Детская королева призывает атрея 5 страница
Он вернулся к воротам Без Ключа, ещё раз взглянул на медное поблёскивание. Он стоял перед дверью, наклоняясь то влево, то вправо, и ему было хорошо. Он нежно погладил странный материал. Тот оказался тёплым — как живой. И дверка приоткрылась, образовав щёлочку.
Атрей заглянул туда и увидел нечто, чего раньше, когда он обходил дверцу сзади, не было. Он снова посмотрел наружу — ничего, кроме пустой равнины. Опять заглянул в щель — длинная галерея из бесчисленных высоких колонн. Дальше виднелись ступени, террасы и снова ступени — и целый лес колонн. Но никакой крыши над колоннами не было, только ночное небо.
Атрей шагнул за дверь и с удивлением оглянулся.
Башенные часы пробили четыре.
Слабый дневной свет, проникавший сквозь слуховое окно, постепенно померк. Стало слишком темно, чтобы читать. Последние страницы Бастиан осилил с трудом. Он отложил книгу.
Что же делать?
Наверняка тут должен быть электрический свет. Бастиан прошёл в сумерках к двери и поискал выключатель. Но его не оказалось. Он достал из кармана коробок спичек (он всегда носил его с собой, потому что любил зажигать огонь), но спички отсырели, загорелась лишь четвёртая. При её слабом свете он осмотрел стены, но выключателя так и не нашёл.
Такого он не ожидал. Мысль, что ему придётся провести здесь вечер и ночь в полной темноте, не обрадовала его. Конечно, он уже не маленький и дома не боится темноты, но сидеть на этом чердаке, полном таких странных предметов, — совсем другое дело.
Пламя догоравшей спички обожгло ему пальцы, он отбросил её.
Некоторое время Бастиан стоял и прислушивался. Дождь ослабел и едва слышно шелестел по железной крыше.
Потом он вспомнил про подсвечник, на ощупь пробрался к тому месту, где видел его, и вернулся со своей находкой к матам.
Он зажёг все семь огарков, и тотчас всё озарилось золотым светом. Пламя тихо потрескивало; Бастиан вздохнул и снова принялся читать.
Глава VII
ГОЛОС ТИШИНЫ
Живо ступал Атрей среди леса колонн, счастливо улыбаясь. Колонны отбрасывали в лунном свете чёрные тени. Глубокая тишина окутывала его, Атрей едва слышал собственные шаги. Он больше не знал, кто он, как и зачем пришёл сюда. Лишь беззаботно любовался: пол был вымощен плитками, мозаика их изображала загадочные орнаменты и таинственные картины. Атрей ступал по этим узорам, поднимался по широким лестницам, выходил на просторные террасы, снова спускался по ступеням и шагал по галерее колонн. Его занимало, что каждая колонна украшена на свой манер и расписана особыми знаками. Так он уходил всё дальше от ворот Без Ключа.
Вдруг до него донёсся странный колеблющийся звук. Звук приближался, то был поющий голос, очень красивый, словно колокольчик; чистый и нежный, как голос ребенка. Но он звучал бесконечно печально, а иногда даже, кажется, всхлипывал. Жалобная песня витала между колонн, проносилась, как дуновение ветерка, останавливалась, взмывала ввысь или опускалась к земле, удалялась, приближалась и кружила вокруг Атрея.
Он не шевелился и ждал.
Круги, которые описывали звуки, становились всё уже, и вот он начал различать слова:
Наш мир бесконечен, и всё в нем случится,
Но только однажды! Струясь и звеня,
Сейчас я пою и порхаю, как птица,
Но время промчится — не станет меня.
Атрей поворачивался вслед за голосом, который беспокойно летал между колонн, но никого не было видно.
— Кто ты? — крикнул он.
— Кто ты? — эхом отозвался голос.
— Кто я? — пробормотал Атрей и задумался. — Кажется, когда-то я это знал. Но разве это имеет значение?
Поющий голос отвечал:
Ты мог бы спросить меня, мальчик, о многом,
Но спрашивать должен рифмованным слогом.
Стихи лишь понятны уму моему,
Без ритма и рифмы я слов не пойму.
Атрей не горазд был сочинять стихи и понял, что беседа будет не из лёгких, коли голос понимает только рифмованные слова. Пришлось ему изрядно напрячься, прежде чем у него получилось:
Мои вопросы не просты.
Скажи сначала мне: кто ты?
И тотчас же голос ответил:
Ну вот теперь я понимаю
И твой вопрос я принимаю.
И пропел уже с другой стороны:
Во дворце глубокой тайны
Я витаю не случайно.
Слышишь голос тишины?
Вот зачем стихи нужны.
Кажется, я всё сказала…
Звать меня Уиулала.
Голос становился то громче, то тише, но никогда не умолкал совсем. Даже если он не произносил слов или слушал обращённый к нему вопрос, всё равно в воздухе длилось звучание. Когда звук стал медленно удаляться, Атрей побежал за ним вдогонку и спросил:
Куда ты уносишься, вдаль или ввысь?
Я видеть хочу. Ну постой, покажись.
Голос пронёсся мимо его уха:
Услышать случалось
Меня иногда,
Но видеть — не видел
Никто никогда.
Ведь я не имела
Ни ног и ни рук,
И всё моё тело —
Блуждающий звук.
— Значит, ты невидимка? — спросил он. Но не получил ответа и вспомнил, что должен спрашивать в рифму. «Слышать голос тишины — вот зачем стихи нужны!» — понял он, уже не замечая, что и думать стал стихами. А раньше Атрей совсем не представлял, зачем это надо «ходить на одной ноге да ещё приплясывать через каждые четыре шага». Так говорил о стихах один седобородый старец, случайно зашедший однажды в страну зеленокожих охотников… Но это совсем другая история, и мы её расскажем как-нибудь в другой раз.
Дай ещё один ответ,
Верно понял я иль нет,
Ты живёшь, пока поёшь,
Замолчишь — и ты умрёшь?
Послышался тихий звон, который должен был означать смех или всхлипы, и потом голос пропел:
Да, я голос тишины.
Только тот меня и слышит,
Кто слова стихами пишет.
Над просторами страны
Я к нему тогда лечу…
Я живу, пока звучу.
Атрей дивился и следовал за голосом, плутая между колонн. Пока он готовил новый вопрос, голос продолжал петь:
Закончится песня, а жизнь ещё длится
Лишь только у тех, кто имеет тела.
Ничто приближается, плохи дела.
Закончится песня — и жизнь прекратится.
И снова послышался всхлип, и Атрей, не понимая, почему Уиулала плачет, спросил:
До сих пор я не пойму:
Ты прекрасна, ты поёшь.
Непонятно, почему
Ты исчезнешь, ты умрёшь?
И снова отозвалось в гулком пространстве колоннады:
Не призналась, не сказала бы,
Я всего лишь песня жалобы.
Я бы пела — ты б жалел…
Но тебя ждёт много дел.
Так что спрашивай скорей,
Что ты хочешь знать, Атрей?
Голос затухал где-то между колоннами, и Атрей, потеряв его, стал вертеть головой, прислушиваясь. Какое-то время было тихо, потом снова послышалась песня, стремительно приближаясь, и почти нетерпеливо прозвучало:
Говори! Я лишь ответ!
Без вопроса песни нет.
Атрей пожал плечами и крикнул ей:
То поёшь, а то молчишь…
Но куда ты так спешишь?
И голос пропел:
Повелительница наша
С каждым часом всё больней.
Безнадёжно, горько, страшно,
Мы погибнем вместе с ней.
Были хлопоты пустыми…
Мир наш вот на чём стоит:
Вновь придуманное имя
Королеву исцелит.
И тебе запомнить нужно:
За Фантазией, Атрей,
Существует мир наружный,
Племя там живет — людей.
От Адама и от Евы
Происходит этот род.
Имя Детской Королеве
Каждый раз лишь он даёт.
Мы ж ни в радости, ни в гневе
Не поможем ей вовек,
Имя Детской Королеве
Может дать лишь человек.
Слишком сложен, слишком тонок
Труд спасения для нас.
Человеческий ребёнок —
Вот кто нужен нам сейчас.
Лишь одни на белом свете
К жизни могут нас вернуть:
Человеческие дети…
К нам они забыли путь.
Перестали верить книгам,
А Фантазия за то
С каждым часом, с каждым мигом
Превращается в Ничто.
Какое-то время был слышен лишь жалобный стон без слов, потом Атрей торопливо сказал:
Мне позвать мальчишку нужно!
Как попасть мне в мир наружный?
Атрей прилагал все силы, чтобы запомнить всё, что услышал. Это пение и разговоры в рифму утомили его, сморили в сон. Он плохо понимал, о чём говорит голос, но чувствовал, что всё это очень важно запомнить, чтобы потом когда-нибудь выполнить. Голос Уиулалы отвечал:
Дорога для них и трудна и тревожна,
Для нас же с тобою она невозможна.
Голос удалялся, затихал, Атрей крикнул вдогонку:
Но что же мне делать, как быть, научи!
Куда ты уходишь? Постой, не молчи!
Снова послышалось всхлипывание:
Ничто приближается, срок уже вышел,
И ты был последним, кто голос мой слышал.
И потом из далёкого далека до Атрея донеслось:
Наш мир бесконечен, и всё в нём случится,
Но только однажды! Струясь и звеня,
Сейчас я пою и порхаю, как птица,
Но время промчится — не станет меня.
Больше Атрей не услышал ничего.
Он опустился на пол у колонны, прислонился к ней спиной, глянул в ночное небо и попытался понять всё, что ему рассказали. Но тишина окутала его, как мягкое, тяжёлое одеяло, и он уснул.
А когда проснулся, его окружали холодные утренние сумерки. Гасли последние звёзды. Голос Уиулалы всё ещё звучал в его памяти. И вдруг он разом припомнил всё, что пережил до этого, и вспомнил о своем Великом Поиске.
Итак, теперь он знал, наконец, что делать. Только человеческий ребёнок из мира по ту сторону Фантазии может дать Детской Королеве имя. Надо найти этого человеческого ребёнка и привести к ней!
Нельзя терять ни минуты!
«Ах, — подумал Бастиан, — как бы я рад был помочь им. Я придумал бы самое красивое имя. Если бы знать, как попасть к Атрею! Я отправился бы туда сейчас же! Вот бы он удивился, окажись я вдруг перед ним! Но, увы, это невозможно. Или всё-таки возможно?»
И потом он тихо произнёс:
— Если есть дорога к вам, скажите. Я приду, Атрей! Слышишь?
Оглянувшись, Атрей увидел, что лес колонн с лестницами и террасами исчез. Вокруг простиралась пустынная равнина, которую он видел и раньше — перед тем как он входил в каждые из трёх ворот. Но теперь не было ни ворот Без Ключа, ни ворот Волшебного Зеркала.
Вдруг он заметил посреди равнины, совсем недалеко от себя, такой же провал в Ничто, какой видел однажды в Ревучем лесу. На сей раз он был гораздо ближе к нему. Атрей вскочил и побежал прочь.
Он бежал долго, и вот уже и знакомые места нагромождения горных плит, но только теперь они были не красные, а серые или бесцветные. А вон и ворота Великой Загадки, но верхней плиты на них уже нет.
Что произошло?
Подбегая ближе, он увидел, что верхняя плита, обрушившись, разбилась на куски, а сфинксы исчезли! Неужто, пока он спал, тут было землетрясение?
Атрей взобрался на холм, чтобы издали разглядеть то место, где он оставил Двоежителей и везучего дракона. Неужто и их поглотило всепожирающее Ничто?
К счастью, нет. Крохотное знамя над обсерваторией Энгивука по-прежнему развевалось на ветру. Атрей замахал руками и закричал, сложив ладони рупором:
— Эй! Вы ещё здесь?
Лишь только смолк его голос, как из ущелья, где была пещера Двоежителей, поднялся переливающийся перламутром белый дракон везения Фухур.
Царственными медленными изгибами он плыл по воздуху, напоминая змеящееся белое пламя, несколько раз он перевернулся от восторга, молниеносно описав петлю, а потом приземлился на горном уступе, где стоял Атрей. Опершись на передние лапы, он наклонил голову, радостно вращая рубиново-красными глазами, и прогудел своим бронзовым голосом:
— Атрей! Как хорошо, что ты вернулся! Мы уже потеряли надежду — то есть Двоежители, я-то нет!
— Я тоже рад снова видеть тебя, — отвечал Атрей. — Но что тут произошло за эту ночь, пока меня не было?
— За эту ночь? — воскликнул Фухур. — Ты полагаешь, что прошла всего одна ночь? Ты сейчас удивишься! Садись на меня, летим!
Атрей вспрыгнул ему на спину. Впервые он сел верхом на везучего дракона. И хотя ему приходилось укрощать диких лошадей, в первые минуты полёта у него заложило уши. Он вцепился в гриву Фухура, и тот рассмеялся:
— Придётся привыкать, Атрей!
— Сдаётся мне, — крикнул Атрей в ответ, — что ты уже вполне здоров!
— Почти. Ещё не совсем.
И они приземлились у входа в пещерку Двоежителей. Энгивук и Ургл поджидали их, стоя рядышком.
— Ну, что тебе удалось узнать? — нетерпеливо накинулся на Атрея Энгивук. — Ты должен мне всё рассказать! Как с воротами? Подтвердились ли мои теории? А Уиулала — кто это или что?
— Ни слова больше! — перебила его тётушка Ургл. — Вначале поесть. Что, зря я пекла и варила? На твоё пустое любопытство ещё будет время.
Атрей сошёл на землю и приветствовал Двоежителей. Все присели к столику, уставленному вкусными кушаньями и чашками с травяным чаем.
Башенные часы пробили пять.
Бастиан с тоской вспомнил о двух плитках шоколада, что припрятаны у него дома в тумбочке на тот случай, если ночью проголодается. Если бы он мог предвидеть, что никогда больше не вернётся туда, уж он прихватил бы этот шоколад с собой. Но теперь ничего не поделаешь. Лучше не думать об этом.
Фухур улёгся так, что его мощная голова оказалась рядом с Атреем, и он мог участвовать в беседе.
— Представьте себе, — сказал он, — Атрей думает, что пробыл там всего одну ночь!
— А разве не так? — спросил Атрей.
— Семь дней и ночей! — сказал Фухур. — Посмотри, за это время зажили все мои раны!
Только теперь Атрей заметил, что и его собственная рана зажила. Травяная повязка отпала. Он удивился:
— Как же это возможно? Я прошёл через трое заколдованных ворот, потом я говорил с Уиулалой, потом заснул — но не мог же я столько проспать!
— Пространство и время там, — сказал Энгивук, — видимо, несколько иные, чем здесь. Тем не менее, так долго, как ты, в Оракуле не пробыл ещё никто. Что же там произошло? Рассказывай наконец!
— Сперва я хотел бы узнать, что произошло здесь!
— Сам видишь, — сказал Энгивук, — краски исчезли, всё становится прозрачным, и ворот Великой Загадки больше нет. Похоже, началось уничтожение.
— А сфинксы? Куда подевались они? Улетели? Вы это видели?
— Мы ничего не видели, — пробормотал Энгивук. — Мы-то надеялись, ты нам что-нибудь объяснишь. Верхняя плита обрушилась, но никто из нас не видел и не слышал этого. Я даже сходил туда и осмотрел обломки. И знаешь, что оказалось? Развалины — древние, уже мхом поросли, как будто столетия здесь пролежали, как будто ворот Великой Загадки не было и в помине.
— Но ведь они были, — тихо сказал Атрей. — Ведь я проходил сквозь них и потом сквозь ворота Волшебного Зеркала и ворота Без Ключа.
И Атрей рассказал всё, что пережил. Он без усилий припомнил все подробности. Энгивук, который вначале задавал уточняющие вопросы, становился всё молчаливее. И когда Атрей почти слово в слово повторил всё, что открыла ему Уиулала, он окончательно замолк. На его морщинистом личике отразилась глубокая скорбь.
— Теперь ты знаешь тайну, — заключил Атрей, — которой тебе так недоставало. Уиулала — существо, состоящее из одного голоса. Её образ — только слышимый. Она там, где она звучит.
— БЫЛА там, ты хочешь сказать, — хрипло выдавил Энгивук.
— Да. По её словам, я последний, с кем она говорила.
По сморщенным щекам Энгивука покатились две слезинки.
— Всё напрасно, — вздохнул он, — вся работа моей жизни, мои исследования, мои многолетние наблюдения — всё тщетно! Только получил, наконец, последние данные для завершения научного труда — и, как назло, теперь это не стоит выеденного яйца, потому что самого предмета больше не существует!
Он затрясся от рыданий, тётушка Ургл сочувственно погладила его лысый череп и пробормотала:
— Бедный старый Энгивук! Не надо так сокрушаться! Найдём что-нибудь другое.
— Женщина! — запыхтел Энгивук, сверкая глазами. — То, что ты видишь перед собой, вовсе не «бедный старый Энгивук», а трагическая личность!
И, как это уже бывало, он убежал в пещерку и сердито захлопал там дверьми.
— Он славный старик, но, к сожалению, совсем сумасшедший, — вздохнула тётушка Ургл. — Пойду паковать вещи. Много нам не унести, но хоть кое-что.
— Вы хотите уйти отсюда? — спросил Атрей.
— А что нам ещё остается? Где началось уничтожение, там больше ничего не растёт. Да и моему старику нет больше смысла оставаться здесь. А вы? Что будете делать вы?
— Я должен делать то, что сказала Уиулала, — отвечал Атрей. — Искать человеческого ребёнка, чтобы привести его к Детской Королеве.
— Где же ты будешь его искать?
— Сам не знаю. По ту сторону Фантазии.
— Нам всё удастся, — прозвенел голос Фухура. — Вот увидишь.
— Мы поможем вам переехать! — предложил Атрей.
— Этого мне ещё не хватало! — ответила тётушка Ургл. — В жизни никогда не летала по воздуху. Порядочные гномы держатся земли. Да и вам надо спешить: ваше дело поважнее — для всех нас.
— Но я хотел бы как-то отблагодарить вас, — сказал Атрей.
— Лучше всего ты сделаешь это, если не будешь терять попусту время!
— Она права, — сказал Фухур. — Идём, Атрей!
Атрей вскочил на спину везучего дракона и обернулся, чтобы проститься, но Ургл была уже в пещерке.
Спустя несколько часов они с Энгивуком вышли наружу, нагруженные вещами, и заковыляли прочь от пещерки на своих маленьких ножках, не оглядываясь и увлечённо ругаясь между собой. Впрочем, Энгивук впоследствии даже прославился — правда, вовсе не из-за научных изысканий. Но это уже другая история, и мы расскажем её как-нибудь в другой раз.
В то время, когда Двоежители отправились в путь, Атрей с Фухуром были уже далеко от этого места.
Бастиан невольно поднял голову к слуховому окну и представил — что, если бы вдруг в этом небе, уже совсем потемневшем, он увидел сейчас белого везучего дракона — ах, если б они прилетели сюда и взяли его с собой!
— Да! — вздохнул он. — Вот было бы здорово!
Он поможет им — а они ему. Это было бы спасением для всех.
Глава VIII
В СТРАНЕ ПРИВИДЕНИЙ
Замирая от скорости, Атрей летел на Фухуре всё дальше. Его красный плащ реял за ним, как знамя. Чёрные волосы трепетали за плечами. Фухур, белый везучий дракон волнообразными движениями скользил по небу сквозь туман и клочья облаков. Вверх и вниз, вверх и вниз, вверх и вниз… Как долго они были в пути? Дни, ночи и снова дни — Атрей потерял им счёт. Дракон мог лететь даже во сне, и Атрей временами впадал в дремоту, крепко вцепившись в белую гриву, — но это был беспокойный сон.
Внизу под ними тянулись горные цепи, страны, моря, острова и реки. От усталости Атрей уже не замечал их и больше не торопил дракона, как вначале, когда полагал, что по воздуху будет не так уж трудно достичь границ Фантазии, а потом и внешнего мира.
Он просто не знал, как велика Фантазия. Время от времени он собирал всю свою волю, выпрямлялся и напрягал зрение, озирая окрестности, но скоро опять тонул в полузабытьи и только видел перед собой сверкающие чешуинки на драконьей спине, переливающиеся розовым и белым перламутром. Дракон тоже устал. Даже его силы, которые, казалось, были неистощимы, подошли к концу.
Не раз уже им попадались места, проглоченные уничтожением, на которые нельзя было смотреть без ощущения слепоты. Были провалы небольшие, но были и огромные, как целые страны, протянувшиеся до самого горизонта. С замиранием сердца они облетали эти места.
Но привыкаешь даже к ужасному, если оно повторяется. И хоть провалы в Ничто становились всё больше, Фухур и Атрей уже начали к ним привыкать. А может, то было безразличие усталости.
Они давно уже молчали, подавленные этой усталостью, но однажды Фухур подал голос:
— Атрей, господин мой, не будет ли разумнее повернуть назад?
— Повернуть назад? Куда? — не понял полусонный Атрей.
— К Башне Слоновой Кости. К Детской Королеве.
— Ты считаешь, мы можем явиться, не выполнив задания?
— Ну, я бы так не сказал. В чём состояло задание, Атрей?
— Я должен был узнать причину болезни и средство исцеления.
— Но добыть это средство — уже не твоя задача! Может быть, мы совершаем ошибку, пытаясь пересечь границу Фантазии и отыскать человеческого ребёнка.
— Я не пойму, к чему ты клонишь, Фухур? Скажи прямо.
Детская Королева смертельно больна, — сказал дракон, — потому что ей нужно новое имя. Об этом тебе поведала древняя Морла. Но дать это имя могут только человеческие дети из внешнего мира. Это открыла тебе Уиулала. Значит, твоё задание выполнено, и мне кажется, ты должен скорее сообщить об этом Детской Королеве.
— Но что пользы, — воскликнул Атрей, — если я лишь сообщу это и не приведу с собой человеческого ребёнка, который её спасет?
— Ты не можешь этого знать. У неё куда больше силы, чем у нас с тобой. Может, ей ничего не стоит призвать к себе человеческого ребёнка. Может, у неё есть для этого пути, не ведомые больше никому в Фантазии. Но сперва она должна узнать то, что знаешь пока ты один. И если всё это так, мы совершаем не только бессмысленный Поиск. Вдруг она умрёт, а ведь мы могли бы её спасти, вовремя вернувшись!
Атрей молчал. С одной стороны, дракон был прав. Но с другой стороны… Что, если в ответ на его сообщение она скажет: зачем мне всё это? Если бы ты привёл ко мне спасителя, я бы выздоровела. А теперь уже поздно посылать за ним.
Атрей не знал, как поступить. И он устал, страшно устал, чтобы прийти к какому-нибудь решению.
— Знаешь, Фухур, ты, может быть, прав, а может, и нет. Давай пролетим ещё немного. Если границы не будет, повернём назад.
— «Ещё немного» — это сколько? — спросил дракон.
— Несколько часов, — пробормотал Атрей, — да что там, ОДИН час.
— Хорошо, — отвечал Фухур. — Значит, ещё один час.
Но этого часа оказалось даже слишком много.
Они не обратили внимания, что небо на севере потемнело от туч. На западе оно пылало кровавыми полосами, предвещая беду. С востока надвигалась свинцовая буря, гоня впереди себя рваные тучи. А с юга тянулась серо-жёлтая хмарь, в которой сверкали молнии.
— Кажется, мы попали в грозу, — сказал Фухур. — Надо бы поискать укрытие. Если это то, чего я боюсь, в небе нам не удержаться.
— А чего ты боишься? — спросил Атрей.
— Это могут оказаться Четыре Ветра, которые хотят в очередной раз помериться силами. Они всё время спорят, кто сильнее и кому главенствовать над остальными. Для них это просто игра, но горе тому, кто во время их спора окажется поблизости.
— А ты не можешь взлететь повыше?
— За пределы их досягаемости? Нет, так высоко мне не подняться. А внизу, насколько хватает глаз, только море, и спрятаться негде.
— Тогда ничего не остается, как подождать их, — решил Атрей. — Кстати, я расспрошу их кое о чём.
— Что-что? — с ужасом переспросил дракон и точно споткнулся в воздухе.
— Если это Четыре Ветра, они знают всю Фантазию вдоль и поперёк. Никто не укажет нам дороги лучше их.
— Силы небесные! — воскликнул дракон. — Ты думаешь, что с ними так вот запросто можно болтать?
— Как их зовут?
— Северный зовётся Лирр, восточный Баурео, южный Ширк, а западный Майестрил, — ответил Фухур. — Но ты-то, Атрей, ведь ты всего лишь маленький мальчик, почему же ты совсем не боишься?
— Когда я прошёл ворота сфинксов, я потерял страх. Кроме того, на мне знак Детской Королевы. Все существа Фантазии признают его. Почему бы его не признать и Четырем Ветрам?
— О, признать-то они признают! — воскликнул Фухур. — Но они такие тупые, их не удержишь, когда они разбушуются, а это значит, что… ну да сам увидишь.
Между тем грозовые облака со всех четырех сторон сошлись, образовав гигантскую воронку. Она закручивалась всё быстрее, так что желтизна, чернота, свинцовая серость и кровавая краснота перемешались. Атрей с драконом очутились посреди этой воронки, их закрутило, как соринку в вихре. И тут он увидел Четыре Ветра.
Казалось, они состояли из одних лиц, ибо тела их были так переменчивы и так переплелись в пылу битвы, что одно от другого было не отличить. Да и лица постоянно менялись, то надуваясь, то вытягиваясь. Ветры раскрывали рты и кричали, ревели, выли и хохотали. Дракона с наездником они не заметили вовсе — словно то были мелкие мошки.
Атрей выпрямился на спине Фухура, схватился за амулет на груди и крикнул как можно громче:
— Именем Детской Королевы, замолчите и слушайте!
И произошло невероятное! Ветры как будто онемели, рты их захлопнулись, и восемь выпученных глаз уставились на АУРИН. Воцарилась тишина.
— Отвечайте мне! — крикнул Атрей. — Где границы Фантазии? Лирр!
— На севере их нет, — отвечало чёрно-тучевое лицо.
— Баурео!
— На востоке их тоже нет, — отвечало свинцово-серое.
— Говори ты, Ширк!
— На юге нет границ, — отвечало жёлтое лицо.
— На западе их нет, — ответил и огненно-красный Майестрил.
И потом сказали все четверо в один голос:
— Что же ты, носишь знак Детской Королевы, а сам не знаешь, что Фантазия безгранична?
Атрей был потрясён. Он и думать не мог, что границ нет вообще. Значит, всё было напрасно.
Он не заметил, как великаны возобновили битву. Порывом бури дракона потянуло вверх, и Атрей вцепился ему в гриву. Молнии грозили им со всех сторон, их носило по кругу в гигантской воронке, а потом они чуть не захлебнулись в потоках ливня. Попали в палящий жар и чуть не сгорели, тут же очутились в градовой туче с острыми кусочками льда, затем их снова всосало наверх, крутило и мотало — Четыре Ветра беспощадно бились за верховенство.
— Держись! — крикнул Фухур, почувствовав сильный толчок, но было поздно. Атрей уже падал вниз. Он падал и падал и больше не помнил ничего.
Очнулся Атрей на мягком песке. Слышался шум волн. Значит, его выбросило на морской берег. Стоял серый, мглистый день, море было спокойно, и ничего не говорило о том, что совсем недавно тут бушевала битва Ветров. А может, его унесло слишком далеко? Пляж был ровный — ни скал, ни холмов, лишь редкие заросли скрюченных деревьев, похожих на когтистые лапы.
Атрей поднялся. В нескольких шагах валялся его красный плащ. Он набросил его на плечи, с удивлением обнаружив, что плащ высох.
Значит, он пролежал на берегу довольно долго.
Как он здесь очутился? Почему не утонул?
Некое смутное воспоминание колыхнулось в нём — о руке, которая несла его, всплыли странные поющие голоса: бедный мальчик, славный мальчик! Держите его, не дайте ему погибнуть!
А может, то был шорох волн.
Или морские нимфы? Или водяные? Может, они увидели АУРИН и спасли его? Он невольно коснулся груди — АУРИН исчез!
— Фухур! — закричал Атрей громко, как мог. Он стал бегать туда и сюда, крича на все лады: — Фухур! Фухур! Где ты?
Ответом был безучастный, неспешный шорох волн на песке.
Кто знает, куда унесли дракона могучие Ветры! Может, его уже нет в живых. Теперь Атрей больше не наездник дракона и не посланник Детской Королевы — он теперь никто. Совершенно беспомощный маленький мальчик.
Башенные часы пробили шесть.
Снаружи совсем стемнело, дождь кончился. Бастиан глядел на пламя свечей. Потом вздрогнул, будто расслышав чьё-то дыхание. Он замер и прислушался. За пределами освещённого круга простирался громадный тёмный чердак.
Разве не отдались тихие шаги на лестнице? Разве не повернулась медленно ручка двери?
Снова скрипнули половицы. Может, и здесь водятся привидения?..
— Откуда, — сам себе тихонько возразил Бастион. — Привидений не бывает, это всё болтовня.
Но тогда откуда столько историй про них?
Может, тот, кто говорит, что привидений не бывает, просто боится их накликать?
Атрей плотно укутался в свой плащ и зашагал прочь от берега. Ландшафт, сколько было видно сквозь туман, не менялся, оставаясь плоским и монотонным, разве что среди редких скрюченных деревьев мелькнут кусты — будто сделанные из проволоки и ржавой жести. О них можно было пораниться.
Примерно через час Атрей добрался до булыжной мостовой. Куда-нибудь эта дорога должна его привести. Но гораздо удобнее, чем по горбатым неровным камням, оказалось шагать по пыли рядом с дорогой.
Дорога петляла, без причины сворачивая то влево, то вправо, — хотя на пути не было ни холма, ни речки, которые надо огибать. Похоже, в этом краю всё было вкривь и вкось.
Атрей прошагал совсем недолго, как вдруг различил вдали странный шум и топот. Приближался глухой барабанный бой, пронзительный писк свирелей и звон бубенцов. Атрей спрятался за дерево у края дороги.