексики ещё недостаточно для обновления содержания лирики. Новое содержание, концепция действительности осуществляется в лирике непременно и как новая конструкция, новое соотношение значащих форм. Очень велика при этом роль интонации и поэтического синтаксиса.
В позднем творчестве Давыдова есть несколько чисто лирических стихотворений, по своей художественной силе не уступающих его прославленной «гусарщине». Это другой полюс поэзии Дениса Васильевича, где нет «экзотики» и иронии, а также внешних эффектов. Здесьгосподствует простота, выразительные средства очень скупы. Глубоко звучат песенные интонации.
Поэзия Давыдова оказала влияние на многих поэтов первой трети XIX века: А.С. Пушкина, П.А. Вяземского, Н.М. Языкова.
19. Поэты пушкинского круга: А.А. Дельвиг, Н.М. Языков, Д. В. Веневитинов.
Поэты пушкинской поры, поэты пушкинской плеяды, поэты пушкинского круга, Золотой век русской поэзии — обобщающее именование поэтов-современников А. С. Пушкина, вместе с ним входивших в число создателей «золотого века» русской поэзии, как называют первую треть XIX столетия. Поэзия пушкинской поры хронологически определяется рамками 1810—1830-х годов. В большинстве своем они формировались под воздействием карамзинской реформы языка. Исследователи так определяют характерные черты писателей этого круга: «Понятие „поэты пушкинской поры“ не только хронологическое. Если Батюшков, Жуковский и Д. Давыдов органически входят в эпоху Пушкина, то Полежаев, Лермонтов, Кольцов принадлежат уже по проблематике и пафосу своей поэзии к эпохе иной, послепушкинской. То же относится к Тютчеву, чья ранняя лирика, хотя она формировалась в атмосфере конца 1820—1830-х годов и достигла тогда высокого совершенства, является все же началом его творческого пути. Что касается поэзии Дельвига, несомненно исполненной обаяния, то ей недоставало существенного — той самой подлинности душевной жизни в лирике, которая была достигнута не только его сверстниками, но и старшими современниками».
Н. М. Языков и Е. А. Баратынский, будучи ненамного моложе Пушкина и Кюхельбекера, позже выдвинулись в литературе. Они подавали блестящие надежды, когда Пушкин был уже на вершине славы и горячо приветствовал «младших» собратьев. Оба относились к Пушкину восторженно и в то же время ревниво. Оба, пройдя через годы дружбы с ним, все больше от него отдалялись. В 1830-х годах наступило отчуждение — личное и творческое.
Что касается поэзии Дельвига, несомненно исполненной обаяния, то ей недоставало существенного — той самой подлинности душевной жизни в лирике, которая была достигнута не только его сверстниками, но и старшими современниками. Характерно, что преобладающая форма поэзии Дельвига не элегия, а идиллия — жанр, отличавшийся сугубой условностью и, кроме того, скорее «описательный», лиро-эпический, а не подлинно лирический.
20. Литературная полемика вокруг поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Полемика вокруг "Руслана и Людмилы" как бы повторила полемику вокруг "Ольги" Катенина. Особенно характерна здесь позиция Карамзина и Дмитриева.
Критика Воейкова не только была в общем отрицательной, но и, в частности, порицала Пушкина как раз за то, обвинение в чем было выдвинуто и против Катенина в полемике вокруг "Ольги". Воейков (как, впрочем, и все другие критики) колеблется в определении жанра новой поэмы и решает, что это жанр "богатырской волшебной поэмы" и притом "шуточной"; он резко нападает на Пушкина за "безнравственность" некоторых описаний (что в литературном плане было близко к обвинению в "непристойности" - ср. полемику Гнедича и Грибоедова по поводу "Ольги"). Он подчеркивает стилистическую "бессмыслицу". Самым памятным для Пушкина и Катенина примером осталось "пояснение" Воейкова.
Воейков упрекал Пушкина в употреблении "неравно высоких" слов ( "славянское слово очи высоко для простонародного русского глагола жмуриться") и в "желании сочетать слова, не соединимые по своей натуре" (это, впрочем, общий упрек "романтикам"); он подчеркивал у него низкие слова и назвал рифму кругом-копией - мужицкою.
Поэма для Дмитриева, как и для Воейкова, была бурлескной, грубой, "простонародной", Дмитриев сравнивал ее с бурлеском XVIII в., осиповской "Энеидой". Что касается Карамзина, он назвал "Руслана и Людмилу" поэмкой, отказываясь, таким образом, признать ее большой эпической формой.
Любопытно, что Пушкин подозревал Катенина в авторстве одной критики, и эта критика сплошь касается мотивированности сюжетных деталей и не касается поэтического языка.
Недоуменные же похвалы критики объясняются тем, что поэт просторечия на этот раз был на высоте всей культуры карамзинизма.
Очутился в одном ряду с Катениным Пушкин и в другом - в открытом выступлении против Жуковского. IV песнь "Руслана и Людмилы" написана в 1818 г., только три года отделяют ее от "Липецких вод" Шаховского, два года от полемической "Ольги" Катенина и шума вокруг нее, год от "Студента" Катенина и Грибоедова, где пародируется Жуковский, и в IV песне "Руслана и Людмилы" обличается Жуковский "во лжи прелестной" и пародически смещается фабула "Двенадцати спящих дев".
Защита поэмы пришла с неожиданной, казалось бы, стороны: Крылов ответил на критику "Руслана и Людмилы" известной эпиграммой. Интерес Крылова, редко и тяжело отзывавшегося в 20-х годах на литературные споры, ясен; он как архаист, проводящий "просторечие" в басне, был затронут полемикой, касавшейся по существу того же самого в другом жанре.
"Руслан и Людмила" во многом удовлетворила архаистов. В 1824 г. Шаховской (которого Катенин помирил с Пушкиным еще в 1819 г.) обрабатывает эпизод из нее для театра. Любящий крайности Бахтин и позже, в конце 20-х годов, считает "Руслана и Людмилу" лучшим произведением Пушкина. Он пишет: "Жаль, что Пушкин не занялся сочинениями сего рода, истинно народными, и не польстился приобретением имени Российского Ариоста".
Кюхельбекер же в 1843 г. писал в своем дневнике о поэме: "Содержание, разумеется, вздор, создание ничтожно, * глубины никакой. Один слог составляет достоинство "Руслана", за то слог истинно чудесный. Лучшая песнь, по-моему, шестая: сражение тут не в пример лучше, чем в Полтаве", и дальше: "Остаюсь при своем мнении, что "Кавказский пленник" и особенно "Бахчисарайский фонтан", хотя в них стихи иногда удивительно сладостны, творения не в пример ниже "Руслана". . ."
Вместе с тем в связи с поэмой Пушкину пришлось пересмотреть свое отношение к карамзинизму. Канонические авторитеты Дмитриева и Блудова Пушкин, не колеблясь, уничтожает в течение 20-х годов. Отношение к Карамзину сложное, но эпиграммы Пушкина 1819 г. на Карамзина, которые А. Тургенев и Вяземский припомнили Пушкину после смерти Карамзина, были в атмосфере почитания, окружавшей его имя, актом поразительного вольнодумства.
В 1822 г. Пушкин пишет о смене влияния французского английским: "Тогда некоторые люди упадут, и посмотрим, где очутится Ив. Ив. Дмитриев с своими чувствами и мыслями, взятыми из Флориана и Легуве".
Он ведет планомерную борьбу с Вяземским против Дмитриева за Крылова: "Но, милый, грех тебе унижать нашего Крылова... ты по непростительному пристрастию судишь вопреки своей совести и покровительствуешь черт знает кому. И что такое Дмитриев? Все его басни не стоят одной хорошей басни Крылова. ..". С Жуковским он борется из-за Блудова: "Зачем слушаешься ты маркиза Блудова? Пора бы тебе удостовериться в односторонности его вкуса".
Он пишет Бестужеву в 1825 г.: "Богданович причислен к лику великих поэтов, Дмитриев также... Мы не знаем, что такое Крылов, Крылов, который (в басне. - Ю. Т.) столь же выше Лафонтена, как Державин выше Ж.-Б. Руссо".
Почти в тех же выражениях, что и Дмитриева, осуждает Пушкин Озерова, имя, дорогое старшим карамзинистам и окруженное пиететом.
В заметке 1827 г. Пушкин пишет: "Жалка участь поэтов (какого б достоинства они, впрочем, ни были), если они принуждены славиться позабытыми победами над предрассудками вкуса".
"Просторечие" было тем стилистическим ферментом, который помог осуществить Пушкину в "Руслане и Людмиле" сдвиг малой формы в большую создать новый эпический жанр.
В "Братьях разбойниках" Пушкин углубляет словарную тенденцию "просторечия" ("харчевня" и "кнут" должны были, конечно, "оскорбить уши милых читательниц"). Байрон был, таким образом, близок Пушкину не только по особенностям конструкции, а и по особенностям стиля, по его своеобразной "архаистической" позиции.
Это "просторечие" является очень важным и в создании "романтической" трагедии "не для дам". "Борис Годунов" задуман как "трагедия без любви" в противовес "любовной трагедии". По массовому характеру, по этому отсутствию любви как главной интриги, наконец по метру пушкинский "Борис Годунов" предваряется "Аргивянами" Кюхельбекера.
Пушкин сполна использует литературные достижения карамзинистов и прилагает к ним языковые принципы, почерпнутые от младших архаистов. Потому и была революционной вещью "Руслан и Людмила", что здесь были соединены в одно противоположные принципы "легкости" (развитой культуры стиха) и "просторечия". Пушкин и Катенин стоят на разных пластах стиховой культуры.
21. Южные поэмы А.С. Пушкина.
Это «Кавказский пленник» (1820— 1821), «Братья разбойники» (1821—1822) и «Бахчисарайский фонтан» (1821—1823).
«Братья разбойники» дошли до нас в виде небольшого отрывка из незавершенной и сожженной Пушкиным поэмы, вероятно, из-за ее социальной остроты, в предвидении цензурного запрета. Гражданско-психологический романтизм как одно из проявлений прогрессивного романтизма сказывается во всем строе этих произведений, начиная с тематики и кончая словесно-изобразительными средствами.
Их основная тема — «противуречия страстей» (Посвящение к «Кавказскому пленнику»), полная неудовлетворенность героев окружающими дисгармоничными условиями, всей действительностью и поиски социальной гармонии. Активное отрицание всего того, что сковывает и калечит людей, борьба за свободу, за условия, способствующие раскрытию всех духовных возможностей человека, полноценного, отвечающего идеалу внутренней и внешней гармонии,— таков их основной идейный пафос. Нравственно-эстетический идеал их творца — в гармоническом сочетании лучших достижений цивилизации и природы.
Сюжеты южных поэм весьма индивидуальны и исключительны. Но в основе каждого из них лежит реальный факт. Так, происшествие с разбойниками, переплывшими в кандалах реку, случилось в 1820 году в бытность Пушкина в Екатеринославе.
Критикуя господствующие общественные отношения, протестуя против них, воплощая мечту о свободе, Пушкин романтических поэм рисовал не только из ряда вон выходящих героев, положительных или отрицательных, но и придавал им широко масштабную обобщаемость. Все герои этих поэм освобождены от строгой социально-бытовой обрисовки, от систематической обусловленности всех переживаний и поступков. Их характеристика по преимуществу эскизна, условна, в той или иной степени односторонне схематична, дана наиболее важными признаками. Любой из них проявляется крупно и широко обозначенной сущностью: Пленник — разочарованностью; черкешенка — увлеченностью, любовью и преданностью любимому; братья разбойники — стремлением к воле; Мария — духовностью; Зарема — чувственностью и т.д.
Герой «Кавказского пленника», «отступник света, друг природы», типичен. Но его типичность не ограничивается характерными особенностями той или иной социальной группы. Пушкин оттенял в пленнике «увядшее сердце», «души печальный хлад», безучастность «к мечтам о лире», разочарованность. По его признанию, выраженному в письме ближайшему своему другу по Кишиневу В. П. Горчакову в октябре — ноябре 1822 года, он хотел в нем «изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи XIX-го века». В образе пленника Пушкин действительно отразил некоторые черты, присущие основному «герою века», подавляющей части прогрессивной дворянской молодежи преддекабристского времени. И не случайно, что именно этот суммарный, общий, а не строго конкретный характер типизации и подчеркнул Белинский, раскрывая образ Алеко. Братья разбойники отражают в себе общие стремления той поры к воле. Именно поэтому П. А. Вяземский благодарит Пушкина за то, что он «не отнимает у нас, бедных заключенных, надежду плавать и с кандалами на ногах».
Основная идея поэмы «Бахчисарайский фонтан» — в победе осознанного духовного начала над стихийно чувственным, цивилизации — над варварством. В поэме сталкиваются две культуры: западнохристианская и восточномусульманская. Мария олицетворяет нравственно-христианский идеал самоотречения, а хан Гирей воплощает власть необузданных страстей, деспотизма, жестокости, которые, по словам Белинского, просветляются и перерождаются «через высокое чувство любви».
Выражая типические для своей эпохи чувства, настроения, идеи, романтические герои южных поэм показываются в несвойственных для них условиях: человек из высшего света в плену у черкесов ( «Кавказский пленник»); мирные труженики полей в стане разбойников ( «Братья разбойники»); польская княжна в татарском гареме («Бахчисарайский фонтан»). Эта необычность, даже экзотичность положения героев давала возможность подчеркнуть их нравственно-волевую силу.
Протестуя против социального зла, мечтая о лучшем будущем, Пушкин строит образы южных поэм в последовательном противопоставлении отрицательным положительных. В явном контрасте рисуются здесь душевная вялость Пленника и волевая сила черкешенки ( «Кавказский пленник»), обреченность на жизнь парий и их тоска по воле ( «Братья разбойники»), чувственность, страстность Заремы и духовность, целомудренность Марии ( «Бахчисарайский фонтан»).
Из ряда вон выходящие герои и сюжеты романтических поэм обусловили и необычную их архитектонику. Будучи в сравнении с «восточными» поэмами Байрона в своей основе композиционно ясными, четкими, южные поэмы Пушкина развиваются при этом без строгой хронологической последовательности и мотивированности, прерывисто, лишь вершинными, наиболее эффектными эпизодами. Их персонажи воплощаются в необычных, исключительных событиях своей жизни, в решающих, итоговых, кризисных ситуациях, при некоторой недосказанности, загадочности, таинственности. Романтизм Пушкина проникновенно, задушевно лиричен. В южных поэмах все время слышится голос автора, сочувствующий или осуждающий. Он всюду: в лирических отступлениях, имеющих откровенно-автобиографический характер; в описаниях, комментариях, эпилогах «Кавказского пленника» и «Бахчисарайского фонтана»; во вступлении к «Братьям разбойникам». Лиризм южных поэм весьма рельефно сказывается в возвышенно-эмоциональной, перифрастической изобразительности. Лексика южных поэм поразительно многоцветна. Пушкин пользуется в них, кажется, всем эмоциональным регистром родного языка. Но, начиная с поэмы «Братья разбойники», задуманной в духе устно-народных песен о разбойниках, в его произведения более широко, нежели в «Руслана и Людмилу», проникает просторечная лексика: «харчевня», «ловитва», «кистень». Этой поэме свойственно и обилие народно-песенных эпитетов: «булатный нож», «темная ночь», «красных девушек», «в чистом поле», «месяц ясный».
Романтическая тональность южных поэм создается также метафорической фразеологией. Пуля здесь — «гибельный свинец» ( «Кавказский пленник»), ночь — «теперь луна свой бледный свет на них наводит» ( «Братья разбойники»), пребывание героини в плену — «узрела небеса чужие» ( «Бахчисарайский фонтан»).
В южных поэмах властвуют эпитеты мажорно-мятежной ( «вольность», «свобода»), идеально-этической ( «пламенной мольбой», «совести мученье») и элегической ( «унылый», «мрачный», «печальный», «угрюмый») окраски. Их сравнения необычны, предельны в своей отрицательности или идеальности: «как тень», «гробом», «как во сне» ( «Кавказский пленник»), «как в тюрьме» ( «Братья разбойники»), «яснее дня, чернее ночи», «как вешний день» ( «Бахчисарайский фонтан»).
Южным поэмам придает оригинальность и стих. Четырехстопный ямб применен в них со всеми своими возможностями динамизма. Он энергичен, благозвучен, музыкален.
При главенствующем субъективно-лирическом отношении к изображаемым событиям в южных поэмах более или менее отчетливо проявляются эпические и объективно-повествовательные реалистические тенденции. Например, в пластически точных, колоритных описаниях кавказской природы и черкесских нравов ( «Кавказский пленник»), уподобленных самим Пушкиным «географической статье»; в правдивой и рельефной характеристике гаремного быта и природы Крыма ( «Бахчисарайский фонтан»).