Международный день кукольника
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ КУКОЛЬНИКА
Театрализованная познавательно-развлекательная программа для детей и родителей , посвященная международному дню кукольника, который отмечается во всем мире 21 марта. Это праздник не только профессиональных кукольников, но и всех любителей одного из древнейших видов искусства – театра кукол.
В программу входит :
- рассказ об истории театральных кукол, преподнесенный в игровой форме;
- мастер-класс по изготовлению простейшей театральной куклы;
- спектакль с участием кукол и зрителей.
Программа предусматривает участие детей старшего дошкольного и школьного возраста, а также взрослых – всех, кому интересно искусство играющих кукол.
Куклы: Буратино, Пьеро, Арлекин, Мальвина (любая красивая нарядная кукла - можно обычную игровую), чучело Карабаса, маски Лисы и Базилио, Тортила
Реквизит: полено, колокольчик, табличка «Поле чудес», монеты, «золотой ключик», палочка с «бабочкой», плетка Карабаса, бумажный «нос», кукольная посуда, фонарик (для прохода по лестнице), картинка с Буратино, ткань для драпировки леса (зеленая или серая), ткань для драпировки дверей ( бортовка или холст+ малиновая или красная)
Действующие лица:
- Ведущий (он же Папа Карло, Пьеро, Арлекин, Лиса Алиса, Базилио, Тортила, Мальвина) (Мила + Настя)
- Буратино (Оля)
- Карабас Барабас (мужчина!)
Ход праздника:
- интерактивный спектакль с участием кукол по мотивам пьесы Олеси Емельяновой «Золотой ключик» (на всей территории музея) – 35 - 40 мин;
- мастер-класс по изготовлению простейшей театральной куклы (театральный зал) – 10 мин;
- мини-спектакль, в котором актерами становятся сами зрители и их куклы (театральный зал) – 10 – 15 мин.
Вступление.
Участники собираются в фойе. Ведущий: (приветствие придумать)
- 21 марта – это праздник, близкий и детям и взрослым - Международный день кукольника. В этот день во всем мире играют кукольные спектакли, объединяются все профессионалы и любители одного из древнейших видов искусства – театра кукол. Как сказал один из величайших сатириков мира Джонатан Свифт: «Для того, чтобы показать человека со всеми его странностями, был изобретен кукольный спектакль”. … А для того, чтобы куклы, кукловоды и кукольные театры не были забыты, был придуман Международный день кукольника! Пусть все вокруг станут участниками нашего праздника, пусть все окажутся в театре!
Слушайте и смотрите. Сейчас вы увидите историю, которая произошла в одной удивительной стране. Вы спросите: в какой? Гм… Знаете, лучше не ищите её на карте – не найдёте. Ни в Африке, ни в Европе, ни в Америке, ни в Австралии. И всё-таки она существует, эта страна! И даже очень близко. Совсем рядом. Вот, смотрите!
Сцена 1.
Участники проходят в театральный зал. В зале установлена ширма, кукла Р.Шустрова «Старый кукольник». У ног куклы – полено. Столы убраны, стулья стоят полукругом. Дети садятся, взрослые могут стоять.
Из-за ширмы выходит артист с куклой Буратино. (Если сумеет, то может работать на ширме, если нет – то пусть работает открыто) В руке артиста колокольчик.
Буратино
Уважжжаемые зрители!
Дети и их ррродители!
Торрропитесь! Торрропитесь!
Где хотите, там садитесь! (Звонит в колокольчик)
Первый звонок!
Беги со всех ног!
Достопочтеннейшая публика,
Здесь у нас кукольная республика,
Империя, государство,
Всекукольное царство!
Только у нас
Здесь и сейчас! (звонит в колокольчик)
Второй звонок!
Беги со всех ног!
Перррвое пррредставление
Всем на удивление!
Комедия занимательная,
Смешная и увлекательная!
Истинные происшествия,
Все мои путешествия!
Стррррашные приключения,
Радости и огорчения!(звонит в колокольчик)
Тррретий звонок!
Беги со всех ног!
Ведущий идет к Кукольнику (папе Карло) и, не скрываясь, говорит от лица куклы:
Папа Карло
Почтеннейшие зрители!
Сегодня здесь для вас
Представят исполнители
Правдивый свой рассказ.
Из-за ширмы появляется Буратино.
Буратино
Скорей же, папа Карло!
Папа Карло
А ну-ка, спрячь свой нос!
Я расскажу сначала,
С чего все началось!
Был я когда-то молод,
Беспечен и здоров.
Не страшен был мне голод
И свой не нужен кров.
С отцовскою шарманкой
Ходил я по дворам,
И в жестяную банку
Кидали деньги нам.
Жизнь быстро пролетела,
Как будто песню спел,
Шарманка постарела
И сам я постарел.
Тогда-то друг мой верный,
Джузеппе – Сизый Нос,
Такое же полено
В каморку мне принес.
Папа Карло поднимает полено с пола и показывает зрителям.
Папа Карло
Мол, заработок ищешь,
Сказал, так вот смотри,
Возьми себе, дружище,
И куклу смастери.
Папа Карло садится и достает из кармана перочинный ножик.
Папа Карло
Но только взял я ножик,
Как слышу…
Буратино выглядывает из-за ширмы.
Буратино
Ой-ёй-ёй!
Щекотно! Ай! Здесь тоже!
Ай-яй! Хи-хи! Постой!
Куда ты ножик сунул?
Папа Карло (Буратино)
Ну, хватит баловать!
Буратино снова прячется за ширму.
Папа Карло
Вот я строгал и думал,
Как мне его назвать.
Из-за ширмы снова появляется Буратино.
Буратино
Рассказ твой слишком длинный!
Не нужно столько слов!
Папа Карло откладывает в сторону полено и подходит к ширме.
Буратино
Похлопайте в ладоши!
Встррречайте!
Папа Карло подходит к Буратино с ножом. Буратино мечется по сцене.
Буратино
Ай-яй-яй!
Папа Карло
Твой нос длинён!
Буратино
Твой тоже!
Себе нос и ровняй!
Папа Карло
И, как я ни старался,
Поменьше сделать нос,
Он только вырывался
И всё длиннее рос.
Буратино прячется за ширму и появляется оттуда с ужасно длинным бумажным носом и продолжает убегать от Карло. Папа Карло показывает вверх, Буратино туда смотрит. Папа Карло хватает Буратино за бумажный нос и снимает его.
Папа Карло
Намаявшись изрядно,
Все ж нос укоротил.
Буратино (возмущенно)
Верни его обратно!
Полноса отхватил!
Папа Карло
Запомни, Буратино,
Мой искренний совет:
Не суй свой носик длинный,
Куда совать не след.
Пойди учиться в школу,
Забудь про баловство.
Жизнь делает веселой
Не только озорство.
Будь мальчиком послушным,
Во всём всем помогай.
И помни…
Буратино
Очччень нужно!
Папа Карло
… от Карло не сбегай.
Обращается к зрителям:
Как это ни наивно
Покажется всем нам,
В тот вечер Буратино,
Похоже, думал сам,
Что долго-долго сможет
Прожить без баловства,
И я-то, старый, тоже
Поверил в те слова.
Папа Карло садится, а Буратино выходит из-за ширмы
Буратино
А что, недолго что ли?
Терпел, покуда мог!
Да я из дома к школе
Со всех помчался ног!
Буратино выходит из зала и направляется в зал авторской куклы. Звучит веселая музыка (возможно песенка про Буратино: «Кто доброй сказкой входит в дом…»)
Ведущий (папа Карло) идет последним. Останавливаются у входа в зал.
Папа Карло (с улыбкой)
И что же приключились
За странные дела,
Что вовсе ваша милость
До школы не дошла?
Буратино (в замешательстве)
Ну, я спешил… я мчался…
Уже звенел звонок…(звонит в колокольчик)
Уже почти начался
Какой-то там урок,
Как вдруг передо мною
Рррраскинулся шатер.
Заходят в зал, подходят к «Цирку» затем к «Театру». В это время ведущий, который был Папой Карло, берет в руки кукол Пьеро и Арлекина и подходит к «Театру»
Буратино
Увидевши такое,
Я аж глаза протер!
Ведущий (который был Папой Карло), держит в каждой руке по кукле – Арлекина и Пьеро – озвучивает оба персонажа.
Арлекин
«Сеньоры, торопитесь
Купить себе билет!
Все в первый ряд садитесь,
Там мест свободных нет!
Пьеро
У нас в театре прежнем
Порядок был иной,
Поэтому Мальвина,
Избранница моя,
Сбежала ночью длинной
В далекие края.
Буратино
Взобрался я на сцену,
Зал начал хохотать.
И понял я мгновенно,
Кем надо в жизни стать!
Я прыгал, корчил рожи
По десять раз на бис!
Мне хлопали в ладоши…
Внезапно на сцене за спиной Буратино появляется длиннобородое чучело Карабаса Барабаса с плеткой в руке. (Выходит из зала фривольной куклы)
Карабас Барабас
А ну, угомонись!
Буратино
А это что за гадость?
Откуда здесь взялась?
Карабас Барабас (грозно)
Я Карабáс Барáбас!
Карáбас Барабáс!
Нет, лучше так: я доктор
Всех кукольных наук.
И семихвостых плеток
Есть у меня семь штук!
Буратино
Да… лидер безусловный!
Карабас Барабас
Перечить мне не сметь!
Сожгу тебя в жаровне,
Чтоб ужин разогреть!
Буратино
Мой бедный, бедный папа…
Карабас Барабас
Пеняет пусть судьбе,
Когда своих цыпляток
Поджарю на тебе!
Пьеро (трагично)
Мой друг, умри отважно!
Арлекин
И предоставь нам месть!
Буратино
Ну, нет, в очаг однажды
Я пробовал залезть,
И носом вот такую
Проделал в нем дыру!
Вы думаете, вру я?
Нисколечки не вру!
Очаг тот нарисован
Был краской на холсте!
Карабас Барабас
Скажи мне, где он? Где?
Буратино
В каморке папы Карло,
Под лестницей!
Карабас Барабас
Ого!
Так вот где потайная…
Буратино
Чего?
Буратино
Но вы же «потайная»
Сказали…
Карабас Барабас
Говорю,
Что счастья всем желаю
И жизнь тебе дарю!
Дает Буратино 5 монет
Пять золотых – немало.
Они твои, держи!
Отдай их папе Карло
И от меня скажи,
Что я прошу так скоро
Его не умирать,
И со стены каморы
Холст старый не сдирать.
Запомнишь?
Буратино
Не забуду!
Благодарю, сеньор!
Карабас Барабас (грубо)
А вы все прочь отсюда!
Окончен разговор!
Прогоняет плеткой Арлекина и Пьеро, а сам уходит в зал фривольной куклы. Ведущий (бывший Папа Карло) скрывается в Лесном зале, оставляет там кукол Пьеро и Арлекина и берет в одну руку маску Лисы, на которой повязан какой-нибудь шарфик, в другую – маску Базилио с перевязанным глазом.
Сцена 2.(В лесу, сначала у «ёлки», затем у «избушки» - домика Мальвины)
(Пол в зале должен быть чистым, чтобы актеры и зрители могли опуститься на пол, потому что действие происходит внизу, на полу. Хорошо бы иметь какие-нибудь подстилочки, чтобы дети могли сесть на пол. Взрослые могут постоять в начале зала – они большие, им и так видно)
Лиса Алиса (ласково)
Добрейший Буратино,
Куда ты так спешишь?
Неужто к нам?
Буратино пытается обойти их, но они теснят его к лесу.( В Лесном зале выключен свет, горит только одна лампа внизу).
Буратино
Нет, мимо!
Кот Базилио
Пода-ай слепо-ому!
Буратино
Шиш!
Буратино (испуганно)
Мы не туда свернули!
Лиса Алиса (хитрым голосом)
Ты лучше мне ответь,
Не хочешь ли, лапуля,
Еще разбогатеть?
Кот Базилио
Идет?
Лиса Алиса
Идет, голубчик!
Кот Базилио
А путь-то недалёк!
Лиса Алиса
Что, кур, попался в супчик?
Кот Базилио
Жизнь или кошелёк?
Разбойники начинают толкать Буратино (ведущий с масками толкает Буратино локтями)
Действие продолжается в Лесном зале. Свет выключен, горит только лампочка (или две) внизу у «ёлки»
Лиса Алиса
Давай о камень треснем!
Кот Базилио
Распилим вдоль пилой!
Лиса Алиса
Придумала, повесим
Его вниз головой!
Разбойники « тащат» Буратино к «ёлке», « связывают» и «вешают» вниз головой.
Лиса Алиса
День, два, и друг любезный
Свою раскроет пасть,
И денежки железно
Должны в траву упасть!
Лиса и Базилио уходят довольные. Ведущий кладет маски или отдает смотрителю.
Буратино
Всю ночь я проболтался
На дереве на том,
Но вот рассвет занялся,
И я увидел дом.
В зале включают свет. Все подходят к избушке.
Избушка на курьих ножках в лесу украшена цветочками и бантиками, как домик Мальвины.
Ведущий
А в нем жила Мальвина,
Избранница Пьеро.
Буратино
Да, та, что ночью длинной
Сбежала от него!
Появляется актриса с куклой Мальвиной (это может быть сама Мила или ее дочка Настя)
Мальвина
В том, что ушла из труппы,
Я уверяю вас,
Виновен злой и грубый
Директор Карабас.
Пьеро, конечно, жалко,
Но он уже большой.
А девочек бить палкой
Совсем не хорошо!
Я для себя решила,
Что лучше жить в лесу,
Чем ждать, когда в могилу
Со сцены понесут.
Буратино (насмешливо)
А филин захохочет,
Так где искать горшок?
Мальвина (обиженно)
Жилось в лесу мне очень
И очень хорошо!
Со мной дружили звери,
И птицы, и цветы.
Из-под земли коренья
Носили мне кроты.
Мышь сахар добывала,
Сорока – шоколад,
Лягушка наливала
В скорлупку лимонад.
А бабочки носили
Цветочную пыльцу,
Чтоб пудриться.
Появляется бабочка (привязана ниточкой к палочке в руках у одного из зрителей) и начинает порхать вокруг лица Мальвины.
Мальвина
Спасибо,
Она мне так к лицу.
Буратино
Болтаешь долго слишком,
Спасай меня быстрей!
Мальвина
Не торопись мальчишка,
Терпение имей!
Изобрази страданье
И перестань глазеть,
Ты должен без сознанья
На дереве висеть.
Буратино
Не будь такой противной!
Мальвина
Ты вечно портишь все!
(очень театрально)
Бедняжка Буратино,
Давай его спасем!
Снимают Буратино с «ёлки»
Скажи мне, кто так мало
Воспитывал тебя?
Буратино
Когда-то Папа Карло,
Когда-то сам себя,
Еще был кот с лисою
И даже Карабас.
Мальвина
Ну, ничего, тобою
Сама займусь сейчас!
Мальвина берет указку в руки.
Сядь ровно. Не сутулься.
Смотри перед собой.
Не ерзай. Не балуйся.
Буратино (ворчливо)
Да что ж я, не живой?!
Ну, вот, сейчас начнется…
Мальвина
Несносный хулиган!
Теперь тебя придется
Мне посадить в чулан!
Буратино «сидит» внизу под избушкой. ( Действие происходит на полу, актерам придется сесть на пол)
Буратино
Похоже, воспитался
Я с ног до головы.
Внезапно за его спиной появляется Лиса Алиса.
Лиса Алиса (радостно)
Ну, вот ты и попался!
Буратино (безразлично)
Ах, это снова вы?
Лиса Алиса
Бежим!
Буратино
Так я же заперт!
Лиса Алиса
Здесь есть крысиный лаз.
За мной и дело в шляпе!
Буратино (оживившись)
Когда бежим?
Лиса Алиса
Сейчас!
Берет Буратино за руку и выводит из-под избушки. Идут к «Вигваму» напротив. Там заранее спрятана табличка «Поле чудес».
Лиса Алиса
Вот мы уже на Поле
Чудес!
Лиса Алиса достает табличку «Поле Чудес» и устанавливает ее на сцене.
Буратино
Вот это да!
Лиса Алиса
Клади щепотку соли
И денежки сюда!
Потом полей из лужи
И «Крекс! Фекс! Пекс!» скажи,
Съешь корочку на ужин.
И сразу спать ложись!
(в сторону)
Торчать тут, право слово,
Собачий интерес!
Буратино кладет монеты в землю под табличкой.
Буратино
Раз! Два! И все готово!
Остался: «Крекс! Фекс! Пекс!»
Ложится спать
Лиса Алиса (тихо)
Да что бы мы смотрели?
Нет, боже сохрани!
Нам деньги надоели,
Нам не нужны они!
Тебя ж по приговору
И скорому суду,
отважный Буратино,
Я утоплю в пруду!
На секунду гаснет свет, вопли, плеск воды.
Сцена 3.(В лесу у пруда. Действие происходит на полу, актерам придется сесть на пол)
Буратино
Да я и сам бояться
Умею за себя!
Упал на чей-то панцирь,
А в панцире – змея
Рядом с Буратино появляется Черепаха Тортила. ( Кукла Тортила была поставлена заранее на берег на место Аленушки и задрапирована куском ткани.)
Ах, встретил крокодила
Себе я на беду!
Черепаха Тортила
Меня зовут Тортила,
Я здесь живу, в пруду.
С тобою все в порядке?
Буратино
Да вроде жив пока.
Черепаха Тортила
Тебе бы спать в кроватке,
Напившись молока,
Буратино
Пожжжалуйста, Тортила!
Черепаха Тортила
Эх, нравишься ты мне.
Одну я вещь зарыла
В пруду, на самом дне.
Она тебе поможет!
Ее с моста весной
В пруд уронил прохожий
С длинню-ющей бородой.
Он угрожал, ругался,
Просил помочь в беде,
Но я была ужасно
Сердита на людей.
Черепаха « исчезает» и возвращается с золотым ключиком.
Черепаха Тортила
Поэтому я ключик
Ему не отдала,
А так, на всякий случай,
Под камнем сберегла.
Черепаха Тортила
Но это,
Поверь, еще не все.
Есть в мире дверца где-то,
Что счастье принесет.
Буратино
А где ж она, Тортила?
Черепаха Тортила
На суше, где-то там…
Но то, что я забыла,
Узнать ты сможешь сам.
Прощай же, Буратино.
Черепаха Тортила исчезает. (Ведущий, он же Папа Карло, он же Пьеро накрывает Тортилу куском ткани и берет куклу Пьеро).
Буратино
А как же я? Кто скажет,
Куда теперь идти?
Ведь я не знаю даже
Примерного пути!
Папа Карло
Да, вижу: дело плохо.
Ты вновь попал в беду?
Буратино
Подумаешь! Дорогу
Домой и сам найду!
Идет к выходу из леса. Навстречу ему грустный Пьеро (кукла в руке ведущего)
Сцена 4.
Пьеро
Прощай! Прощай, Мальвина!
Прощай же навсегда!
рядом с Пьеро появляется Буратино.
Буратино
Пррривет!
Пьеро
Ах, Буратино!
Буратино
Давай скорей сюда!
Пьеро
Куда?
Буратино
Куда угодно,
Иначе схватят нас
Полиция и злобный
Директор Карабас.
Пьеро
И думал… о Мальвине…
Буратино
Дурак! Нашел о ком!
Она меня закрыла
В чулане без окна!
Еще сидеть учила!
Пьеро
Ты знаешь, где она?
Буратино
А то! Конечно, знаю.
Пьеро (в отчаянье)
Веди меня туда!
Ведь если нас поймают,
Разлучат навсегда!
Буратино
Ну, нет! Она – зараза!
Я с нею не дружу!
Пьеро
Я тайну Карабаса
За это расскажу!
Буратино (оживившись)
Про потайную дверцу
И ключик золотой?
Пьеро (кивая)
Готов для дамы сердца
Расстаться с тайной той!
Не веришь? Я серьезно,
Вот видишь, как дрожу.
Буратино
Выкладывай, а после
К Мальвине провожу.
(шепчутся)
Буратино
Не плачь, ведь ты же спасся
И тайну разгадал.
Пьеро
Но ключ на дне остался…
Буратино
А это ты видал?
Буратино
Теперь пусть ловит тину
Злой Карабас в пруду!
Пошли!
Пьеро
Я без Мальвины
За счастьем не пойду!
Буратино
Тогда бежим быстрее,
Вдруг подлый Карабас
Наймет собак-ищеек –
Они поймают нас!
Все выходят из леса в зал. Из двери зала фривольной куклы высовывается чучело Карабаса.
Сцена 5.
Все выходят в зал авторской куклы. Возле «Театра» накрыт столик: цветы, кукольная посуда.
Мальвина
Живой! Какое счастье!
Буратино
Смотри, кого привел.
Мальвина
Сейчас сменю я платье
И сядемте за стол.
Накидывает на себя какой-нибудь шарфик
Теперь прошу садиться.
Мальвина и Буратино садятся за стол. Пьеро остается стоять на месте. Романтическая любовная сцена.
Мальвина
Здесь места хватит всем!
Пьеро
С тех пор, как я влюбился,
Я ничего не ем,
Не сплю и сочиняю
Стихи…
Мальвина
Прочтите их!
Пьеро
Сейчас я прочитаю
Один печальный стих:
«Мальвина бежала
В чужие края,
Мальвина пропала,
Невеста моя.
Рыдаю – не знаю,
Куда мне деваться.
Не лучше ли с кукольной
Жизнью расстаться?»
Из двери фривольного зала выходит Карабас. Стоит, наблюдает. Его замечает Буратино
Буратино
Бегите прочь! Спасайтесь!
выскакивает чучело Карабаса Барабаса.
Карабас Барабас
Ага!
Мальвина
Боюсь! Боюсь!
Буратино
С девчонкой вы останьтесь,
А с ним – я разберусь!
Буратино достает золотой ключик.
Буратино
Смотри-ка, бородатый,
Твой ключик?
Карабас Барабас
Мой! Верни!
Карабас Барабас бросается к Буратино, но тот проскакивает у него за спиной и к лестнице на второй этаж. Карабас за ним. Поднимаются на 2-й этаж.
Карабас Барабас
Отдай! Постой! Куда ты?
Буратино
Попробуй догони!
Сцена 6.
На площадке 2-го этажа
Буратино
Чуть жив!
Карабас Барабас
Ага, попался!
Буратино
Ай-яй!
Карабас Барабас
Кричи, кричи!
Актер-Буратино поднимает куклу высоко над головой. Карабас трясет актера за плечи, пытаясь достать куклу.
Карабас Барабас
Слезай, отдай мой ключик!
Буратино
Ах, ключик? Получи!
Буратино
Я быстренько прикинул,
Как справиться мне с ним.
Буратино дразнит Карабаса. Актер-Буратино затыкает себе за пояс кончик бороды куклы- Карабаса.
Смотри, вот Буратино,
Давай, беги за ним!
Карабас с куклой бегают вокруг актера-Буратино.
Карабас Барабас
Отдай! Отдай мой ключик!
Буратино
Еще… еще кружок!
Карабас Барабас
Ты у меня получишь!
Ой!
Борода чучела Карабаса Барабаса обмоталась вокруг актера-Буратино,
Буратино
Что, прилип, дружок?
Проход по галерее 2-го этажа.
Папа Карло
Вот так мой Буратино
Друзей от смерти спас.
Пьеро
Не будет бить Мальвину
Противный Карабас!
Арлекин
Мы семихвостой плетки
Лишим его навек!
Мальвина
Теперь он милый, кроткий
И добрый человек!
Папа Карло
И роль его, ребята,
Сейчас сыграл для вас…
Карабас Барабас (с улыбкой)
Тот самый бородатый
Карáбас Барабáс!
Карабас Барабас кланяется зрителям.
Буратино
Постойте, как же ключик?
Мой ключик золотой?
Буратино показывает зрителям золотой ключик.
Давайте скажем лучше,
Что там, за дверью той!
Подходят к выходу на лестницу. Дверь закрыта. Свет на лестнице выключен. Дверь задрапирована тканью.(Хорошо бы изображение очага)
Арлекин
Там ждут нас приключенья
И новые друзья!
Мальвина
Конфеты и печенье!
Карабас Барабас
Там самый добрый я!
Пьеро
Там навсегда Мальвина
Останется со мной!
Папа Карло
Там счастье!
Мальвина
Наше счастье!
Буратино
Смотрите вот оно!
Открывают драпировку, под ней на двери – картинка с изображением Буратино.
Буратино
Вот, на двери, портрет мой!
Вы видите, друзья?
А значит, дверцу эту
Открыть был должен я!
Буратино открывает дверь, свет на лестнице выключен.
Буратино
Входите! Все входите!
Карабас Барабас
Здесь лестница!
Буратино
Спускались
Тогда мы целый час!
Внизу у выхода с лестницы дорогу преграждает Смотритель
Смотритель
Ну, вот вы и попались!
Ведь выход мой сейчас!
Мальвина
Ах!
Смотритель (решительно)
Пропуск предъявите!
Карабас Барабас
Конфета подойдет?
Смотрителькивает и подставляет жестяную банку. Карабас Барабас бросает в нее горсть конфет.
Пьеро
За счастьем как идти-то?
Смотритель
Налево и вперед!
Смотритель исчезает. Остальные продолжают путь.
Пьеро
Пришли?
Буратино
Пришли!
Входят в театральный зал. Сцена празднично украшена. На втором плане написано: ».
Мальвина
Смотрите!
Все (хором)
Ура! Ура! Пришли!
Папа Карло
Вот так, любезный зритель,
Мы наш театр нашли!
Арлекин
Он новый!
Пьеро
Он хороший!
Мальвина
Он – яркий свет средь тьмы!
Буратино
Похлопайте в ладоши,
Ведь так старались мы!
Все участники спектакля кланяются
Далее – мастер-класс. Дети делают маленькую текстильную куклу на руку. Материалы: ткань цветная – квадрат 40х40 см, резинки – 3 шт, шарик синтепона, треугольники-косыночки, небольшие пучки ниток для волос.
Во время мастер-класса ведущий дает краткую информацию о том, как создается кукла в театре, какими бывают театральные куклы. Своими словами, на примере экспонатов в витринах. Материал:
Как же появляется то живое существо, которое ходит, разговаривает, зевает и моргает в волшебном кукольном спектакле?
Сначала идея рождается в голове режиссера, который нашел интересную пьесу и хочет ее поставить. На этом, самом первом этапе определяется идея всего спектакля, формируется образ, а уже вопросы его воплощения режиссер решает совместно с художником. Очень важный момент — определение системы кукол, которые будут играть на сцене. Ведь их немало: верховые (тростевые и петрушки), которые работают на ширме, марионетки на веревочках, планшетные куклы, ростовые куклы. От этого во многом зависит весь смысловой и художественный образ спектакля.
Художник рисует самих персонажей, декорации, ширму, реквизит, разрабатывает каждую деталь. В итоге его работы получаются эскизы или макеты, но они еще очень далеки от настоящего героя. Потому что рисунок не разговаривает, не качает головой, не плачет, не чувствует. А если кукла должна все это уметь, то к работе подключается конструктор.
В театральных мастерских собирают «скелет» куклы и наводят на него красоту. В театральной мастерской кукольного театра есть токарный, фрезерный станки, есть циркулярная пила, рубанки, наждаки, сверлильная установка — с помощью этих технических средств конструктор и создает детали для кукол и декораций.
На самом деле работать с куклой, которая много чего умеет, невероятно сложно. Ведь все кнопочки, веревочки, на которые нужно нажать или за которые потянуть, располагаются, как правило, в гапите — палочке, которой управляет актер, и вся эта механика, попадая в руки актера, помогает сделать образ удивительно живым.
После того как скелет куклы готов, она уже умеет открывать рот и моргать, вертеть головой, она отправляется к бутафорам.Их задача - сделать куклу выразительной, яркой, красивой, и при этом такой, какой она изображена на эскизе художника. Бутафоры клеят, шьют, вышивают, в каждую куклу вкладывают душу, а потом отдают актерам, которые учат ее ходить, смеяться, плакать, совершать поступки. Если у конструктора в мастерской масса полезных приспособлений, инструментов, то у бутафоров они очень узнаваемые и самые простые: швейная машинка, ножницы, нитка с иголкой, клей, ткани. Из-под умелых талантливых рук в свет выходят уже готовые персонажи — каждый неповторим, у каждого свой характер и своя судьба.
И, наконец, попадая в руки актеров, куклы оживают на сцене — на радость и удивление маленьких зрителей, которые вновь и вновь приходят на спектакли, поставленные благодаря таланту бутафоров, художников, режиссеров — всех, кто создает спектакль.
Все.
Стоит в поле теремок, теремок,
Он не низок, не высок, не высок.
Вот по полю, полю, мышка бежит,
У дверей остановилась и пищит.
Мышка.
Кто, кто в теремочке живет,
Кто, кто в невысоком живет?
Ведущий.
Тишина.
Будешь жить ты здесь одна.
Но чтобы жить здесь, поживать,
Стишок нужно рассказать.
Мышка рассказывает стихотворение
Все.
Стоит в поле теремок, теремок,
Он не низок, не высок, не высок.
Вот по полю лягушка бежит,
У дверей остановилась и стучит.
Лягушка.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Мышка.
Я — мышка-норушка.
А ты кто?
Лягушка.
А я — лягушка-квакушка.
Пусти меня к себе жить.
Все.
Стоит в поле теремок, теремок,
Он не низок, не высок, не высок.
Вот по полю, полю зайчик бежит,
У дверей остановился и стучит.
Заяц.
- Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Мышка.
Я мышка-норушка.
Лягушка.
Я лягушка-квакушка.
Мышка и Лягушка.
А ты кто?
Зайчик.
Я зайчик-побегайчик.
Пустите меня в теремок жить.
Ведущий.
Чтоб в теремочке нашем поживать,
Стихи надо рассказать.
Все.
Стоит в поле теремок, теремок,
Он не низок, не высок, не высок.
Вот по полю, полю лисонька бежит,
У дверей остановилась и стучит.
Лиса.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Мышка.
Я мышка-норушка.
Лягушка.
Я лягушка-квакушка.
Заяц.
Я зайка-побегайка.
Мышка, Лягушка, Заяц.
А ты кто?
Лиса.
А я лиса — всему лесу краса.
Пустите меня в теремок жить.
Ведущий.
Стали жить уж вчетвером
В теремочке небольшом.
Пляшут, песенки поют
И гостей, конечно, ждут..
Все.
Стоит в поле теремок, теремок,
Он не низок, не высок, не высок.
Вот по полю, полю мишка бежит,
У дверей остановился и стучит.
Медведь.
Кто, кто в теремочке живет?
Кто, кто в невысоком живет?
Мышка.
Я мышка-норушка.
Лягушка.
Я лягушка-квакушка.
Заяц.
Я зайчик - побегайчик.
Лиса.
Я лиса — всему лесу краса.
Все (вместе).
А ты кто?
Медведь.
А я мишка-шалунишка.
Пустите меня в теремок жить.
Ведущий.
Все зверята подружились.
Вот как в сказке получилось.
Тут и сказочке конец,
А кто слушал — молодец!
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ КУКОЛЬНИКА
Театрализованная познавательно-развлекательная программа для детей и родителей , посвященная международному дню кукольника, который отмечается во всем мире 21 марта. Это праздник не только профессиональных кукольников, но и всех любителей одного из древнейших видов искусства – театра кукол.
В программу входит :
- рассказ об истории театральных кукол, преподнесенный в игровой форме;
- мастер-класс по изготовлению простейшей театральной куклы;
- спектакль с участием кукол и зрителей.
Программа предусматривает участие детей старшего дошкольного и школьного возраста, а также взрослых – всех, кому интересно искусство играющих кукол.
Куклы: Буратино, Пьеро, Арлекин, Мальвина (любая красивая нарядная кукла - можно обычную игровую), чучело Карабаса, маски Лисы и Базилио, Тортила
Реквизит: полено, колокольчик, табличка «Поле чудес», монеты, «золотой ключик», палочка с «бабочкой», плетка Карабаса, бумажный «нос», кукольная посуда, фонарик (для прохода по лестнице), картинка с Буратино, ткань для драпировки леса (зеленая или серая), ткань для драпировки дверей ( бортовка или холст+ малиновая или красная)
Действующие лица:
- Ведущий (он же Папа Карло, Пьеро, Арлекин, Лиса Алиса, Базилио, Тортила, Мальвина) (Мила + Настя)
- Буратино (Оля)
- Карабас Барабас (мужчина!)
Ход праздника:
- интерактивный спектакль с участием кукол по мотивам пьесы Олеси Емельяновой «Золотой ключик» (на всей территории музея) – 35 - 40 мин;
- мастер-класс по изготовлению простейшей театральной куклы (театральный зал) – 10 мин;
- мини-спектакль, в котором актерами становятся сами зрители и их куклы (театральный зал) – 10 – 15 мин.