О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВА—С. В. РАХМАНИНОВУ
1 января 1918 г.
[Москва]
Дорогой Сергей Васильевич,
Вы покинули Россию и почему-то это грустно и захотелось написать Вам несколько строк, пожелать, чтобы Новый год принес радости побольше, чтобы легче стало жить у нас и чтобы Вы вернулись снова в Россию 1.
Передайте Наталии Александровне мой привет и пожелания радости и счастья к Новому году.
Ольга Чехова-Книппер
БК США, МL, 30.55.
1 См. коммент. 1 к письму 553.
К. Д. БАЛЬМОНТ—С. В. РАХМАНИНОВУ
15 апреля 1922 г.
43, rue de la Tour, XVI, Paris
Глубокоуважаемый и дорогой Сергей Васильевич, Я благодарю Вас от всего сердца за Вашу доброту. Посланные мне Вами 500 франков я своевременно получил 1, и если я очень ценю эту настоящую помощь в беде, я еще более ценю то душевное побуждение Ваше, которое внушило Вам этот красивый, благой и дружеский поступок. С юных дней своих я люблю Вас как
высокого художника музыкальных звуков. Помню первые Ваши выступления в Москве, помню впервые исполненный очаровательный Ваш «Островок», потом многократные гроздья ослепительных звуков, рассыпанные чаровническими Вашими пальцами, и перекличку «Колокольчиков и колоколов»2, и многое еще другое, что идет от души к душе, от художника к художнику. И вот этот добрый поступок дошел до меня как живой Ваш голос из-за моря, как блистательное сочетание звуков, льющихся из-под творческой руки.
Пасха завтра. Христос воскресе. Да хранит Вас небо, и да свидимся в России.
Ваш К. Бальмонт
Постоянный адрес: St.—Brevin-les-Pins, Loire Inf., villa Ferdinand.
БК США, ML, 30.55.
1 Послав К. Д. Бальмонту по поручению С. В. Рахманинова денежный перевод, Е. И. Сомов написал 15 марта 1922 г. писателю следующее: «Многоуважаемый Константин Дмитриевич! Сергей Васильевич Рахманинов узнал случайно от общих знакомых о том, что Вы находитесь в стесненном материальном положении. Будучи сам чрезвычайно занят концертными турне, он не имел возможности написать Вам сам и поручил мне телеграфный перевод 500 франков от его имени, что мною и сделано сегодня. Ваш адрес мне был сообщен газетой «Утро», но я не совсем уверен в его правильности и поэтому прошу Вас не отказать мне в подтверждении получения денег. С совершенным почтением [Е. Сомов]» (БК США, ML, 30.55, публикуется по машинописной копии, сохранившейся в делах С. В. Рахманинова).
2 Так называлось произведение Э. По в переводе К. Д. Бальмонта, на текст которого написаны «Колокола» Рахманинова (см. коммент. 3 к письму 484).
А. К. ГЛАЗУНОВ - С. В. РАХМАНИНОВУ
4 мая 1922 г.
Ревель
Дорогой Сергей Васильевич,
Сейчас я нахожусь на пути в Петроград. Во время пребывания своего в Берлине я узнал от скрипача А. Шмуллера, что ты, по-видимому, не получил моего
письма из России в ответ на бумагу от Комитета для оказания помощи русским музыкантам. Мне очень досадно, что мое письмо, содержавшее прежде всего выражение чувства горячей признательности, не дошло по назначению. В нем, главным образом, я указывал на голод художественный, на отсутствие нот для учащихся в консерватории, на отсутствие материала для инструментов — струн, волос для смычков, канифоли, тростинок для дерев[янных] дух[овых] инструментов и т. д. Сколько помнится, продовольственной помощи я не касался, но, конечно, при теперешней ужасающей дороговизне и неравномерном распределении пайков между музыкантами, таковая помощь будет крайне желательна. За последние дни я получил от матери много писем и узнал, что ты прислал мне посылку. Я сердечно тебе благодарен за доброе ко мне отношение.
В Берлине я вел переговоры насчет поездки в Америку, но определенного ответа не мог дать. Мне предлагают за гонорар в 10 тыс[яч] долларов продирижировать 15-ю концертами в течение 4-х месяцев от января 1923 г. до апреля. Дорога будет уплачена. Мне представляется 4 месяца для 15 концертов слишком большим сроком, и кроме того, и гонорар кажется несколько скромным. Сначала я имел разговор с Surchinger'ом, представителем Hurok'а, а затем еще пришел Сакс от Wolff'а из Берлина. При этом с меня предполагается вычитать 5%. Я обещал дать ответ к 1 августа, так как вопрос о поездке в Америку могу решить лишь по прибытии в Россию 1.
Уже больше 5 месяцев, как я выехал из России; меня очень тянет домой, так как я не нахожу себе покоя, не зная, что делается дома и в консерватории.
Прошу тебя передать мое извинение за невольную вину всем членам Комитета.
Сердечный привет супруге.
Искренне преданный тебе А. Глазунов
Р. S. К 20-му мая, вероятно, буду дома.
БК США, МL, 30.55.
1 Поездка А. К. Глазунова в Америку в 1923 г. не состоялась.
Ф. И. ШАЛЯПИН — С. В. РАХМАНИНОВУ
24 февраля [1923 г.]
[Чикаго]
Милый Сережа!
Конечно, я буду на твоем концерте 1 и увижусь с тобой за кулисами. Но после концерта, — если ты останешься еще час — другой — третий в гор[оде] Чикаго — непременно настаиваю иметь в виду вкусный «домашний» обед у меня. Если с тобой будут друзья или близкие—они тоже мои гости.
Целую тебя Федор Шаляпин
БК США, МL, 30.55.
Основание датировки года: см. коммент. 1 к настоящему письму.
1 Речь идет о клавирабенде Рахманинова, состоявшемся, согласно Хронографу, 25 февраля 1923 г. в Чикаго.