Выразительные средства языка в аспекте речевого воздействия
Намеренные отклонения от речевого стандарта называются тропами и фигурами речи. Троп (от греч. TROPOS – извив, поворот) – переносное значение слова, выражения, фрагмента текста. Тропы создают образность, выразительность речи, усиливают восприятие текста.
Благодаря их использованию возникают дополнительные ассоциации, включается в работу правое полушарие, ответственное за конкретнообразное мышление: мы более наглядно представляем некоторые вещи.
Анализ и описание выразительных средств языка традиционно относят к ведению риторики и стилистики. Классификация риторических фигур восходит к античной традиции. Как свидетельствовал в XVIII в. французский исследователь ораторской речи Д. Марсэ, «способы выражения, в которых мысль не только выражается, но и приобретает особую форму, были названы фигурами. От обычного выражения или фразы их отличает наличие специфически выраженной формы»
Исследования последних десятилетий показали, что функции риторических фигур не ограничиваются задачами экспрессии. Они не только украшают речь, делают ее более выразительной, но и существенным образом влияют на сознание, модифицируют картину мира и обладают «объяснительной силой». В этом смысле их можно рассматривать в рамках когнитивных операций. Отметим наиболее эффективные приемы использования выразительных средств языка в целях модификации картины мира.
Метафора
Данный троп основан на сходстве каких-либо предметов, явлений (от греч. Metaphora – перенос). Однако метафора, по словам американского философа Макса Блэка, не только подмечает реальное сходство предметов, но и сама создает его, подсказывает новый взгляд на предмет, заставляет увидеть похожее в обычном.
Использование метафор характеризует отнюдь не только художественную речь – это обычная практика, характерная для любого разговора. Возьмем несколько примеров из разговорной речи:
Я его не перевариваю.
Откуда у тебя фонарь под глазом?
Не успел я оглянуться, как он испарился.
Важное свойство метафоры – ее способность влиять на видение ситуации. Метафора есть инструмент познания и объяснения действительности. Как указывал Р. Хофман – автор ряда исследований о метафоре, «метафора исключительно практична… Она может быть применена в качестве орудия описания и объяснения в любой сфере: в психотерапевтических беседах и в разговорах между пилотами авиалиний, в ритуальных танцах и в языке программирования, в художественном воспитании и в квантовой механике. Метафора, где бы она нам ни встретилась, всегда обогащает понимание человеческих действий, знаний и языка»
На свойство метафор менять видение ситуации, подсказывать принятие решения, влиять на поведение давно обратили внимание исследователи. Одно из наиболее развернутых теоретических описаний когнитивной сущности метафоры представлено в работе Дж. Лакоффа и М. Джонсона – «Метафоры, которыми мы живем».
Авторы отмечают, что метафора есть не просто принадлежность языка, а свойство человеческого мышления. Метафоры как лингвистические выражения возможны именно потому, что они имеются в концептуальной системе человека. Однако мы не можем проникнуть в «святая святых» – сознание человека – непосредственно. Как правило, выполняя большинство повседневных дел, мы действуем по определенным схемам, далеко не всегда осознавая и аргументируя их. А язык является важным источником данных для выяснения того, как устроены эти структуры сознания, что лежит в основе нашего поведения, выбора решений и т.д.
В качестве примера Дж. Лакофф и М. Джонсон рассматривают концептуальную метафору «Спор – это война». Эта модель представлена в обыденном языке большим разнообразием примеров: победить в споре, отстоять свои взгляды, отразить удар, парировать, сразить наповал своими доводами и т.п. Авторы отмечают, что, употребляя применительно к ситуации спора термины боевых действий, мы воспринимаем лицо, с которым спорим, как противника. «Хотя физической битвы нет, происходит словесная битва, и структура спора – атака, оборона, контратака – отражает это. Именно в этом смысле метафора «Спор – это война» составляет то, чем мы живем в этой культуре; она определяет поступки, которые мы совершаем в споре.
Сравнение, метонимия
Метафора находится в системных отношениях с другими тропами – сравнением и метонимией. Считается, что метафоры создаются на основе сравнений – за счет исключения компаративной связки как (подобно, точно, словно, будто, как будто) или предикативов подобен, сходен, похож, на поминает. Метафора сокращает речь, делает ее лаконичной, а сравнение ее распространяет. То, что в метафоре скрывается в одном слове, в сравнении выражено в развернутой форме. В этом заключается значительное различие в их интерпретационных возможностях, и – как следствие – в использовании метафор и сравнений в плане речевого воздействия.
Сравнение указывает на подобие одного предмета другому, которое может быть постоянным или преходящим, действительным или кажущимся, в чем-то ограниченным или универсальным:
Для меня твои слова как лекарство.
Сегодня ты как принцесса.
Кроме метафор и сравнений, одним из ведущих речевых средств создания образности являются метонимические переносы, или метонимия. Она основана на переносе наименования по смежности и по сути своей так же, как и метафора, является когнитивной операцией. Возможность метонимического переноса обусловливает понимание взаимосвязи предметов и их частей в реальной действительности. Так, одним словом могут быть обозначены помещение и люди, в нем находящиеся (класс замолчал, зал аплодировал); сосуд и его содержимое (проглотил тарелку окрошки); изделие и материал (люблю хрусталь) и т.д. Как и метафоры, метонимические переносы бывают настолько привычные, что теряют свою образность. Мы говорим: «Вы меня наберите после обеда», – имея в виду телефонный звонок. Спрашиваем: «Ты в город?», – имея в виду центр города.
Эпитет
В теории риторики эпитетом считают яркое определение, которое является средством выразительности речи. Эпитет – это разновидность определения, отличающаяся от обычного экспрессивностью, переносным (тропическим) характером. Определение становится эпитетом, если оно подчеркивает какой-либо признак определяемого слова, выделяет его, выражает эмоциональное отношение к предмету речи. В этом случае эпитет является не только средством «украшения» речи, но в первую очередь средством воздействия.
Наиболее яркие эпитеты часто основаны на метафорическом или метонимическом переносе. Так, в меню ресторана «IL Patio» различные пиццы представлены следующим образом:
Пепперони. Жизнерадостная пицца с сыром Моцарелла и пепперони под соусом из пальчиковых помидоров.
Барбекью. Мужественная пицца со свининой и курицей барбекью.
Мексикано. Зажигательная пицца с сыром Моцарелла, обжаренными на гриле свининой и куриной грудкой, перчиками и петрушкой.
Кроме того, пицца может быть элитной, изысканной, стильной, модной, элегантной и т.п. Многие из данных определений являются антропоморфными метафорами, поскольку основаны на переносе свойств, характера человека на указанный продукт.
К способам речевого воздействия традиционно относят убеждение и внушение.
Убеждение – воздействие на сознание личности через обращение к ее собственному критическому суждению. Основу метода убеждений составляет отбор, логическое упорядочение фактов и выводов согласно единой функциональной задаче, логическое доказательство, возможно, вкупе с эмоциональным воздействием, призванное обеспечить сознательное принятие реципиентом системы оценок и суждений в согласии с иной точкой зрения [Панкратов В. Н. 2001, Головин С. Ю. 2003].
Внушение – воздействие на подсознание, эмоции и чувства человека, косвенно обеспечивающее воздействие на его ум, волю, поведение и осуществляющееся за счет ослабления контрольно-регулятивной функции сознания, снижения сознательности и критичности при восприятии и реализации внушаемого содержания, благодаря отсутствию целенаправленного активного понимания, развернутого логического анализа и оценки со стороны реципиента [Черепанова 1995, Панкратов 2001, Головин 2003].
На внушении отчасти основано воздействие средств массовой коммуникации, рекламы, моды, обычаев, формирование веры. Внушение широко применяется в медицине (психотерапии) для коррекции психического и соматического состояния больного, в экспериментальной и популярной психологии оно служит приемом для направленного изменения эмоционального состояния, мотивации, установок личности.
Внушение достигается языковыми средствами – словами, интонацией, и невербальными – словами, интонацией, и невербальными – мимикой, жестами, действиями, внешней обстановкой. Отмечается, что содержанию сознания, усвоенному внушением, в дальнейшем присущ навязчивый характер; оно с трудом поддается осмыслению и коррекции, являя собой совокупность «внушенных установок». Внушение – компонент обычного человеческого общения, но оно может выступать и как специально организованный вид коммуникации, предполагающий некритическое восприятие сообщаемой информации, противоположный убеждению.
Искусство речевого воздействия заключается в умении говорящего усилить свою коммуникативную позицию, защитить ее от давления собеседника. С этой целью используются различные вербальные и невербальные приемы коммуникации. Изучением вербальных сигналов занимается целый ряд наук: психология, теория массовой коммуникации, персонал - менеджмент, реклама, социология, конфликтология.
Практическое обучение речевому воздействию на современном этапе в нашей стране актуально не меньше, а может быть и больше, чем разработка теоретических проблем речевого воздействия.
В России нет традиций обучения эффективному общению - таких, например, какие есть в США, Великобритании. Вместе с тем, актуальность такого обучения налицо. У нас отсутствует понятие коммуникативная грамотность, которое должно быть таким же актуальным как медицинская, техническая, политическая грамотность.
Коммуникативная грамотность есть грамотность человека в области общения. Эффективному общению, культуре общения надо учиться как основам грамоты, как умению читать и писать. Потому что это - действительно грамотность, необходимая каждому: мы все допускаем ежедневно множество грубейших ошибок, которые делают нашу жизнь, и без того нелегкую, еще сложнее. Мы все время делаем замечания незнакомым, даем советы тем, кто нас не просит, критикуем людей при свидетелях и делаем еще много такого, что категорически нельзя делать по правилам общения в цивилизованном обществе. Все это мешает нам достижению результата на работе, как это мешает нам нормально жить в семье, общаться с детьми, близким и не очень близкими людьми, ведет к повышенной конфликтности общения. Установлено, что наши деловые контакты будут успешными в 7 случаях из 10, если мы владеем правилами делового общения.
Широкое обучение речевому воздействию в школе, вузе, на специальных курсах - актуальная задача сегодняшнего дня.
Итак, современная наука о речевом воздействии обладает следующими особенностями.
1. Она межпредметна и использует данные и что особенно важно - методы разных наук.
2. Базовая принадлежность речевого воздействия - это лингвистика, но естественно, лингвистика прикладная, лингвистика воздействия (необходима для педагогики, воспитания, рекламы, массовой коммуникации, делового общения, менеджмента).
3. Она отчетливо разделяется на теорию и практическую часть.
Факторы речевого воздействия - типовые коммуникативные сигналы или приемы, используемые в речевом воздействии:
невербальные
внешность
взгляд
физическое поведение
пространство
вербальные
контакт
содержание
язык
манера
объем
расположение информации
адресат (гендерные факторы,
возрастной фактор др.)
Таким образом, речевое воздействие имеет свой собственный, не изучаемый никакой другой наукой предмет - эффективное общение, формирующийся терминологический аппарат, практическое применение, поэтому есть все основания рассматривать и разрабатывать речевое воздействие как самостоятельную науку. Это представляется нам актуальной и современной научной задачей.