Текст как реализация языка в речи
ТЕКСТ (Т) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность (слово «текст» (лат. textus) означает ткань, сплетение, соединение). Такая последовательность знаков признается коммуникативной единицей высшего уровня, поскольку она обладает качеством смысловой завершенности как цельное произведение.
В семиотике под Т понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в т.ч. обряд, танец, ритуал и т.п.; в языкознании Т – последовательность вербальных (словесных) знаков.
Правильность построения вербального текста, который может быть устным или письменным, связана с соответствием требованию текстуальности – внешней связности, внутренней осмысленности, возможности своевременного восприятия, осуществления необходимых условий коммуникации.
Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим коммуникативным фоном, поэтому восприятие Т связывается с пресуппозицией. Пресуппозиция – это компонент смысла текста, который не выражен словесно, это предварительное знание, дающее возможность адекватно воспринять текст. Такое предварительное знание принято называть фоновыми знаниями.
Фоновые знания могут быть определенным образом классифицированы как: 1) социальные, т.е. те, что известны всем участникам речевого акта еще до начала сообщения; 2) индивидуальные, т.е. те, что известны только двум участникам диалога до начала их общения; 3) коллективные, т.е. известные членам определенного коллектива, связанным профессией, социальными отношениями и др. (например, специальные медицинские знания, политические и др.).
Пресуппозиция – это такойкомпонент смысла предложения, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не воспринималось как семантически аномальное или неуместное в данном контексте: предложение «Филипп знает, что Нью-Йорк – столица США» – семантически аномально, поскольку в его смысл входит в качестве пресуппозиции ложное суждение.
Также во многих текстах адекватное восприятие основано на возникновении в сознании читателя или слушателя определенных аллюзий. Аллюзия – стилистическая фигура, состоящая в соотнесении текста (его фрагмента) с известными адресату речи фактами прошлого или литературных произведений, устойчивых выражений и т. д. Расчет автора текста на определенные аллюзии в сознании его адресата может не оправдаться, и тогда возможно неадекватное восприятие текста. Примеры аллюзий: заголовок газетной статьи «Почем проволока для народа?» (соотнесение с цитатой из произведения И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев» «Почем опиум для народа?»); рекламный слоган подгузников «Don’t Worry – Be Huggies»; реклама итальянской мебели «Невероятное предложение итальянцев в России».
Основное условие для понимания Т – процесс влияния смыслов. Смысловое разделение предложения на исходную часть сообщения – тему (данное) и на то, что утверждается о ней – рему (новое) называется актуальным членением предложения. Тема – это указание на то, о чем пойдет речь, причем эта часть имеет дело со знакомым материалом. Рема текста – это то, что именно должно быть сказано об этом предмете, что привносит нечто новое в него и что, собственно, составляет основной предмет развернутого сообщения.
Любой член (или члены) предложения в соответствии с контекстом или ситуацией может выступать как тема или рема: «Книга (тема) на столе (рема)» (ответ на вопрос: «Где книга?»); «На столе (тема) книга (рема)» (ответ на вопрос: «Что на столе?»). Компоненты А. ч. п. распознаются по интонации (характер ударения, паузация); по позиции (обычно тема помещается в начале фразы, рема – в конце); по выделительно-ограничительным наречиям («именно», «только»); по ремовыделительным конструкциям; по контексту. Указывать на смысловой центр сообщения (рему) может неопределённый артикль, агентивное дополнение (т. е. дополнение при пассиве, обозначающее производителя или источник действия – агенс) в пассивной конструкции. Перемещение логического ударения в одном и том же предложении даёт разное А. ч. п. (ср. фразу «Я пошел в кино»сразным ударением). Прямой порядок следования тема – рема преобладает и именуется прогрессивным, объективным, неэмфатическим. Обратный порядок рема – тема называется регрессивным, субъективным, эмфатическим (ср. «Suddenly, the telephone rang at the end of the corridor»). Положение ремы в начале (или середине) предложения может быть обусловлено также: необходимостью её позиционной контактности с соотносимым членом предшествующего предложения; расчленением распространённой ремы; ритмом; желанием говорящего скорее высказать главное.
Понимание текста не ограничивается пониманием лишь его поверхностного значения. В тексте всегда есть внутренний смысл, который обозначается термином подтекст. Подтекст – это не выраженный явным образом смысл, восстанавливаемый адресатом на основании соотнесения данного фрагмента текста с предшествующими ему текстовыми фрагментами как в рамках данного текста, так и за его пределами – в созданных ранее текстах («своих» или «чужих»). Он имеется в любых формах высказывания, начиная от самых простых и заканчивая самыми сложными. Подтекст обязательно присутствует в выражениях с переносным смыслом, например, выражение «золотые» руки вовсе не означает, что руки сделаны из золота (также – сравнения, пословицы, басни).