Глава 5. Разброд, шатание и чуточка дисциплины 1 страница
Как это обычно случается в особо ответственные моменты, все оказываются невероятно чем-то заняты и расползаются по углам, как тараканы. Вот и сейчас историческое прибытие госпожи Эндрюс в дом Снейпа состоялось при участии двух действующих лиц: Северуса, которого безмолвно и единогласно назначили на роль почетного встречающего, и самой Хельги.
К слову сказать, госпожа Эндрюс оказалась куда старше, чем предполагал декан Слизерина. Из того, что успел выболтать о ней Поттер, Снейп заключил, что она не молода, но как-то не думал, что эта дамочка разменяла уже восьмой десяток. Хотя с таким же успехом ей могло быть и лет сто — волшебники старели куда медленнее, чем магглы и определить точный возраст зачастую было проблематично. Ничего примечательного во внешности Хельги обнаружить не удалось. Высокая дама в старомодной мантии пыльно-серого цвета и седыми волосами, собранными в высокую прическу. Типичная чудаковатая ведьма, каких в Англии было полно.
Перешагнув порог дома, она прошла в гостиную и тут же закурила трубку, из которой повалил густой сизый дым, погрузивший гостиную в сероватый морок.
Снейп окинул ведьму максимально презрительным взглядом, уделив её трубке повышенное внимание, увы, толку от этого было мало. Весь интерес госпожи Эндрюс сосредоточился на гостиной, которую старуха разглядывала с исключительной придирчивостью. Наконец пронзительные бледно-голубые глаза остановились на мрачном профессоре зелий. С минуту Хельга молчала и вдруг громко хмыкнула.
— А я-то гадала, ты это или просто однофамилец, — сообщила ведьма, попыхивая трубкой, Северус вопросительно изогнул бровь.
— Мы разве знакомы?
— Ну, полагаю, ты меня уже не помнишь, — она по-хозяйски расположилась в ближайшем кресле и сощурилась, внимательно разглядывая зельевара. — А ты мало изменился, Северус, — заметила она, — все такой же черный и хмурый, — она помолчала и невесело усмехнулась: — Только постарел.
— Быть может я смогу поддержать ваши ностальгические настроения, если узнаю, где же мы могли видеться? — ядовито предположил Северус, медленно опускаясь в кресло напротив ведьмы.
— О, ты раз или два бывал в моём доме, — спокойно сообщила она и тихо фыркнула, — конечно, тогда этот дом официально принадлежал моему сыну-оболтусу, а ты и тебе подобные молодые болваны постоянно заявлялись туда, чтобы похвастаться друг перед другом своими подвигами.
В груди зельевара зародилось нехорошее предчувствие, он внимательно смотрел на эту старую, лишенную всякой жизнерадостности женщину с острым, как у хищной птицы, взглядом, пытаясь понять, где и когда он видел её раньше.
— Могу я узнать имя вашего сына? — полюбопытствовал он, сохраняя нейтральное выражение лица, она тонко улыбнулась.
— Антон. О, но вы, полагаю, звали его...
— Антонин, — закончил за неё Снейп. — Вы — мать Антонина Долохова.
Внезапно эта женщина перестала казаться ему типичной чудаковатой ведьмой. Очень осторожно Северус вытащил свою волшебную палочку, не сводя с колдуньи напряженного взгляда.
Хельга Долохова — ведьма, убившая своего мужа и пытавшаяся убить родного сына! Та самая Сиэмская Вдова! Эта женщина сожгла собственный дом, внутри которого оказалось заперто почти двадцать Пожирателей Смерти, включая её сына и мужа. По крайней мере, многие в это верили, хотя сама Хельга не подтвердила, но и не опровергла эти слухи, сохраняя ледяное молчание даже во время суда. Визенгамот Долохову оправдал, не сумев найти доказательств её вины, впрочем, никто особенно и не настаивал на заключении. Во-первых, по мнению большинства, она совершила благое дело, спалив заживо кучку Пожирателей, а во-вторых, Долохова принадлежала к древнему и богатому роду чистокровных волшебников, и никому не хотелось связываться с её чокнутыми русскими родственниками, кем бы они ни были.
Сумевший выбраться из огня Антонин почти год после пожара провел в страхе, что любящая матушка предпримет ещё одну попытку убить его, и даже потом, оправившись от ранений, он не захотел выслеживать ее, чтобы отомстить. Один из самых опасных Пожирателей Смерти боялся эту женщину, как огня. Снейп слышал, что Дамблдор почти пять лет пытался заманить Долохову в Орден Феникса, но после пожара старая ведьма (а она, чёрт побери, уже тогда была не молода) разорвала все связи с волшебниками и практически растворилась среди населения.
Эта хладнокровная опасная рептилия! В его доме! Мерлин всемогущий! Из всех психованных, буйнопомешанных эти идиотские дети нашли себе самую непредсказуемую!
— Вижу, ты меня вспомнил, Северус, — усмехнулась ведьма. — Увы, годы и ко мне были немилостивы, за последнее десятилетие я, кажется, постарела лет на сто. Да оставь ты в покое эту деревяшку, не съем я тебя.
— Зачем вы здесь? — прямо спросил зельевар, теперь уже открыто направляя на неё волшебную палочку.
— Странный вопрос, Северус, — по её губам скользнула ехидная улыбка, — ты же сам меня пригласил... Удивительная забывчивость для мастера зелий.
— Я спросил, — медленно заговорил Снейп, — что вы делаете в Англии?
— Я здесь живу, — очень похожим на лёгкую издевку тоном сообщила она, — держу небольшой магазинчик, знаешь ли...
— И вы полагаете, что я поверю, будто Сиэмская Вдова просто по доброте душевной решила приютить у себя парочку обездоленных слизеринцев? — саркастично уточнил зельевар. — Один из которых по странному совпадению оказался Гарри Поттером!
— А почему бы и нет? — она слегка повела плечом. — Года делают нас мягче.
— Чушь!
— Какой ты нервный, Снейп, — глумливо протянула ведьма. — Тебе не кажется, что для Пожирателя Смерти ты слишком уж сильно печёшься о знаменитом победителе Волдеморта?
Ответ Северуса прервал чей-то судорожный вдох. Волшебник резко обернулся — на пороге застыл Гарри. На его губах таяла приветственная улыбка, которая, по-видимому, предназначалась Хельге, взгляд мальчика растеряно метался от Северуса к Долоховой и обратно, пока, наконец, не замкнулся на декане Слизерина.
Снейп со всем возможным хладнокровием посмотрел в изумрудные глаза, где застыло изумление и болезненное подозрение. Этот мальчик никогда раньше так на него не смотрел, и что бы там Северус ни говорил окружающим, ему льстило доверие мальчишки. Конечно, было наивно полагать, что Гарри будет относиться к своему декану с прежней симпатией, узнав о его прошлом. Это было вполне в духе Поттера — закатить громогласную истерику с последующим презрительным отречением, правда, с другой стороны, конкретно от этого Поттера можно было ожидать любой реакции.
«Что ж, рано или поздно это всё равно должно было произойти, — как-то обреченно подумал Снейп, — и лучше уж рано, чем поздно».
— Сэр, — Гарри медленно шагнул вперед, ни на секунду не отрывая взгляда от своего декана, — вы Пожиратель Смерти?
В гостиной наступила звенящая тишина. Профессор зелий подавил желание грязно выругаться. Во всём виновата эта чёртова ведьма! Надо было вышвырнуть её из дома сразу после того, как открылась её истинная личность. А теперь Снейп был вынужден разбираться с последствиями. Он внимательно взглянул на своего ученика, мальчишка был напряжен и взволнован. Ну естественно! Его декан оказался Пожирателем, вряд ли эта новость способна кого-либо обрадовать. Проклятый сопляк смотрел на него с такой детской обидой!
«И какого дьявола я чувствую себя виноватым? — неожиданно разозлился Северус. — Пусть Поттер думает, что хочет, мне нет дела до его эмоциональных перепадов! Я отвечаю только за его безопасность».
Увы, эти мысли не слишком-то его успокоили. Ну и что теперь делать? Соврать? Наорать на него? Прогнать? Снейп вздохнул.
— Да, Поттер, я был Пожирателем Смерти, — прямо сказал он, Гарри задумчиво склонил голову к плечу.
— Были?
— Уже тринадцать лет я им не являюсь, — сдержано сообщил зельевар, ожидая какой-нибудь другой реакции помимо этой молчаливой настороженности.
— А если вернётся Волдеморт, вы снова им станете? — ничуть не смущаясь, спросил мальчик.
Снейп постарался не думать о притихшей Долоховой, которая слушала их разговор.
— Нет, Поттер, не стану.
— Почему? — с детской непосредственностью уточнил Гарри.
— Я... пересмотрел свои взгляды, — с трудом выдавил Северус.
— О, — плечи молодого слизеринца чуть расслабились и он, наконец, разорвал зрительный контакт, опустив глаза в пол.
С минуту мальчишка молчал, о чем-то размышляя, и Снейп убить был готов, чтобы узнать, что твориться в этой лохматой голове. Наконец, Поттер поднял взгляд и очень странно посмотрел на своего декана. На секунду Северусу почудилось, что в зеленых глазах не осталось ничего, кроме обычного любопытства, но не мог же мальчишка так просто переключиться... вот тут и началось...
— А Дамблдор про вас знает? Когда брал вас на работу, он знал? А Министерство знало? А профессор Люпин знает? Так вы и Волдеморта лично знаете? И какой он? И что? Правда, что он такой могущественный? Вы его тоже боялись? А почему вы перестали быть Пожирателем? Почему вы им стали? А людей вы убивали? А что...
— Поттер! — рявкнул зельевар, сумев, наконец, вклиниться в эту вереницу идиотских вопросов, мелкий паразит послушно заткнулся. Декан Слизерина медленно помассировал виски.
Мерлин всемогущий, а он-то ожидал истерик и отречений. Ему бы пора уже привыкнуть к непредсказуемости мальчишки. Порой Северус серьезно задавался вопросом, как вообще устроен мысленный процесс у этого ребёнка. И где у паршивца находится тот загадочный переключатель, так стремительно меняющий его индивидуальность?
— Сядьте, — велел зельевар, раздраженно глянув на зеленоглазую напасть.
Молодой волшебник осторожно присел на стул возле окна, про молчаливую Хельгу, он, похоже, вообще забыл. Северус смерил мальчишку долгим взглядом после чего, наконец, заговорил снова, медленно и чётко проговаривая каждое слово, будто беседовал с недоумком.
— Во-первых, извольте дозировать своё неуемное любопытство. Во-вторых, я не потерплю от вас столь бестактных вопросов, не забывайте, с кем вы разговариваете. В-третьих, впредь постарайтесь хоть отчасти формулировать свои вопросы, чтобы ваша речь не напоминала бессвязный бред. В-четвертых, не называйте Тёмного Лорда по имени. И, наконец, в-пятых, научитесь, Мерлина ради, адекватно оценивать подходящее время и место, потому что сейчас ни то, ни другое не располагает к подобному разговору, — на этом Снейп обратил холодный взгляд к старой ведьме, что сидела в кресле напротив.
Гарри дернулся, наконец вспомнив, что они тут не одни, и резко обернулся к Долоховой с широкой улыбкой на лице.
— Ой! Простите, Хельга, здравствуйте! Рад вас видеть.
Ведьма тут же «включилась», ответив мальчику сдержанной улыбкой.
— Как ты поживаешь, Гарри?
— О. чудесно! Спасибо! А когда вы вернулись? В магазине вы уже были? Как там дела? Что вы делали в Америке? Вы слышали последние новости? Вы получили моё письмо...
Северус погрузился в мрачное молчание, краем уха слушая беззаботное щебетание мелкого идиота и чувствуя, что у него скоро начнется нервный тик. Этот кошмарный ребенок когда-нибудь сведет его с ума! Вместо того, чтобы негодовать и бояться, он заваливает его кучей безмозглых вопросов, а потом и вовсе меняет тему, словно ничего особенного не произошло. Непостижимый мальчишка!
«По крайней мере, он не так уж и плохо воспринял новую информацию», — утешил себя Снейп.
«Подожди, пока он не узнает, кто повинен в смерти его родителей», — злорадно напомнил внутренний голос. Северус послал его к чёрту, игнорируя лишние мысли, тем более жужжание Поттера уже начинало действовать ему на нервы. Ещё пару минут зельевар безмолвствовал, усиленно подавляя желание убить всех присутствующих, после чего шумно прочистил горло, что мгновенно заткнуло излишне эмоционального подростка. Гарри, не мигая, уставился на него.
— А теперь, Поттер, — мурлыкнул Снейп, — когда мне всё-таки будет разрешено продолжить, — он смерил лохматого паразита колючим взглядом, — давайте обсудим вашу патологическую потребность подслушивать чужие разговоры.
— А я не подслушивал! — тут же заспорил мальчишка. — Я просто хотел поздороваться с Хельгой, — и он обратил свой сияющий взгляд к старой ведьме, Долохова на удивление тепло ему улыбнулась.
— Это было очень мило с твоей стороны, Гарри, — заметила колдунья и с откровенным злорадством глянула на закипающего зельевара. — В наши дни так сложно найти столь чутких юных волшебников, — сладко пропела она.
Снейп скрипнул зубами.
— Это неимоверно трогательно, — ядовито прокомментировал он, — и раз уж вы подняли эту тему, Поттер, думаю, нам самое время поговорить о вышеупомянутой «Хельге», — Северус выдержал прочувствованную паузу, чтобы мальчишка успел занервничать.
— Да, сэр? — осторожно спросил он.
— Поттер, — очень мягко проговорил зельевар, — вы знаете полное имя этой дамы?
— Эм... — мальчик бросил нерешительный взгляд на ведьму, и снова посмотрел на профессора, — Хельга Эндрюс, сэр?
— Вы знаете её только под этим именем, Поттер? — вкрадчиво уточнил Снейп.
— Ну... — Гарри снова покосился на Хельгу, та еле заметно опустила веки, словно давая ему разрешение говорить дальше, — Хельга Долохова, — прошептал он, неуверенный, какой теперь ждать реакции от своего декана, ведь Снейп определенно знал, кто ещё носил эту фамилию.
— Превосходно, — голос зельевара переполнял сарказм, — а теперь скажите, когда именно вы собирались сообщить об этом мне?
— Э-э-э... — Гарри заёрзал на стуле. — А надо было?
— Ну конечно нет, — бархатным голосом проговорил Северус, сам поражаясь, как ему удаётся сохранять такое удивительное спокойствие, по идее сейчас было самое подходящее мгновение, чтобы придушить мелкого кретина, — кому какое дело, что она мать опасного Пожирателя Смерти, не правда ли?
Мальчишка совершенно серьезно кивнул.
— Я так и подумал, сэр, — согласился он. Терпению Снейпа пришёл конец, декан Слизерина медленно растянул губы в страшном оскале, и тут до Гарри дошло, что его сейчас прикончат. — Я хочу сказать, — затараторил он, в попытке спасти свою жизнь, — что она же не виновата! И мы с Томом жили у неё в прошлом году, и ничего плохого с нами не случилось! И я подумал...
— Ах, ну конечно, — голос зельевара превратился в злобное шипение, — отправляясь к этой женщине прошлым летом, вы уже знали, кто она такая, не так ли? — Гарри опасливо кивнул, профессор прожег его разъяренным взглядом. — Но не удосужились сообщить об этом мне. Вместо этого вы лгали Поттер. Отвратительно, нагло лгали, — тихо процедил волшебник, каждое его слово буквально сочилось ядом.
— Но сэр, Хельга просто...
— Да включите же свои жалкие мозги, Поттер! — рявкнул Снейп, мальчишка подпрыгнул на месте от громкого окрика. — В вашу идиотскую голову не забредала мысль, что она, — он кивнул в сторону молчаливой ведьмы, — может быть опасна? Вы хоть на мгновение способны задуматься о собственной безопасности, нелепый вы ребенок?
— Хельга не сделала нам с Томом ничего плохого, — упрямо повторил Поттер, испуг в его глазах постепенно угас, вместо него пришла уверенность в собственной правоте.
— Сын этой женщины — убийца, Поттер.
— Я знаю, сэр, — спокойно согласился Гарри, не сводя со Снейпа твёрдого взгляда.
— Он последователь Тёмного Лорда. Пожиратель Смерти.
— Да, сэр, — кивнул мальчик, в изумрудных глазах скользнула ледяная сталь, — как и вы.
Северус замолчал на вдохе, глядя на тощего мальчишку, что сидел напротив, наблюдая за ним с отстранённым любопытством. Между учеником и учителем повисла напряженная тишина. Снейп судорожно перебирал в голове все свои аргументы, снова и снова задаваясь вопросом — КАК какой-то тринадцатилетний сопляк может так легко выбить его из колеи.
«Чёртов Поттер», — в который раз повторил про себя декан Слизерина.
Тут раздался тихий смешок и оба волшебника обернулись к Хельге.
— Умный мальчик, а, Северус? — старая ведьма поставила локти на ручки кресла и сцепила пальцы замком, весело разглядывая профессора.
— Арчер никуда с вами не поедет, — процедил Снейп.
— Что? Почему? — зельевар закатил глаза, ну конечно именно в этот момент в гостиную должно было зайти очередное заинтересованное лицо.
Хельга улыбнулась стоящему на пороге Арчеру.
— Здравствуй, Том.
Молодой слизеринец отвлеченно ей кивнул и снова переключил своё внимание на Снейпа.
— Сэр, мне казалось, мы всё выяснили, — начал он, зельевар раздраженно цокнул языком, теперь на него обвиняюще таращилось сразу двое мелких пакостников.
— Обстоятельства изменились, — отрезал он, — эта женщина опасна.
— Чем? — вежливо поинтересовался Том, чуть подняв брови.
— Хотя бы тем, что она убийца, — ласково отозвался зельевар, злорадно ухмыльнувшись всем сразу, наконец-то оба мальчишки выглядели сбитыми с толку. Долохова невозмутимо посмотрела на него.
— У тебя есть доказательства, Северус? — уточнила она.
— Мне вполне хватает вашей репутации, — ехидно заметил зельевар.
— Кого она убила? — встрял бесцеремонный Поттер, глядя на Снейпа.
— Предположительно своего мужа, плюс минус восемнадцать человек, — услужливо сообщил Снейп, внимательно наблюдая за реакцией старой ведьмы, Хельга даже бровью не повела. Тогда профессор переключил своё внимание на застывшего в ступоре Гарри, — Ах, да, совсем забыл, она так же пыталась убить собственного сына.
— А что за восемнадцать человек? — полюбопытствовал Гарри.
— Пожиратели Смерти, — безразлично бросила Долохова.
Мальчишка в задумчивости нахохлился на своём стуле, что-то там прикидывая в уме.
— Вы же сказали, что ваш сын умер, — подал голос Том, глядя на Хельгу. — То есть, на самом деле он жив?
Ведьма пожала плечами.
— Я предпочитаю думать, что он мёртв, — просто сказала она.
— Но ведь на самом деле он жив, — нахмурился Поттер.
— Будь моя воля, я бы с радостью исправила это досадное недоразумение, — невозмутимо улыбнулась она, Снейп мысленно содрогнулся.
«И пусть мне ещё кто-нибудь скажет, что эта женщина не безумна», — подумал он.
— Почему? — не унимался Гарри.
— Когда твоё дитя становится кровожадным убийцей, ты волей-неволей начинаешь задумываться о том, чтобы исправить кое-какие из своих ошибок.
— И вы действительно убили тех людей? — тихо спросил Поттер, Долохова чуть повела плечом, молча разглядывая мальчика. Северус не знал, что углядел в её глазах Гарри, но добиваться прямого ответа мальчик не стал, вместо этого он задал другой вопрос: — И вы действительно хотели убить своего сына?
— Это был бы идеальный вариант и для него..., и для меня, — задумчиво протянула женщина, не давая прямого ответа.
Арчер хмыкнул:
— Разве вы не любили его?
— Любила, — с презрительной усмешкой выплюнула Хельга, — любовь не оправдывает смерть.
— Вот видите, — Северус с удивлением понял, что к нему обращается Поттер, — Хельга бы ни за что не помогала Пожирателям! Она презирает их. Разве отречение от своего ребенка не доказывает её невиновность?
— Поттер, вас, с вашими крошечными мозгами, нужно было зачислить на Гриффиндор, — вздохнул зельевар, — вы слишком легко всё принимаете на веру. Вам что, даже в голову не пришло, что она врёт?
— А зачем ей врать? — простодушно спросил мальчик.
— Вариантов так много, что я в них теряюсь, — ядовито сообщил профессор.
— Сэр, но в таком случае вы обвиняете Хельгу в двух преступлениях, которые просто невозможно совершить одновременно, — заметил Арчер. — Если Хельга действительно убила тех Пожирателей и пыталась убить своего сына, то она никак не может быть заодно со сторонниками Тёмного Лорда, а если она врёт и на самом деле поддерживает Волдеморта, то она никак не могла убить тех Пожирателей, — мальчик развел руками. — Выберете что-нибудь одно.
— Очень разумно, Арчер, — признал Снейп, — только в вашей «безупречной» логике присутствует изъян, — он уничижительно взглянул на мальчика. — Она в любом случае убийца.
— Да, только окраска разная, — самодовольно объявил Том.
— А вот это как раз ничего не меняет. Я рассматриваю её надежность, и в обоих случаях эта дама ненадежна, — возвращая разговор в потерянное русло, отрезал Северус. — Так что мой ответ — нет, — резко бросил он, — я не отпущу вас с этой женщиной.
— Вы не можете... — начал протестовать Том, зельевар послал ему испепеляющий взгляд.
— А вы проверьте, Арчер, — опасно сощурившись, проговорил он.
— Пожалуй, это не тебе решать, Северус, — подала голос Хельга.
— Я его декан и отвечаю за безопасность своих студентов, — ощетинился Снейп, — так что это всё же мне решать. Я не собираюсь доверять благополучие своих учеников Сиэмской Вдове.
— Сиэмской Вдове? — недоуменно моргнул Гарри.
— Так меня называли после пожара, в котором погиб мой супруг и восемнадцать его «друзей», — миролюбиво сказала ведьма.
— А почему Сиэмской? — заинтересовался мальчик.
— Мы в то время жили в Сиэме, — пояснила Хельга, мечтательно улыбнувшись, — чудесный город на берегу моря.
У Снейпа появилось кошмарное ощущение, что его игнорируют. Чёртов Поттер! Почему из всех возможных вопросов, которые по идее должны волновать его после того, как раскрылась личность Хельги, его заинтересовал самый банальный?
— Сэр, — внезапно мальчишка вспомнил про своего декана, Северус обратил к нему негодующий взгляд и наткнулся на большие зеленые глаза, — пожалуйста, поверьте, Хельга совсем не опасна, — умоляюще проныл он.
— С чего бы мне доверять ей? — колко уточнил зельевар, глядя на мальчика.
— Я ей доверяю, — настаивал он.
— Вам, Поттер, пора бы уяснить, что не стоит верить всем подряд.
— И вам тоже не стоит верить? — невинно уточнил мелкий гадёныш.
Северус не нашелся, что ответить. В конечном итоге он всё же согласился отпустить Арчера с Долоховой, послав с ними Люпина в качестве провожатого и потребовав, чтобы домовой эльф Поттера отправился вместе с Томом и находился с ним до конца каникул. В кое-то веки эти жуткие дети не стали с ним спорить. Проклятая Долохова только ехидно ухмылялась, явно наслаждаясь тем, как парочка неблагодарных сопляков нахально с ним препиралась. Профессор отвечал ей ненавидящим взглядом, понимая, что сейчас самой сдержанной его фразой в её адрес будет «Авада Кедавра», а Поттера такой поворот событий вряд ли вдохновит на приступ доверия по отношению к нему.
Только когда Арчер, Люпин, Виви и старая психопатка покинули его дом, Снейп смог вздохнуть спокойнее. По крайней мере, радовало то, что благодаря охранным чарам Долохова не то что войти сюда больше не сможет, но и адреса не вспомнит. В защиту дома были включены только его обитатели, но впустить в особняк постороннего мог только сам Северус, так что от чокнутой старухи был огражден хотя бы Поттер, а за Арчером, как надеялся зельевар, приглядит Виви, раз с мальчишкой иначе никак не договориться. В конце концов, эльф Поттера решился противостоять Василиску, а значит, и приглядеть за мелким паршивцем ему тоже будет под силу.
* * *
За окном монотонно барабанил дождь, ни в какую не желая прекращаться. Гарри со вздохом прислонился лбом к прохладному стеклу и уставился на пустынную улицу. По грязно-серому асфальту текли потоки воды, унося за собой обломанные веточки и пожухшие листья. Картина была печальной и навевала сон, мальчик задумчиво зевнул и отступил на шаг от окна. Том уехал всего день назад, а Поттеру казалось, будто прошла уже целая вечность. Ему было скучно. Невыносимо, нестерпимо, нечеловечески скучно. Так скучно, что в пору было взвыть в пыльной тиши Снейповского дома, где по стенам растекались причудливые тени, а по полу ползли колючие сквозняки, словно зельевар привез их прямиком из подземелий Хогвартса. Старый особняк скрипел и стонал под порывами ветра, и Гарри начинало казаться, будто он остался один в целом мире в тёмном доме под проливным дождём.
— И так ещё целый месяц! — простонал мальчик, рухнув на диван в библиотеке. В воздух взвилось облако пыли, и молодой слизеринец недовольно чихнул, тряхнув головой. В эту секунду он понял, что если чем-нибудь срочно не займется, то сойдет с ума от тоски. А чем можно было заняться, сидя в библиотеке? Гарри побрел вдоль книжных полок, читая названия книг на корешках и прикидывая, чем бы ему себя развлечь. На глаза попалось какое-то пыльное издание и Поттер, не глядя на название, взял книгу в руки, раскрыв на первой попавшейся странице. Через мгновение он недовольно поморщился, обнаружив, что это всего лишь старый сборник чар по домоводству. Отбросив книгу в сторону, он возобновил поиски, пока его не посетила просто гениальная идея. Мальчик широко улыбнулся, поднимая со стола книгу по домоводству. Да. Возможно, это будет даже весело.
* * *
Этим же вечером Северус, заподозривший неладное в слишком тихом поведении Мальчика-Который-Ему-Надоел, выбрался из своей лаборатории, желая обойти с инспекцией свой дом, а по пути заглянуть на кухню, чтобы прихватить там чашечку чая. Каково же было удивление мастера зелий, когда вместо тихой, относительно уютной кухни он застал за дверью ураган локального масштаба. По воздуху туда-сюда скакали кастрюли, тряпки и ведра с водой, пара щёток самозабвенно натирала деревянный пол, изредка окунаясь в таз до краёв наполненный водой. С ловкостью, которой он от себя не ожидал, Северус успел увернуться от вереницы тарелок, прокладывающих себе путь от мойки до серванта. В общем и целом всё вокруг жужжало, гремело, булькало и звенело, создавая отвратительную какофонию режущих слух звуков. А посреди всего этого вертепа, верхом на стуле сидел довольный мальчишка, наблюдая за тем кошмаром, который устроил. Снейп быстро перешел из режима "очень удивлен" в режим "страшно взбешен", злобно уставившись на нарушителя спокойствия.
— Поттер! — рявкнул он, нависая над лохматым чудовищем. Монстр поднял на своего профессора большие зеленые глаза и ослепительно улыбнулся.
— О, сэр, вы освободились!
— Что, по-вашему, вы творите? — зашипел зельевар, окидывая кухню красноречивым взглядом.
— Ну, — мальчик почесал затылок, — я подумал, что не плохо бы потренироваться в магии, пока я здесь, — он глянул в сторону танцующей по столу тряпки, — а такой метод показался мне самым безопасным... в смысле разрушений, — он мило улыбнулся. Северус скрипнул зубами и снова осмотрел свою кухню. Вообще-то справедливости ради стоило заметить, что мальчишка умудрился одновременно поддерживать семь разных заклинаний, что было весьма неплохо для его возраста, только вот направление Поттер выбрал неверное.
— А что, практиковаться в магии обязательно посредством уборки? Ничего посложнее или хотя бы достойнее вы придумать не могли?
Гарри пожал плечами, глянув на выпорхнувшие из раковины чайные ложки.
— Ну, просто я искал что-нибудь несложное и наглядное, для тренировки невербальных заклинаний, профессор, а тут я нашел книгу с разными заклинаниями для домоводства и решил попробовать их, — обыденно признался он.
— Неверб... — Снейп осекся, пристально глядя на мальчика, — вы хотите сказать, что смогли с первого раза применить невербальное заклинание? — мальчишка кивнул, явно не понимая, что в этом такого, Северус чуть не захлебнулся собственной нелепой завистью.
Дурацкий паршивец умудрился с первого раза применить семь... СЕМЬ невербальных заклинаний. И более того, он ещё и смог удерживать их все одновременно! И это в тринадцать лет! Да на такое не каждый шестикурсник способен. Вот ведь идиотский ребенок! Сидит тут с постным видом, словно ничего особенного и не делал... Снейп пригляделся, может Поттер действительно думает, что в этом нет ничего странного?
Только вот Северус прекрасно знал, что для подобной магии требуется немалая концентрация, он сам смог сотворить невербальное заклинание только в четырнадцать, и то после миллиона попыток и триллиона потраченных нервов, а этот непостижимый щенок... Снейп попытался взять себя в руки.
— Что ж, Поттер, ваше рвение похвально, — нейтральным тоном сообщил он, — но для этого совершенно необязательно превращаться в домового эльфа, — профессор окинул кухонную утварь насмешливым взглядом и снова посмотрел на мальчишку. — Я жду, что вы закончите этот дурдом, — веско заметил он, — и последуете за мной, существует масса других заклинаний, на которых можно практиковаться.
Северус с ужасом следил, как в глазах мальчишки разгорается восторг вперемежку с абсурдным обожанием.
"Какого дьявола я вообще это делаю?" — мысленно вопрошал зельевар.
* * *
Как он того и боялся через пару дней депрессивный скучающий Гарри Поттер, лишенный компании лучшего друга, превратился в энергичного и сияющего Гарри Поттера, который внезапно стал самой яркой единицей в доме. Конечно, Снейп планировал суровый график занятий, чтобы выматывать мальчишку до полного изнеможения, но, во-первых, гиперактивный монстр никак не выматывался, а во-вторых, в процесс включился проклятый сентиментальный оборотень и весь его график полетел к чертям. Люпин, будь он проклят, превратил суровые будни Поттера в идиотический фейерверк, постоянно скрашивая каждое пояснение недалёкими, бездарными шуточками и отвратительно захваливая паршивца. Поттер сиял, как начищенный галеон. Снейп хотел, чтобы он страдал! Ну почему это человеческое недоразумение вместо этого радуется?
К моменту, когда наступило двадцатое августа, Снейп уже был на грани истерики, а Люпин чуть не тронулся от восторга, что сын драгоценного Джеймса Поттера такой одаренный ребенок. И вечно, ВЕЧНО сюсюкался с ним, словно у него других радостей не было. Поттер, конечно, наслаждался жизнью, как всегда ничего вокруг себя не замечая.