Акт третий. сцена шестнадцатая. хогвартс. совятня
Скорпиус и Альбус появляются на крыше, освещенной серебристым светом. Ото всюду доносится тихое уханье сов.
СКОРПИУС: Я думаю, применить обычное Конфринго.
АЛЬБУС: Определенно, нет. Для этого тебе подойдет Экспульсо…
СКОРПИУС: Экспульсо? Используем Экспульсо и будем собирать кусочки маховика времени из совятни в течение нескольких дней.
АЛЬБУС: Бомбарда?
СКОРПИУС: И разбудить весь Хогвартс? Может "Остолбеней". Изначально, их уничтожали при помощи "Остолбеней".
АЛЬБУС: Точно, это надо было сделать раньше. Давай сделаем чтото новое, чтото веселое.
СКОРПИУС: Веселое? Посмотри, многие маги недооценивают важность выбора правильного заклинания, но это действительно имеет значение. Я думаю, что это очень важнонедооцененная часть современного колдовства.
ДЕЛЬФИ: "Важнонедооцененная часть современного волшебства" — вы двое, величайшие, вы знаете, о чем вы говорите?
Скорпиус смотрит вверх, и с удивлением видит Дельфи, которая возникла позади них.
СКОРПИУС: Ого... ты … гм... что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС: Обязательно нужно было отправить сову, дабы дать ей знать, что мы делаем, вы в курсе?
Скорпиус смотрит на своего друга с упреком.
Она тоже имеет к этому отношение.
Скорпиус думает и потом кивает, соглашаясь с этим.
ДЕЛЬФИ: К чему? О чем это ты?
Альбус достает маховик времени.
АЛЬБУС: Нам нужно уничтожить маховик времени. Вещи Скорпиуса — наша вторая задача… Мне очень жаль. Мы не можем вернуться изза риска. Мы не можем спасти твоего кузена.
Дельфи смотрит на него, а затем на них обоих.
АЛЬБУС: Твоя сова говорит так мало...
АЛЬБУС: Представьте себе роковой мир, а затем удвойте его. Где люди подвергаются пыткам, дементоры повсюду. Деспотичный ВоландеМорт...мой отец мертв, я не буду существовать, мир в окружении темной магии. Мы просто… мы просто не можем позволить этому случиться.
Дельфи колеблется. И потом ее лицо меняется.
ДЕЛЬФИ: ВоландеМорт во главе? Он был жив?
СКОРПИУС: Он управлял всем. Это было ужасно. ДЕЛЬФИ: Изза того, что мы сделали?
СКОРПИУС: Унижение превратило Седрика в очень злого юношу, поэтому он стал Пожирателем Смерти и... и все пошло не так.. Действительно не так..
Дельфи внимательно разглядывает лицо Скорпиуса. Она выглядит сосредоточенной.
ДЕЛЬФИ: Пожиратель Смерти?
СКОРПИУС: И убийца. Он убил профессора Долгопупса. ДEЛЬФИ: Тогда, конечно, мы должны уничтожить его.
АЛЬБУС: Ты поняла?
ДЕЛЬФИ: Я пойду дальше. Я скажу, что Седрик бы понял нас. Мы уничтожим маховик вместе, и потом я пойду к дяде. Объясню, в чем дело.
АЛЬБУС: Спасибо.
Дельфи грустно улыбается им, затем берет маховик времени. Она смотрит на него и выражение её лица немного меняется.
О, хороший знак. ДЕЛЬФИ: Что?
Мантия Дельфи стала свободнее. Татуировка Авгурея теперь видна на задней стороне её шеи.
АЛЬБУС: На твоей спине. Я не замечал это раньше. Крылья. Это то, что маглы называют татуировкой?
ДЕЛЬФИ: О, да. Что ж, это Авгурей. СКОРПИУС: Авгурей?
ДЕЛЬФИ: Вы не находили его в разделе книги "Уход за магическими существами"? Авгурей, зловещая черная птица, которая плачет, когда идет дождь. Волшебники полагали, что крик Авгурея предвещал смерть. Когда я была меленькой, мой опекун держал одного такого в клетке.
СКОРПИУС: Твой .. .опекун?
Дельфи смотрит на Скорпиуса. Теперь маховик времени у неё, теперь она наслаждается игрой.
ДЕЛЬФИ: Она, бывало, говорила, это возмутительно, ибо это выглядело так, будто меня ждет слащавый счастливый конец. Я не оченьто ей нравилась. Юфимия Роул... она возилась со мной изза денег.
АЛЬБУС: Почему тогда ты хочешь себе тату в виде ее птицы? ДЕЛЬФИ: Оно будет мне напоминать, что будущее за мной. АЛЬБУС: Круто. Я тоже могу сделать татуировку Авгурея.
СКОРПИУС: Роулсы были достаточно фанатичными Пожирателями Смерти.
В голове Скорпиуса бурлили тысячи мыслей
АЛЬБУС: Давай, давайте разрушайте… Конфринго? Остолбеней? Бомбарда? Какое заклинание вы будете использовать?
СКОРПИУС: Отдай это обратно. Отдай маховик. ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Скорпиус? Что ты делаешь?
СКОРПИУС: Я не верю, что ты когдалибо болела. Почему ты не была в Хогвартсе? Почему ты теперь здесь?
ДЕЛЬФИ: Я пытаюсь вернуть своего кузена!
СКОРПИУС: Они называли тебя Авгуреем. В том, в другом мире...
Улыбка медленно появляется на лице Дельфи.
ДЕЛЬФИ: Авгурей? Что ж, мне подходит. АЛЬБУС: Дельфи?
Она слишком быстра. Наводя свою палочку, она отталкивает Скорпиуса, она гораздо сильнее. Скорпиус пытается удержатся, но она быстро пересиливает его.
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Руки Скорпиуса оказываются связанными ужасными светящимися шнурами.
СКОРПИУС: Альбус. Беги!
Альбус озадаченно оглядывается. Затем начинает бежать.
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Альбус летит на пол, его руки скованы тем же ужасным захватом.
Это было первое же мое заклинание, и оно вас свалило. Я думала, мне придется использовать еще множество. Но вас намного легче контролировать, чем Амоса. Дети, особенно мальчики, они такие податливые, правда? А теперь давайте покончим с этим раз и навсегда.
АЛЬБУС: Но почему? Кто ты такая? ДЕЛЬФИ : Альбус. Я новое прошлое.
Она притягивает палочку Альбуса и хватает ее.
Я — новое будущее.
Она также притягивает палочку Скорпиуса.
Я — ответ, который искал этот мир.
АКТ ТРЕТИЙ. СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ. МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ОФИС ГЕРМИОНЫ
Рон сидит на столе Гермионы и ест кашу.
РОН: Я не могу осознать это, правда. Тот факт, что в другой реальности мы даже не женаты.
ГЕРМИОНА: Рон, независимо от этого, у меня есть десять минут, пока гоблины не показались, чтобы поговорить о безопасности в Гринготсе.
РОН: Я имею в виду, мы были вместе так долго и женатыми так долго, я имею в виду, так долго...
ГЕРМИОНА: Если это твой способ сказать, что ты хочешь перерыв в браке, Рон, я закидаю тебя этим перьями.
РОН: Молчи. Ты можешь хоть раз помолчать? Я хочу сделать одну из тез вещей возобновления брака, я читал об этом. Что ты думаешь?
ГЕРМИОНА (немного плавно): Ты хочешь жениться на мне снова?
РОН: Ну, мы были молоды, когда мы делали это в первый раз, и я был очень пьян, и… Ну, честно говоря, я не могу вспомнить многое из этого, и... истина заключается в том, что я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и независимо от времени говорю, я хотел бы иметь возможность сказать это перед большим количеством других людей. Еще раз.
Трезвый.
Она смотрит на него, улыбается, она тянет его к себе и целует его.
ГЕРМИОНА: Ты такой сладкий.
РОН: А ты на вкус как ириска...
Гермиона смеется. Гарри, Джинни и Драко входят, когда они тянутся друг к другу, чтобы снова поцеловаться. Они отскакивают друг от друга.
ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни, и... Драко, как приятно видеть вас! ГАРРИ: Сны. Они начались снова, что ж, они не остановятся.
ДЖИННИ: И Альбус пропал. Опять.
ДРАКО: Скорпиус тоже. Макгонагалл проверила всю школу. Они ушли. ГЕРМИОНА: Я немедленно вызову мракоборцев, я буду...
РОН: Нет, не надо, все в порядке. Я видел Альбуса прошлой ночью. ДРАКО: Где?
Они все смотрят на Рона, он смущается, но начинает говорить.
РОН: Я выпил пару стопок огневиски с Невиллом в Хогсмиде, и мы вернулись домой, достаточно поздно, очень поздно, и пытались справиться с волшебным порохом, ну, как вы знаете, когда выпьешь, ты не хочешь связываться с чемнибудь...
ДЖИННИ: Рон, переходи к делу, пока мы тебя не придушили. РОН: Он не сбежал, а залег на дно. Нашел себе девушку постарше. ГАРРИ: Девушку постарше?
РОН: Ага, и самое классное...с потрясающими серебристыми волосами. Видел их на крыше рядом с совятней. Там еще Скорпиус мешал им побыть вдвоем. Я еще подумал, приятно видеть, что мое любовное зелье работает.
У Гарри промелькнула мысль.
ГАРРИ: Ее волосы были серебристыми или голубыми? РОН: Вроде того. Серебристоголубые.
ГАРРИ: Он говорит о Дельфи Диггори. Племянница Амоса Диггори. ДЖИННИ: Речь идет снова о Седрике?
Гарри быстро думает, ничего не говоря. Гермиона беспокойно осматривает комнату и кричит изза двери.
ГЕРМИОНА: Этель! Отменить гоблинов.