Сайд-стори 3: Любви Гадание Речёт, Как Пожелаешь 4 страница
*Геммология – наука одрагоценных и поделочных камнях. Геммология изучает физические и оптические свойства драгоценных камней, особенности их химического состава, декоративные и художественные достоинства, карту расположения месторождений, а также технологические аспекты обработки и огранки.
что даже не мог стоять, и когда он улыбался, то от боли кривил лицо, так что опасным он совсем не казался.
– Вы не чувствовали такие боли раньше?
Он с интересом посмотрел на неё.
– Да, на самом деле чувствовал. Но как вы это поняли?
Призрачная фигура, которую она мельком видела, очевидно, стояла у истоков его проблемы. Сейчас в доме был хобгоблин, так что другие фейри не могли войти внутрь.
Ллойд начинал чувствовать себя лучше, вероятно, потому что больше не испытывал влияния фейри. Но если Лидия внезапно скажет ему, что он одержим фейри, он обязательно подумает, что она сошла с ума.
Фейри жили бок обок с людьми, но была середина 19 века, мало кто из людей верил в их существование. Но Лидия была фейри-доктором. Решать возникающие между людьми и фейри проблемы было её работой, так что она могла только сказать ему правду.
– Из твоего источника жизни питается фейри, – это сказала не Лидия, Нико, до этого лежавший на софе и притворяющийся обычным котом.
Когда Ллойд посмотрел на Нико, как будто желая удостовериться, что ему послышалось, тот прямо сел на софе. Совсем как человек. Нико ловко закинул ногу на ногу и гордо откинулся на спинку софы и, поправив передними лапами галстук, широко улыбнулся Ллойду.
– …К-кот гово…рит?
– Я не кот.
-Эм, мистер Ллойд, на самом деле он фейри. И, э-э, в общем…
– Ты так быстро смог осознать, что это говорю я, потому что ты одержим фейри, и из-за этого находишься на полпути в страну мёртвых. Это также значит, что ты связан с царством фейри.
– Что это значит, что я одержим фейри?.. – спросил растерянный Ллойд. Но, похоже, он поверил словам Нико.
– Фейри в виде прекрасной женщины. Вы встречались с кем-то подобным, мистер Ллойд?
Он вдруг закрыл лицо руками, словно только что вспомнил что-то.
– Если подумать… но это был просто сон… Я всегда вижу один и тот же сон. Со мной очень красивая женщина, и она говорит, что любит меня.
– Это определённо ланнан-ши*. Они фейри, что становятся призрачными любовницами человека и высасывают из него жизненные силы.
– Тогда что будет со мной?
Лидия не могла ответить ему прямо, колеблясь, должна ли она говорить, что ему осталось жить не так много времени.
Ланнан-ши, говорят, даруют человеку, ставшему их любовником, вдохновение и божественный талант в искусстве. Был целый ряд известных художников и деятелей искусства, которые имели любовницу ланнан-ши, и, даже если они и умерли рано, оставили после себя изумительные произведения. Тем не менее, для тех мужчин, которые не питали интереса к искусству, подобна любовница была настоящим бедствием.
– Человек, ты не принимал ланнан-ши своей любовницей? Если это так, то ей придётся уйти и больше никогда не появляться рядом с тобой, – снова заговорил Нико.
*Ланнан-ши –на острове Мэн ланнан-ши считают духом-вампиром, который является жертве в образе прекрасной женщины, оставаясь невидимым для окружающих. Они поглощают жизненную энергию мужчин, доводя их до смерти. А вот ирландские ланнан-ши пользуются репутацией животворящих духов, приносящих вдохновение поэтам и менестрелям. Хоть оба названия и переводятся как «волшебная возлюбленная», мэнская и ирландская ланнан-ши являются разными фейри. Но неанглийские писатели обычно не делают между ними различий, наделяя своих ланнан-ши чертами и тех, и тех.
– Принимал… но, это было во сне. Когда к тебе подходит ослепительно красивая женщина… э-э, ну, это настолько прекрасно, и вместе с тем, нереалистично, что отказаться невозможно.
Похоже, он принял любовное предложение ланнан-ши. Хотя, обычному человеку было трудно не поддаться очарованию фейри.
– Тогда тебе остаётся только счастливо жить вместе с ней. Твоя жизнь будет наполнена блаженством, хоть и будет коротка.
Кровь отхлынула от лица мужчины. Он сгорбился с ещё более больным лицом, чем когда они впервые встретились. Однако Лидия по природе своей не могла пройти мимо человека, у которого были проблемы с фейри. Она, может, и была пока неопытно, но, раз уж называет себя фейри-доктором, то не имеет права оставить подобные вещи без внимания.
– Э-э, мистер Ллойд, не думайте, что ситуация совсем безвыходная. Вы не должны отчаиваться.
– Эй, Лидия, не стоит давать человеку ложных надежд, – в панике проговорил Нико, дернув девушку за рукав, но её это не остановило.
-Я что-нибудь с этим сделаю. Может, по мне и не скажешь, но я знаток в вопросах фейри.
– Вы действительно можете помочь мне?
Он находился в таком положении, что не мог до конца поверить, когда ему сказали, что он одержим фейри, но в то же время чувствовал, как силы медленно утекают из его тела. Скорее всего, он согласился бы на любую помощь, которую мог получить, как бы абсурдно это не звучало.
– Так вы можете отпугнуть фейри?
Мужчина вдруг схватил её за руки, что было неожиданностью для Лидии. Единственным, кто позволял себе такие неожиданные выходки с ней, был Эдгар.
– А-ах, вы словно ангел небесный.
Она подумала, что такие слова мог произнести только человек, как и Эдгар, умеющий очаровывать девушек. Но, вместе с тем, Ллойд казался ей не в пример надёжней и дружелюбнее Эдгара. С таким человеком Лидия не чувствовала себя некомфортно и не начинала нервничать, так что подобное его поведение она списала на переполняющие его чувства растерянности и появившуюся надежду.
– Не могли бы вы немного подождать, милорд, – раздался наполненный паникой голос экономки. – Если у вас дело к мисс Карлтон, я сообщу ей, вам стоит немного подождать и…
– В этом нет необходимости. Вы не должны вести себя настолько официально, когда я нахожусь в дружеских отношениях с живущей здесь семьёй.
«Это Эдгар. Почему он здесь, чтоб ему провалиться?»
В ту же секунду она подумала: «Это плохо», – если Эдгар увидит их в таком положении, Ллойд точно будет в опасности. Эдгар бдительно наблюдал за всеми холостяками, окружавшими Лидию, и испытывал какое-то подобие детской ревности, когда они приближались к ней.
Начнём с того, что Эдгар был привлекателен и носил титул пэра, что позволяло ему не иметь недостатка в женщинах. А Лидию, несмотря на то, что она не была особо красива и уж точно не была дворянкой, он выделял потому, что просто наслаждался игрой, давая ей ложную надежду и наблюдая за ней, но и это на самом деле была просто ещё одна игра.
Стряхнув руки Ллойда, Лидия выскочила из комнаты. Оказавшись в коридоре, она чуть не врезалась в стоящего там Эдгара.
– Здравствуй, Лидия. Я оказался неподалёку, и мне захотелось увидеть твоё личико, так что я решил заехать к тебе, – Эдгар разрушил сложившуюся неловкость и, по своему обыкновению, притянув её к себе, поцеловал ей руку.
– Эдгар, ты не мог подождать, пока экономка позовёт меня? – Лидия выдернула свою руку, поспешно закрывая дверь гостиной.
– Разве я не могу свободно приходить к вам в любое время?
– Когда и кто позволил тебе такое?
– Твой отец. Когда я спросил его о гемологии, он разрешил пользоваться его кабинетом в этом доме в любое время. Так что я пришёл повидаться с тобой и заодно взял одну из его книг.
Её отец, работавший профессором в университете, и с головой погружавшийся в свои исследования, не лучшим образом относился к Эдгару, который играючи флиртовал с его дочерью. Но как только Эдгар выказывал интерес к его исследованиям, Карлтон начинал относиться к нему совсем иначе, как будто Эдгар был одним из его любимых учеников.
И сейчас, хоть он и сказал Лидии быть осторожной с ним, по-дурацки позволил графу свободно посещать их дом.
– Папы нет. Ты знал это, но всё равно пришёл. Джентльмен так бы не поступил.
– Но ты тоже была неосторожна, позволив незнакомцу войти, – он посмотрел на дверь, только что закрытую Лидией.
С ума сойти, в этот момент его взгляд был похож на ястребиный, такой же проницательный и хищный.
– Он просто почувствовал себя нехорошо и присел на тротуар перед моим домом.
– О, ясно, так больной человек шептал девушке, которую он никогда раньше не встречал, что она ангел, и держал её за руки.
«Э? Он и это видел?»
– …Но Эдгар, ты тоже так делаешь.
– …Так он действительно держал тебя за руку? Теперь я точно должен детально с ним пообщаться.
– Нет, Эдгар, подожди!
Не слушая протестов Лидии, он взял на себя смелость открыть дверь в гостиную и войти.
– Э-э, мистер Ллойд. Это граф Эшенберт, – у Лидии не было выбора, кроме как представить их друг другу.
Ллойд был шокирован приходом такого важного посетителя, но как-то сумел встать и сделать неловкий поклон.
– Милорд, для меня честь познакомиться с вами.
– Прошу, не утруждайтесь. Я слышал, вам нездоровится, – Эдгар безобидно улыбался, но Лидия могла думать только о том, что в его глазах не было и тени улыбки, играющей на его губах.
– Простите, я не знал, что к вам должны прийти… – промямлил Ллойд.
– Всё в порядке, мистер Ллойд. Граф не объявлял, что навестит меня, – проговорила Лидия, жалея впавшего в панику Ллойда.
– Боже мой, я рад быть обладателем отношений, при которых люди не утруждают себя заблаговременными предупреждениями о везите, и могут заглянуть на огонёк в любое удобное время, – проговорил Эдгар, намекая на то, что у них с Лидией особые отношения.
И тогда он подошёл к Ллойду.
– Итак, как вы себя чувствуете?
За идеальной улыбкой Эдгара скрывался его голубоглазый взгляд, пристально наблюдавший за Ллойдом.
– Эм, да. Мне намного лучше. Всё благодаря мисс Карлтон. Она действительно прекрасна леди, – он улыбнулся Лидии, не обращая внимания на взгляд Эдгара.
Может, он был немного глуповат? Было же очевидно, что Эдгар раздражён его присутствием.
– Вы живёте неподалеку? Могу предложить вам свою карету, если желаете.
Непрозрачно намекнув Ллойду, что ему пора убираться из этого дома, Эдгар позвал своего верного слугу, не став дожидаться ответа. Темнокожий юноша не заставил себя ждать, кивнул на то, что прошептал ему его господин, и подошёл к Ллойду.
– Я отвезу вас домой.
– Э-э, если вы так говорите.
Из-за того, что Ллойд был одержим ланнан-ши, он стал чувствителен и к остальным фейри, и чувствовал скрытую угрозу, исходящую от слуги графа Эшенберта. Хотя этот слуга был безукоризненно верен только Эдгару, он плохо понимал человеческие чувства, и был способен хладнокровно убить любого, в ком почувствует малейшую угрозу для господина.
Ллойд был нечувствителен к сарказму Эдгара, но когда Рэйвен лишь коснулся его плеча, он вздрогнул, выглядя так, словно ему угрожали, так что не рискнул сопротивляться.
В последнее время Рэйвен начал понимать, что он способен контролировать свои действия, перестать бездумно причинять боль окружающим и принимать решения, в каких ситуациях допустимо применять силу, а в каких можно воздержаться.
Когда Ллойд покинул, наконец, комнату, Эдгар не удержал довольной усмешки.
*
– Мистер Ллойд работает в магазине сигар на Кингсвэй*. Можно безошибочно утверждать, что именно этот человек сблизился с леди Нормой из семьи Браузеров.
Вернувшийся домой Эдгар наморщил лоб, слушая доклад Рэйвена, который отвозил Ллойда домой.
Когда он услышал имя Ллойда в доме у Лидии, то вспомнил рассказанную Браузером историю, и у него появилось плохое предчувствие. В особенности потому, что знакомство мужчины по имени Ллойд и дочери мистера Браузера началась с того, что он сидел перед их домом, утверждая, что плохо себя чувствует, совсем как сегодня с Лидией. Семья Лидии была не богатой, но если взглянуть на всё общество в целом, то они жили получше многих, и ни в чём не нуждались. Вполне возможно, что после неудачного романа с Нормой Браузер этот охотник за лёгкими деньгами попытается сделать Лидию своей следующей жертвой.
– Повезло, что я решил остановиться около дома Лидии, это желание увидеть её, скорее всего, было вызвано предчувствием, что она находиться в опасности.
*Кингсвэй – главная дорога центрального Лондона, сейчас является частью трассы А4200.
– Безусловно, – с отсутствующим взглядом произнёс Рэйвен, понимая, что его господин попал в чёрный список в доме Лидии.
Это значило, что господина считают более опасным гостем, чем совершенно незнакомого человека с улицы. Экономка даже несколько раз заходила в гостиную, за те несколько минут, что Эдгар наслаждался разговором с Лидией без посторонних, чтобы убедиться, что между ними не происходит ничего непристойного.
– Рэйвен, ты точно сказал Ллойду, что у Лидии уже есть мужчина, то есть я?
– Да.
– На всякий случай нужно и Лидии сказать, чтобы она не связывалась с Ллойдом.
– Мне сказать ей?
– Если скажу я, она подумает, что я просто ревную.
– Это похоже на ревность.
Хотя Рэйвен понимал ещё не все человеческие эмоции, но порой его предположения попадали в точку.
– …Рэйвен, ты всё ещё не можешь отличить ревность от глубокой любви. Я думаю о том, что лучше для неё.
Истинно покорный, он не смог определить, что это было всего лишь один из софизмов* его господина.
*
На следующий день, когда Лидия пришла на работу в графский особняк, услышав про отсутствие Эдгара, она подумала, что хотя бы утро проведёт спокойно.
Когда Эдгар находился рядом, она не могла добиться прогресса в своей работе, а, учитывая то, что в его графике периодически были пробелы, это было настоящей катастрофой. В таких случаях Лидии весь день приходилось играть в его игры. Конечно, Лидия знала, что Эдгар общался с ней от безделья: он специально освобождал свой график, чтобы провести с ней врем. Во всяком случае, если сейчас его здесь нет, это очень удобно.
Лидия посмотрела на Рэйвена, который принёс ей чай.
– Рэйвен, прости, но ты же вчера отвозил мистера Ллойда домой? Можешь сказать мне, где он живёт?
*Софизм – формально кажущееся правильным, но ложное по существу умозаключение, основанное на преднамеренно неправильном подборе исходных положений
Она волновалась о Ллойде, который по-прежнему находился во власти ланнан-ши. Наблюдая за ними вчера в её доме, она могла сказать, что Рэйвен сказал что-то Ллойду по приказу Эдгара, но, хоть он и не пришёл к ней сегодня, он должен был быть вне опасности.
– Я не могу вам это сказать, – твёрдо ответил Рэйвен.
«Так Эдгар приказал тебе и это тоже?»
– Почему? Я просто хочу помочь ему.
– Думаю, вам лучше не связываться с ним. Ходят слухи о его связях с женщинами, которые не прибавляют к нему доверия.
Его внешний вид и аура может разжалобить женщину, но…
– Никто не может судить о человеке, опираясь на глупые слухи и сплетни, включая твоего господина. Кроме того, он не интересует меня в романтическом смысле, я переживаю о нём как фэйри-доктор! Он одержим фейри!
– Лорд Эдгар всего лишь хочет, чтобы мисс Карлтон не пострадала. Из-за глубокой любви к вам.
Он ответил с таким достоинством, что это могло означать только одно: Эдгар научил его лгать, маскируя истину.
И, догадавшись об этом, она пришла в ярость.
– Когда это этот человек глубоко любил? И, кроме того, если он не взял с собой тебя, это значит, что он поехал очаровывать очередную женщину!
Скорее всего, это было правдой, потому что Рэйвен замолк на какое-то время, обдумывая ответ:
– Господин занят, – расплывчато ответил Рэйвен в итоге.
Занят? Но чем Эдгар может заниматься, оставив своего верного слугу дома?
– Почему ему так сильно не нравиться, что я общаюсь с другими мужчинами? Я не его собственность!
– …Извините.
Юноша вышел из комнаты, он, должно быть, принял меры предосторожности, чтобы не допустить ещё больше несостыковок в своих словах.
«Так он с женщиной».
Лидия разозлилась ещё больше.
«Ллойд – всего лишь бедняга, который был очарован фейри. Я не могу позволить Эдгару мешать моей работе!»
Возможно, решительность Лидии сработала как катализатор, потому что внезапно Ллойд сам пришёл к ней домой.
– Ах, мисс Карлтон, всё, как вы и сказали! Фейри появлялась! – закричал он, как только увидел её. Казалось, он невыносимо страдал и, похоже, бросился сюда, как только закончил с работой.
– Э-э, пожалуйста, успокойтесь. Давай поговорим внутри. Прошу, входите, – проговорила Лидия, стараясь успокоить его, и пригласила Ллойда в гостиную. Он выглядел истощённым, еле передвигая ногами, а его лицо было бледнее мела.
– Извините, что я так поздно.
– Не переживайте об этом. Слуга графа Эшенберта как-то угрожал вам?
Когда Ллойд наклонил голову, он не казался напуганным, скорее, он уже совсем забыл об этом.
– Ах да, точно-точно. Мне сказали, что если я попробую одурачить вас, из меня сделают чучело и поставят на всеобщее обозрение в Британском музее*. У него неплохое чувство юмора.
Чувство юмора? Она была уверена, что Рэйвен говорил совершенно серьёзно.
*Британский музей – главный историко-археологический музей Британской империи (ныне – Великобритании) и один из крупнейших музеев мира, второй по посещаемости, среди художественных музеев, после Лувра
– Должно быть, граф испытывает к вам особые чувства. Но ему нет необходимости ревновать ко мне только потому, что вы к нему безразличны.
Голос позднего гостя не звучал саркастически, так что он либо был храбрым, либо непробиваемым.
Если бы его слова услышал Эдгар, Ллойд уже точно не избежал бы участи музейного чучела. Но что бы кто ни говорил, Лидия была единственным человеком, который мог помочь Ллойду с его одержимостью фейри. Скорее всего, у Ллойда просто не было времени беспокоиться ещё и об угрозах графа.
– Мисс Карлтон, на счёт фейри! Я пытался не спать вчера, но она появилась наяву. Хоть я и спрятался в шкафу, она прошла прямо через дверь. Что мне делать?
Как только вошёл в комнату, даже не сев в кресло, Ллойд вернулся к разговору. Лидия решила, что у них нет времени для пустой болтовни, так что сразу же ответила.
– Я думала об этом, но нет лучшего способа отвадить ланнан-ши, чем жениться. Помнится, вы сказали, что не женаты.
– Да, но… жениться? – растерянность появилась в его глазах.
Иного выхода не было, но Лидия понимала, что вопрос женитьбы не решается вот так запросто.
– Значит, другого пути нет?
– Бывали случаи, когда ланнан-ши сами переносили внимание на другого человека, но я уверена, что мы не можем ждать, так ведь? Но неоспоримый факт, что они привязываются только к холостякам.
Ллойд уставился в пол, обдумывая новые сведения.
– Уверена, самой большой проблемой будет найти невесту.
-В действительности есть женщина, которую я люблю. Но её семья не одобряет нашего брака…
– О боже, почему же?
– Потому что мы из разных классов. Она рождена в дворянской семье, и я не могу сравниться с ней… – говоря это, он поднял голову и продолжил оправдываться. – Но она замечательная девушка. Она с самого начала отвечала на мои чувства, не заботясь о моём положении, и даже сказала, что готова сбежать со мной, если её родители не изменят своего решения.
Когда Лидия услышала о побеге, ей на ум пришла та самая история из книги, которую она начинала читать. И возможность воплощения такой истории в реальности, прямо у неё на глазах, было для Лидии безумно волнующе. Конечно, она не вправе посоветовать им воплотить замысел романа в жизнь, только потому, что это звучало очень романтично. Но именно от этого сейчас зависела жизнь Ллойда.
– Мистер Ллойд, конечно, вы не согласитесь жениться ни на ком, кроме неё, не так ли?
– Естественно, как же иначе? Даже если это моё спасение, в роли моей невесты я не могу представить никого другого.
«Какая преданная любовь», – подумала Лидия.
По приказу Эдгара Рэйвен наврал ей, что Ллойд был легкомыслен по отношению к женщинам, и сейчас Лидия лишний раз убедилась, что это было всего лишь глупое враньё.
– Тога вас волнует ещё что-то?
Ллойд ещё раз прокрутил что-то в голове.
– Не сказать, чтобы я не доверял её чувствам, но она из тех мечтательниц, которые любят саму любовь. Когда она заговорила о побеге, казалось, что она представляет себя героиней любовного рома. Но на самом деле до Гретна-Грина* больше 300 миль, и нет ничего романтичного в такой долгой поездке в трясущемся экипаже, и я беспокоюсь, что она может разочароваться в этой идеи на половине пути…
*Гретна-Грин –небольшая деревня на юге Шотландии (область Дамфрис-энд-Галловей). Расположена на границе Англии и Шотландии в устье рекиЭск. Расстояние от Лондона 324 мили (примерно 524 км).
Поездка в экипаже в 300 миль? Если подумать, Лидии ничего не было известно об организации настоящего побега. Её познания ограничивались недочитанным любовным романом, где опускались многие бытовые подробности.
Ничего не поделать с тем, что выросшая в уюте и достатке девушка относится к побегу из дома с возлюбленным, как к романтической прогулке. Но кое-что Лидия не понимала.
– Э-э, а где именно расположен Гретна-Грин?
– А? О, он в Шотландии. Небольшой городок недалеко от границы Шотландии и Англии.
«Ясно, это и вправду далеко».
– Это ваш родной город?
– Нет, я родился в Лондоне.
– Эм, тогда зачем вам уезжать так далеко? Если бы вы тайно сыграли свадьбу в ближайшем городе, то не было бы ничего, что могло бы разделить вас.
Тайная свадьба не так плоха, но будь это свадьба законная, на чести женщины не останется никаких шрамов. Хотя, если бы женщина жила с мужчиной вне брака или они получили бы разрешение на развод*, это было бы более бесчестным. То есть, если свадьба состоится, даже не одобряющие этот брак родители, не смогут ничего с этим поделать.
Но Ллойд опустил голову, словно бы обеспокоенный замечанием Лидии.
– Мисс Карлтон, вы, недавно приехали в Лондон?
– На самом деле, это так. Всю свою жизнь я прожила в Шотландии.
Что-то про себя поняв, он сказал:
– В Англии пара может называться мужем и женой, только если обряд был проведён по всем правилам христианской церкви*. Но в Шотландии законы другие: даже если венчания проходило не в церкви, если у жениха и невесты есть свидетели, брак считается заключённым. Это значит, что если у вас нет времени на выполнение всех надлежащих процедур, или вы хотите без постороннего вмешательства стать мужем и женой, то единственное место для проведения брачной церемонии – Шотландия.
*…разрешение на развод. – В 19 веке в Европе браки заключались в основном по канонам христианской церкви, а разводы считались богопротивными. Для того чтобы расторгнуть брак было необходимо получить разрешение на развод от человека, занимающего высший церковный чин. В случае упорного нежелания одного из супругов совершать развод, а также если пара занимала высокое положение в обществе, разрешение на развод могло запрашиваться даже у Папы Римского.
*При бракосочетании по христианскому обряду одним из обязательных условий является благословление родителей.
Понятно. Но тема законного брака в Англии не имела к Лидии никакого отношения. Несмотря на то, что и Англия, и Шотландия находились под властью Великобритании, изначально они были отдельными странами и имели свои собственные законы. Из-за этого беглые браки*, признанные незаконными в Англии, в Шотландии считались законными.
– Гретна-Грин это место, где можно пожениться, как только пересечь границу. Для совершивших побег британцев это свадебный рай.
– О, вот как. Но, думаю, на поезде будет всё же быстрее, чем в карете.
– В её любимой книге герои едут в карете. Похоже, ей хочется как можно дольше соответствовать сюжету романа, и если мы можем сделать это, то я хочу, чтобы её мечта воплотилась в жизнь.
«Он, должно быть, действительно заботится о дорогой ему девушке», – подумала Лидия и кивнула, симпатизируя ему.
– Если вы с ней уже всё так подробно обсудили, то вам остаётся только решиться на это. Она мечтает
*…беглые браки. – В Гретна-Грин такие браки назвали «кузнечными», так как несовершеннолетних беглецов женил глава деревни, кузнец.
повторить книжную историю, и раз уж она хочет сбежать с вами, думаю, она серьёзна.
– Вы так считаете?
– В любом случае, почему бы вам не попробовать поговорить с ней ещё разок?
Ллойд обеспокоенно посмотрел на Лидию, продолжая горбиться, но, в конце концов, выпрямился. Я пойду и поговорю с ней.
– Ах, когда будете обсуждать побег, убедитесь, что солнце ещё не село. Могут быть проблемы, если ланнан-ши узнает, что вы пытаетесь отделаться от неё.
Ллойд нервно оглядел комнату.
– Всё в порядке. Сейчас здесь нет сида*. Но обычно она находится рядом с вами. Как правило, ланнан-ши появляются на закате или ночью, но будьте осторожны и в тёмные дождливые дни.
– Спасибо вам огромное. Вы по-настоящему добрая девушка. Не знаю, как могу отблагодарить вас.
Его улыбка была беспомощной, он был таким человеком, который, хоть и не может помочь, но протянет руку помощи. Хоть он и был мужчиной, этого было мило.
*Сиды – правильнее называть их «ши» – аристократы Волшебной Страны. Они ведут свой род от ТуатаДе Дананн, исконных обитателей Эрина.
Лидия определенно имела о нём хорошее мнение.
– Эм, я знаю, что вы и так сделали очень многое, но могу я просить вас ещё об одной услуге?
– Конечно, о какой?
– Можно я воспользуюсь вашим именем? Я хотел бы отправить ей письмо с просьбой о встрече, но, если на нём будет написано моё имя, оно, вероятно, не попадёт к ней в руки.
Конечно, это было довольно легко для Лидии.
Воодушевлённый тем, что Лидия без колебаний согласилась на его просьбу, зарядившись решимостью, Ллойд пошёл домой, выглядя так, словно к нему вернулись силы.
*
Мистер Браузер довольно наблюдал, как его дочь Норма счастливо уезжает из дому в компании графа Эшенберта. Его малообщительная дочь, чьим единственным увлечением были конные прогулки, похоже, начала понимать, что мужчины из аристократов могут охотно к ней присоединиться.
Что касается Ллойда, Браузер был уверен, что тот ни разу даже не садился на коня.
На его взгляд, Норма полностью поддалась очарованию графа. Конечно, это было так. Граф намного больше подходил его дочери, чем охотящийся за деньгами человек, такой как Ллойд.
– Интересно, что граф думает о Норме? Вы что-нибудь слышали? – спросил Браузер гувернантку дочери, которая только что подошла к нему.
– Он говорил, что она честная и невинная юная леди.
– Это означает, что у нас есть шанс?
– Она леди, которую я обучала. Нет джентльмена, которому не было бы приятно находиться рядом с ней, – с гордостью ответила она.
«Конечно же», – подумал Браузер.
– Но у графа так много знакомых женщин.
– Все они просто его приятельницы. Не похоже, чтобы хоть одна из них заставила его задуматься о браке, – словно прерывая течение своей речи, гувернантка понизила голос. – Несмотря на это, я слышала, что он ухаживает за девушкой того же возраста, что и миледи.
– Это правда?
– Всего лишь слух, но она дочь профессора, которым восхищается граф, и в газетах даже писали, что она его истинная любовь. Но она не из высшего общества, так что не думаю, что это что-то серьёзное.
Хоть гувернантка и сказала так, но её слова о том, что она ровесница Нормы, обеспокоили Браузера. Граф Эшенберт только недавно вернулся в Англию, а до того довольно долго жил за морем, и, кажется, он не придавал значения семье, из которой вышла его невеста. И, если он была дочерью семьи, с которой у графа были хорошие отношение, небольшая разница в их статусах не должна была стать преградой для брака.
– Как зовут эту женщину?
– Кажется, мисс Лидия Карлтон.
Браузер резко остановился и метнулся взглядом к столу перед ним.
Все письма, адресованные Норме, сначала попадали к нему, её отцу. Конечно, так было потому, что он планировал убирать письма от Ллойда.
В этот раз на конверте мелькнуло незнакомое ему имя, но, поскольку это было имя женщины, он решил, что это может быть новая подруга Нормы.
Он снова нашёл это письмо. Адресантом была Лидия Карлтон. Не колеблясь ни минуты, он сорвал печать. Внутри было письмо от Ллойда, где он просил Норму о встрече.
– Что это значит?
Возможно, Ллойд неспроста сблизился с этой Лидией, которая была знакомой графа?
«Было бы здорово, если бы Ллойд просто отказался от Нормы и переключил своё внимание на эту девушку, охмурив и сыграв с ней свадьбу – да пусть делает с ней что угодно, но забудет о его дочери!» – подумал он, собираясь порвать письмо в клочья, но остановился, придумав кое-что.
«Это может быть мне на руку. Я пойду на место встречи и сам увижусь с этим Ллойдом», – решил Браузер.
*
В скором времени Ллойд, веривший, что его письмо в целости и сохранности попало в руки мисс Нормы, пришёл в дом Лидии, чтобы услышать о согласии Нормы на побег. Но даже так, фейри всё ещё высасывала из него жизненные силы. Свадьбу лучше было сыграть как можно скорее.
Узнав, что побег назначен на следующую ночь, Лидия вздохнула с облегчением. Оставалось только присматривать за ними и надеяться, что у них всё получится. Конечно, ей не очень хотелось разводить пустые хлопоты, но Ллойд искренне верил, что без помощи и активного участия Лидии ничего не получиться.