Да... Ой-ой, Нушрок, не смотрите на меня!

Уф, даже голова кружится. Да не смотрите же на меня, Нушрок!

Ваше величество! - пищал Нушрок, наступая на короля. - Мне кажется, что вы слишком быстро забыли историю своего рода!

Что... что вы хотите этим сказать, Нушрок? - дрожа всем телом, бормотал король, забиваясь в угол тронного зала и заслоняя свои глаза ладонью.

Чтобы стать королевой, ваша прабабка казнила свою сестру, но ваш дед отобрал у нее корону и заточил свергнутую королеву в крепость! - брызгая слюной, кричал Нушрок. - Ваш отец казнил вашего деда, чтобы каких-нибудь два года сидеть на троне. Всего два года! Вы, должно быть, помните: его однажды утром нашли в постели мертвым. Потом стал королем ваш старший брат.

Он слишком мало считался с желаниями своих министров, и вы, конечно, хорошо помните, что с ним произошло. Он поехал в горы и свалился в пропасть! Затем корону получили вы... Возлагая на вас корону, мы надеялись, ваше величество, что вы никогда не забудете о печальном конце своих предшественников! Не забывайте, ваше величество, что у вас есть младший брат, который, может быть, ожидает того, чтобы...

П-постойте, - заикаясь перебил Нушрока король. - Что я... я должен сделать?

Прежде всего пореже произносить: "Такова была моя воля", чтобы каким-нибудь образом не свалиться в пропасть, ваше величество!

Х-хорошо...

Помните, что у вас нет никакой своей воли!

Угу... Да, да... - бормотал король.

Мы дали вам корону! Мы - Нушрок, Абаж и другие богачи королевства.

И вы должны выполнять не свою, а нашу волю! Сегодня зеркальщики до смерти избили моего главного надсмотрщика. Виновных так и не удалось обнаружить.

Они все действуют в заговоре против меня, а может быть, и против вас, ваше величество. Их может остановить только одно: устрашение! И в это время вы откладываете казнь зеркальщика Гурда!

Ну хорошо, пожалуйста, пусть его казнят... - услышали девочки слабый голос короля, которого скрывала от них в углу зала черная спина Нушрока.

Яло! Ключ! - шепнула Оля.

Яло решительно подошла к трону, сняла ключ и сунула его в карман.

Завтра мы объявим о казни Гурда. Послезавтра сбросим его с башни, - продолжал пищать Нушрок. - Все должны видеть казнь этого зеркальщика!

Хорошо, мой министр... Сейчас я подпишу указ.

Вы не должны этого делать! - неожиданно для самой себя вдруг крикнула Оля.

Министр обернулся, и глаза Оли встретились со страшными глазами Нушрока. Она почувствовала, что ее сковывает страх.

Оля, бежим! - срывающимся голосом крикнула Яло.

Оля повернулась и бросилась вон из тронного зала.

Задержать! - завизжал позади них Нушрок. Старый слуга у двери попытался схватить Олю, но поскользнулся и растянулся на паркете.

Девочки стремительно бежали по бесконечным залам и переходам дворца. От колонны к колонне, с лестницы на лестницу. Вот, наконец, и каморка тетушки Аксал.

Карету, тетушка Аксал! Скорее карету! У нас ключ!

Карета у крыльца, девочки. Торопитесь! Время не ждет. Только не берите с собой кучера. Он может что-нибудь заподозрить. Прощайте, фазанята.

Прощайте, дорогая, любимая тетушка Аксал! - Девочки нежно поцеловали старую женщину и снова побежали по бесчисленным залам дворца.

У крыльца их действительно ждала карета.

Кучер, - крикнула Яло, - оставайтесь здесь! Мы хотим управлять лошадьми сами.

Кучер растерянно посмотрел на пажей.

Да как же так?.. Пажи его королевского величества будут сами управлять лошадьми?

Ну и что же?

Это не положено.

Почему?

Подумайте сами, господа пажи: такие важные люди - и вдруг сидят на козлах!

Я не люблю повторять приказаний! - топнул ногой паж с родинкой на левой щеке.

Кучер спрыгнул с козел и передал ему вожжи. Зазвенели подковы, карета стремительно понеслась. Стражники распахнули ворота и удивленно посмотрели вслед промчавшейся карете.

Как они мчались! Разноцветные дома стремительно неслись мимо.

Яло, дай мне ключ.

Сейчас...

Яло лихорадочно порылась в карманах и вдруг всхлипнула.

Оля похолодела.

Наши рекомендации