Изобразительно-выразительные средства языка.
*ТРОП– это оборот речи , в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий , которые представляются нам близкими в каком-либо отношении.
ВИДЫ ТРОПОВ :
ЭПИТЕТ – образное (художественное определение предмета ; метафорическое прилагательное , в котором заключён меткий признак сравнения (лебяжий снег – снег белый , мягкий и лёгкий , как лебяжий пух). Отвечает на вопросы : какая (-ой ,-ое) , каковы? :
А волны моря с печальным рёвом о камни бились .(М.Г.) ;
Между тучами и морем гордо (нар.)реет Буревестник.(М.Г.) ;
Мороз-воевода (сущ.) дозором обходит владенья свои. (Н.) ;
…приятна мне твоя прощальная краса. (П.) ;
По ограде высокой и длинной
Лишних роз к нам свисают цветы.
А. Блок
В народном поэтическом творчестве используются постоянные эпитеты : дороженька столбовая , синее море , красна девица , добрый молодец , скатный жемчуг , мать-сыра земля , поле чистое , тучи чёрные.
Иногда роль эпитета играют эпитетные местоимения , выражающие превосходную степень какого-либо состояния :
Она Тарквинию с размаха Звенела музыка в саду
Даёт пощёчину , да , да ! Таким невыразимым горем.
Пощёчину , да ведь какую ! А. Ахматова
А. Пушкин , «Граф Нулин»
СРАВНЕНИЕ – изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.
В сравнении присутствуют 2 компонента :
1) то , что сравнивается ;
2) то , с чем сравнивается .
Сравнение выражается с помощью слов как , точно , словно или может указывать на сходство (похож на…) :
Анчар , как грозный часовой , стоит – один во всей вселенной. (П.)
Снежная пыль столбом стоит в воздухе.
Ты всех милее , всех дороже , русская , суглинистая , жёсткая земля.
Под ним Казбек , как грань алмаза , снегами вечными сиял. (Л.)
Её любовь к сыну была подобна безумию. (М.Г.)
Гребень вала , распластанный корабельным килем , напоминал крылья гигантской птицы.(А. Грин)
На глаза осторожной кошки Тогда я демонов увидел чёрный рой ,
Похожи твои глаза. Подобный издали ватаге муравьиной…
А. Ахматова А. Пушкин
Намокшая воробышком
Сиреневая ветвь!
Б. Пастернак
Неопределённое сравнение , выражающее превосходную степень состояния :
А когда ночью светит месяц ,
Когда светит…чёрт знает как!
Я иду , головою свесясь ,
Переулком в знакомый кабак.
С. Есенин
Сравнение может быть развёрнутым. В нём раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой группы явлений :
«Мужчины здесь , как и везде , были двух родов : одни тоненькие , которые все увивались около дам ; некоторые из них были такого рода , что с трудом можно было отличить их от петербургских , имели так же весьма обдуманно и со вкусом зачёсанные бакенбарды или просто благовидные , весьма гладко выбритые овалы лиц , так же небрежно подседали к дамам , так же говорили по-французски и смешили дам так же , как и в Петербурге. Другой род мужчин составляли толстые или такие же , как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые , однако же и не тоненькие». (Г.)
В русском фольклоре и его литературных стилизациях , в древнерусской литературе часто встречаются отрицательные сравнения :
То не ветер ветку клонит ,
Не дубравушка шумит , -
То моё сердечко стонет ,
Как осенний лист дрожит…
(С.Н. Стромилов)
МЕТАФОРА – 1)это слово или выражение , которое употребляется в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов либо явлений ; 2)это скрытое сравнение , в котором присутствует только то , с чем сравнивают. То , что сравнивается , лишь подразумевается. Метафора в различных формах присутствует во всяком поэтическом тропе. Наша бытовая речь пестрит метафорами : он потерял голову , торговая сеть , кружится голова , идёт дождь. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой своими свежестью и новизной. От читателя требуется умение понять и почувствовать создаваемый образ :
Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка. (месяц) ;
Пчела из кельи восковой летит за далью полевой. (П.) (келья – «улей») ;
Смирились вы , моей весны высокопарные мечтанья. (П.) (весна – «юность») ;
Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (Пришв.) (заря – «начало»).
Если метафорическое выражение раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения , то такая метафора называется развёрнутой метафорой. Этот приём применён М. Лермонтовым в стихотворении «Чаша жизни» , где за основу взята ходовая , почти бытовая метафора «пить чашу жизни» :
1
Мы пьём из чаши бытия
С закрытыми очами ,
Златые омочив края
Своими же слезами ;
2
Когда же перед смертью с глаз
Завязка упадает ,
И всё , что обольщало нас ,
С завязкой исчезает –
3
Тогда мы видим , что пуста
Была златая чаша ,
Что в ней напиток был – мечта
И что она – не наша !
Такие выражения , как «железный стих» , «утро седое» , «шёлковые ресницы» , одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами. В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова : исчезает смысл.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – это перенесение свойств человека на животных , неодушевлённые предметы , явления природы и отвлечённые понятия : Я свистну , и ко мне послушно , робко вползёт окровавленное злодейство , и руку будет мне лизать , и в очи смотреть , в них знак моей читая воли. (П.) ; Утешится безмолвная печаль , и резвая задумается радость…(П.)
Олицетворение является особым видом метафоры :
Улыбнулись сонные берёзки ,
Растрепали шёлковые косы.
С. Есенин
МЕТОНИМИЯ – это слово или выражение , которое употребляется в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами либо явлениями. Связь эта может быть :
1)между содержимым и содержащим : Я три тарелки съел. (Кр.) ;
2)между автором и его произведением :…Белинского и Гоголя с базара понесёт. (Н.) ;
Читал охотно Апулея ,
А Цицерона не читал.
А. Пушкин
3)между действием и орудием этого действия : Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам. (П.) ;
4)между предметом и материалом , из которого предмет сделан : Не то на серебре – на золоте едал. (Гр.) ;
5)между местом и людьми , находящимися на этом месте : Всё поле охнуло. (П.)
Метонимия отличается от метафоры тем , что метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов «как бы» , «вроде» , «подобно» и т.д. С метонимией этого сделать нельзя.
СИНЕКДОХА – это разновидность метонимии , основанная на замене большего на меньшее или , наоборот , меньшего на большее. Обычно в синекдохе употребляется :
1)единственное число вместо множественного : Всё спит – и человек , и зверь , и птица.(Г.) ; Отсель грозить мы будем шведу…(П.) ;
Мне
и рубля
не накопили строчки.
В. Маяковский
2)множественное число вместо единственного : Мы все глядим в Наполеоны. (П.) ;
3)часть вместо целого : «Имеете ли в чём-нибудь нужду?» - «В крыше для моего семейства». (Герц.) ;
Чтобы у ног вы увидали Скажите : скоро ль Варшава (т.е Польша)
Мундир , и шпоры , и усы! Предпишет гордый свой закон ?
М. Лермонтов А. Пушкин
4)родовое название вместо видового : Ну что ж , садись , светило. (М.; вместо солнце) ;
5)видовое название вместо родового : Пуще всего береги копейку. (Г.; вместо деньги).
ИРОНИЯ – это употребление слова или выражения в смысле , обратном буквальному (прямому) , с целью насмешки : Отколе , умная , бредёшь ты , голова? – Лисица , встретяся с Ослом , его спросила. (Кр.)
Противоположный смысл может быть придан значительному по объёму контексту , а также целому произведению , как в стих-и М. Лермонтова «Благодарность» :
За всё , за всё тебя благодарю я :
За тайные мучения страстей ,
За горечь слёз , отраву поцелуя ,
За месть врагов и клевету друзей ;
За жар души , растраченный в пустыне ,
За всё , чем я обманут в жизни был…
Устрой лишь так , чтобы тебя отныне
Недолго я ещё благодарил.
САРКАЗМ – особо едкая и язвительная ирония.
О словах , замечаниях и т.п. , а также о лице , взгляде , улыбке и т.п. :
-иронический – заключающий в себе , выражающий тонкую , скрытую усмешку ;
-саркастический – заключающий в себе . выражающий ядовитую , злую насмешку ;
-сардонический – издевательски-насмешливый , злобно-язвительный.
АЛЛЕГОРИЯ – это иносказательное изображение отвлечённого понятия с помощью конкретного жизненного образа : весы – правосудие , крест – вера , якорь – надежда , сердце – любовь. Аллегория часто используется в баснях и сказках , где носителями свойств людей выступают животные , предметы , явления природы : хитрость – лиса , жадность и злость – волк , коварство – змея , трусость – заяц.
«8.Слушай , сын мой , наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей , 9.потому что это – прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей».
(Книга притчей Соломоновых).
Прекрасный Царскосельский сад ,
Где льва (т.е. Швецию) сразив , почил орёл России мощной
На лоне мира и отрад…
А. Пушкин
Аллегория распространена в изобразительном искусстве : женщина с повязкой на глазах и весами в руках – правосудие.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЁМЫ.
ГИПЕРБОЛА – это образное выражение , содержащее непомерное преувеличение размера, силы , значения и т.д. какого-либо явления : В сто сорок солнц закат пылал.(М.);
Редкая птица долетит до середины Днепра. (Г.)
Сидит лодырь у ворот ,
Широко разинув рот ,
И никто не разберёт ,
Где ворота , а где рот.
Пройдёт – словно солнце осветит! Я видывал , как она косит :
Посмотрит – рублём подарит! Что взмах – то готова копна.
Н. Некрасов
ЛИТОТА – 1)противоположность гиперболе , или обратная гипербола , содержащая непомерное преуменьшение размера , силы , значения и т.д. какого-либо явления : Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…(Н.) ; в русском фольклоре – Крошечка-Хаврошечка , Мальчик-с-пальчик.
Другое значение литоты – 2)определение какого-либо понятия или предмета путём отрицания противоположного : Не дорого ценю я громкие права , от коих не одна кружится голова. (П.) ; он неглупый (вместо он умный).
Пример одновременного использования гиперболы и литоты : Дивно устроен наш свет…Тот имеет отличного повара , но , к сожалению , такой маленький рот , что больше двух кусочков никак не может пропустить ; другой имеет рот величиною в арку Главного штаба , но , увы , должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. (Г.)
В литературных произведениях гипербола и литота могут передавать высокую патетику или служить средством сатиры и юмора :
«…И гостья при таких словах вся обратилась в слух : ушки её вытянулись сами собою , она приподнялась , почти не сидя и не держась на диване , и , несмотря на то , что была отчасти тяжеловата , сделалась вдруг тоне , стала похожа на лёгкий пух , который вот так и полетит на воздух от дуновения». (Н. Гоголь)
ПЕРИФРАЗА (или ПЕРИФРАЗ) – это оборот , состоящий в замене названия слова или словосочетания описательным оборотом речи , в котором указаны признаки названного прямо предмета или лица. : автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю. Лермонтов) ; царь зверей (вместо лев) ; творец Макбета (Шекспир) ; певец Литвы (Мицкевич) ; певец Гяура и Жуана (Байрон).
АЛЛИТЕРАЦИЯ – повтор согласных звуков.
Бугристы берега , благоприятны влаги ,
О , горы с гроздами , где греет юг ягнят ,
О , грады , где торги , где мозгокружны браги…
М. Ломоносов
Одним из элементарных видов аллитерации является звукоподражание , например в поэме В. Инбер «Пулковский меридиан» (рычанье фашистских самолётов над осаждённым Ленинградом) :
Вверху рычат германские моторы :
- Мы фюр-рера покорные рабы ,
Мы превращаем гор-рода в гр-робы ,
Мы – смерть…Тебя уже не будет скор-ро.
АССОНАНС – 1)повтор гласных или групп гласных :
Забил заряд я в пушку туго
И думал : угощу я друга !
М. Лермонтов
2)неполная рифма , основанная на тождестве (иногда неполном) лишь ударных гласных при несовпадении согласных звуков :
Мне хочется домой , в огромность
Квартиры , наводящей грусть.
Войду , сниму пальто , опомнюсь ,
Огнями улиц озарюсь.
Б. Пастернак
Подолгу наблюдали мы закат ,
Соседей наших клавиши сердили.
К старинному роялю музыкант
Склонял свои печальные седины.
Б. Ахмадулина
*СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – особое построение речи , усиливающее выразительность художественного слова. В отличие от тропов , которые обогащают мысль новым образным содержанием , стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи.
АНАФОРА (или единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков , из которых состоит высказывание.
Лексическая анафора :
Клянусь я первым днём творенья ,
Клянусь его последним днём ,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством…
М. Лермонтов
Синтаксическая анафора (повторение однотипных синтаксических конструкций) :
Я стою у высоких дверей ,
Я лежу за работой твоей.
М. Светлов
Строфическая анафора :
Земля!..
От влаги снеговой
Она ещё свежа.
Она бродит сама собой
И дышит , как дежа.
Земля!..
Она бежит , бежит
На тыщи вёрст вперёд.
Над нею жаворонок дрожит
И про неё поёт.
А. Твардовский
ЭПИФОРА (или концовка) – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений) , стихотворных строк : Мне бы хотелось знать , отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Г.) ;
Милый друг , и в этом тихом доме
Лихорадка бьёт меня ,
Не найти мне места в тихом доме
Возле мирного огня!
А. Блок
КОЛЬЦО – это обрамление , повторение в конце каких-либо элементов его начала :
Подарю я шаль из Хоросана
И ковёр ширазский подарю.
С. Есенин
Кольцо всего стихотворения иногда называют кольцевой композицией : в стихотворении А.С. Пушкина «Храни меня , мой талисман…» последняя строка дословно повторяет первую.
ПАРАЛЛЕЛИЗМ – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи : Молодым везде у нас дорога , старикам везде у нас почёт. (В. Лебедев-Кумач) ;
Когда умирают кони – дышат ,
Когда умирают травы – сохнут ,
Когда умирают солнца – они гаснут ,
Когда умирают люди – поют песни.
В. Хлебников
Параллелизм может быть композиционный , когда в романе , повести развиваются параллельные сюжетные линии
АНТИТЕЗА – это оборот , в котором резко противопоставляются противоположные понятия : Где стол был яств , там гроб стоит. (Г. Державин). Часто антитеза строится на антонимах : Богатый и в будни пирует , а бедный и в праздник горюет. (посл.) ;
Полюбил богатый – бедную ,
Полюбил учёный – глупую ,
Полюбил румяный – бледную ,
Полюбил хороший – вредную :
Золотой – полушку медную.
М. Цветаева
Антитеза лежит в основе многих крупнейших произведений , что нашло отражение в их заглавиях : «Война и мир» Л. Толстого ; «Преступление и наказание»
Ф. Достоевского , «Коварство и любовь» Ф. Шиллера.
ОКСЮМОРОН (или ОКСИМОРОН) – это сочетание контрастных по значению слов , создающих новое понятие или представление : сухое вино ; честный вор ; свободные рабы; горькая радость ; звонкая тишина ; красноречивое молчание ; «Живой труп» (Л.Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский) ;
Люблю я пышное природы увяданье. Кого позвать мне? С кем мне поделиться.
А. Пушкин Той грустной радостью , что я остался жив.
Порой влюбляется он страстно С. Есенин
В свою нарядную печаль.
М. Лермонтов
Смотри , ей весело грустить ,
Такой нарядно обнажённой.
А. Ахматова
ГРАДАЦИЯ – такое расположение близких по значению слов в порядке повышения или понижения их смысловой или эмоциональной значимости , благодаря чему создаётся нарастание (или ослабление) производимого ими впечатления.
Восходящая градация : Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный , самобытный , ни с чем не сходный вид. (С. Аксаков) ; Приехав домой , Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои тёмные , душные , скучные комнаты. (А. Чехов)
Нисходящая градация :
Присягаю ленинградским ранам ,
Первым разорённым очагам :
Не сломлюсь , не дрогну , не устану ,
Ни крупицы не прощу врагам.
О. Берггольц
ИНВЕРСИЯ – это расположение членов предложения в особом порядке , нарушающем обычный , так называемый прямой порядок. Инверсия усиливает смысловую нагрузку членов предложения и переводит высказывание из нейтрального плана в план экспрессивно-эмоциональный : С ужасом думала я , к чему всё это ведёт ! И с отчаянием признавала власть его над моею душою. (П.) ; Вывели лошадей. Не понравились они мне. (И. Тургенев).
ЭЛЛИПСИС – пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения : Мы сёла – в пепел , грады – в прах , в мечи – серпы и плуги. (В. Жуковский) ; Вместо хлеба – камень , вместо поучения – колотушка. ( С.-Щ.) Использование эллипсиса придаёт высказыванию динамичность , интонацию живой речи , художественную выразительность.
УМОЛЧАНИЕ – это оборот речи , заключающийся в том , что автор сознательно не до конца выражает мысль , предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном : Нет , я хотел…быть может , вы…я думал , Что уж барону время умереть. (П.) ; Что подумали , что почувствовали оба ? Кто узнает ? Кто скажет ? Есть такие мгновения в жизни , такие чувства…На них можно только указать – и пройти мимо. (Т.).
РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ – подчёркнутое обращение к кому- или чему-либо : Цветы , любовь , деревня , праздность , поле! Я предан вам душой. (П.) ; О ты , чьих писем много , много в моём портфеле берегу. (Н.) ; Тише , ораторы ! Ваше слово , товарищ маузер. (М.).
РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – вопрос ставится не с целью получить на него ответ , а чтобы привлечь внимание читателя (или слушателя) к тому или иному явлению , чтобы высказать утверждение в вопросительной форме : Знаете ли вы украинскую ночь ? (Г.) ; Иль нам с Европой спорить ново ? Иль русский от побед отвык ? (П.) ; И какой русский не любит быстрой езды ? (Г.).
МНОГОСОЮЗИЕ – такое построение фразы , при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом «и»). При помощи многосоюзия подчёркиваются целеустремлённость и единство перечисляемого : Тонкий дождь сеялся и на леса , и на поля , и на широкий Днепр. (Г.) ; Перед глазами ходил океан , и колыхался , и гремел , и сверкал , и угасал , и светился , и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко).
То же при повторении союза между частями сложносочинённого предложения : По ночам горели дома , и дул ветер , и от ветра качались чёрные тела на виселицах , и над ними кричали вороны. (А. Куприн).
Большую выразительность приобретают строки , где рядом с многосоюзием применяется противоположное бессоюзие :
Был тиф , и лёд , и голод , и блокада.
Всё кончилось : патроны , уголь , хлеб.
Безумный город превратился в склеп ,
Где гулко отдавалась канонада.
Г. Шенгели
БЕССОЮЗИЕ – намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями : отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность , насыщенность впечатлениями в пределах общей картины ; речь приобретает большую сжатость , компактность : Швед , русский – колет , рубит , режет , Бой барабанный , клики , скрежет , Гром пушек , топот , ржанье , стон…(П.) Бессоюзное перечисление предметных названий может быть использовано для создания впечатления быстрой смены картин : Мелькают мимо будки , бабы , мальчишки , лавки , фонари , дворцы , сады , монастыри , бухарцы , сани , огороды , купцы , лачужки , мужики , бульвары , башни , казаки , аптеки , магазины моды , балконы , львы на воротах…(П.).
Бессоюзное соединение однородных членов говорит о незаконченности , неисчерпанности перечисляемого ряда . Соединение однородных членов повторяющимся союзом и мысль о неисчерпанности перечисляемого ряда выражает наиболее ярко. Одиночный союз и , соединяющий два последних однородных члена , придаёт перечислению характер законченности.