Анализ подготовительного материала

Содержание.

Вводная часть.

1) Обоснование выбора темы, особенности темы, художественная задача.Стр.1

2) Анализ подготовительного материала. Стр. 3

3) Особенности современного театра в России.

4)

I. Вводная часть.

1) Обоснование выбора темы, особенности темы, художественная задача

О будущей дипломной работе знала одно: хотелось взять за основу необычную тему, интересовали малоизвестные, неординарные пьесы с экзотическими, самобытными мотивами. Предполагала даже найти пьесу, связанную с африканской культурой, но по совету преподавателя прочитала и остановилась на пьесе «Ночь игуаны» Теннесси Уильямса, которая и была утверждена. В пьесе действие происходит в Мексике, что вызвало у меня не меньший интерес, чем ранее к Африке. Пьеса была перенасыщена южной мексиканской экзотикой, природой, богатыми красками, а главное своей индивидуальной атмосферой. Это и привлекло меня.

Но пьеса оказалась не так проста, как показалось мне по первому впечатлению. Всё оказалось намного глубже, сложнее, а главное интереснее. Пьеса наполнена сложнейшими, острыми психологическими переживаниями героев, которые в чем-то связаны с личностью автора пьесы. Это позволило мне на время ощутить себя в известной степени психологом: очень интересно анализировать проблемы, поступки других людей, учась на их ошибках, открывая что-то новое для себя.

Поэтика, художественные особенности пьесы требовали вдумчивого анализа. Мирская, человеческая суета, мятежность, отголоски нацистских маршей доносящихся из проигрывателя, на мой взгляд, умело и заманчиво завуалированы шумом прибоя, пышными тропиками, грациозно покачивающимися пальмами – всей природой в целом, которой чужды человеческая суета, волнения, заботы. В сравнении с миром природы они на самом деле кажутся никчёмными. Моя художественная задача и заключается в том, чтобы отразить всю многогранность, насыщенность и психологическую напряженность данной пьесы, сравнивая эти два мира. Вероятно, на выбор темы повлияли те обстоятельства, что в современном городе людям не хватает таких важных качеств как самобытность и душевность. Город истощает, забирает силы. Внешний прогресс набирает обороты, а о самом главном, духовном люди забывают. Сам Теннесси Уильямс говорил: «Я создаю воображаемый мир, чтобы укрыться от реального, потому что никогда не умел приспособиться к нему».

Ветвь апельсина смотрит в небо

Без грусти, горечи и гнева.

Она, безмолвие храня,

Следит за угасаньем дня.

В какой-то вечер, с этим схожий,

Она пройдет зенит свой тоже

И канет в ночь, и вновь начнет

История круговорот.

И будет ствол еще годами

Вступать с жарой и с холодами

Все в ту же сделку, а затем

На землю ляжет, тих и нем.

А после дерево другое,

Зеленое иль золотое,

Шатром листвы укроет вновь

Земную грязную любовь.

Tennessee Williams (пер. З.Гинзбург)

Краткие сведения об авторе пьесы и его времени.

Теннесси Уильямс

Цитаты

* Все мы приговорены к одиночному заключению в собственной шкуре.

* Когда вокруг столько одиноких людей, было бы крайне эгоистично быть одному.

* Я создаю воображаемый мир, чтобы укрыться от реального, потому что никогда не умел приспособиться к нему.

Американский драматург Теннесси Уильямс родился 26 марта 1911 года в городе Коламбусе (штат Миссисипи, США). Мальчика звали Томас Ланир Уильямс. Псевдоним Теннесси взял в начале своего литературного поприща.Уильямс учился в Миссурийском университете, который не закончил.

После самой известной пьесы «Трамвай «Желание» за драматургом упрочилась репутация авангардиста.

Стремление выявить социальные мотивы под прозрачным покровом психологических конфликтов, склонность к изображению болезненно странной психики, запутанных, лишенных логики поступков отличает драматургию классика современной американской драмы Теннесси Уильямса. «Недостатки пьес Т. Уильямса недосягаемы для всех живущих ныне драматургов», - всерьёз пошутил однажды американский романист и драматург Гор Видал. Уильямс пишет драмы, пронизанные мыслью о неблагополучной ситуации США во второй половине ХХ столетия.

Смятённые герои его пьес тоскуют об утраченных идеалах утонченной духовной красоты, погруженные в бездны своего внутреннего мира. «Жизнь – это тайна, которую нельзя понять и объяснить в категориях разума и логики, ибо категории убивают жизнь; только чуткая интуиция может уловить жизнь, и лишь из рук в руки можно, не растеряв, передать ей тайну», - эти слова Лоуренса вооружили художнические взгляды Уильямса, стремящегося отражать в драматургии «не присущее человеку чувство достоинства, а присущее ему чувство раздвоенности».

Его манит сложный таинственный мир бытия, «спрятанный от глаз»; он для него сокровенен и неразрешим. Оттого впоследствии к пьесе «Кэмиориэл» Уильямс пишет: «Текст пьесы – лишь тень спектакля, к тому же довольно не четкая… То, что напечатано в книге, не более чем эскиз здания, которое еще не возведено либо уже построено и снесено… Печатный текст – лишь набор формул, по которым должен строиться спектакль. Цвет, изящество, легкость, искусная смена мизансцен, быстрое взаимодействие живых людей, прихотливое, как узор молнии в тучах, - вот что составляет пьесу». «Я романтик, неисправимый романтик…» - признался он однажды.

Умер Теннесси Уильямс в Нью-Йорке 25 февраля 1983 года. Смерть наступила в результате того, что ему в рот попал колпачок от спрея, которым он лечил насморк.

Пьеса Теннесси Уильямса «Орфей спускается в ад» в 1961 году была поставлена театром имени Моссовета (там гениально играли Вера Марецкая и Серафима Бирман) и в том же году Саратовским академическим театром драмы. «Римская весна миссис Стоун» (1961), «Сладкоголосая птица юности» (1962), «Ночь игуаны» (1964) тоже имели свою театральную судьбу на сценах отечественного театра. Из современных постановок на русской сцене отметим спектакль 2001 года «Ночь игуаны» в театре им. Вахтангова (режиссёр Александр Марин).

По мнению Виталия Вульфа, много переводившего Уильямса и являющегося знатоком его творчества, «драматург ничего не сочинял. Он описывал то, что было им пережито. Все свои мысли, чувства, ощущения Уильямс выражал через женские образы… Когда-то он сказал о героине «Трамвая «Желание»: «Бланш – это я». Почему его так любят играть актрисы? Потому что ни у одного автора в ХХ веке нет таких блистательных женских ролей. Героини Уильямса – женщины странные, ни на кого не похожие. Они хотят дарить счастье, а дарить некому».

Виталий Вульф склонен считать, что пьесы Теннесси Уильямса в США не совсем понимают, хотя он и был американцем. То, как его ставят в США, раз и свидетельствует о том, что они его не понимают. Знаток американской драмы и театра отмечает невысокий уровень американского театра, хотя мюзикл замечательный, тут они мастера: плясать, петь, а драматического театра у них нет, впрочем, как и в Париже.

Американская драматургия

Колониальная американская драматургия была почти полностью подражательной, в качестве образцов она использовала античную драму и т.н. образцовую (standard) английскую пьесу. В 1787 была поставлена пьеса Р.Тайлера Контраст (TheContrast), которую традиционно считают первой национальной комедией, однако только с появлением в конце XVIII в. пьес У. Данлепа можно говорить о рождении национальной драматургии. Хотя большинство произведений Данлепа – вольные переложения французских и немецких пьес, среди них есть и несколько относительно оригинальных драм с американскими темами и характерами.

В первые годы XIX в. почин Данлепа продолжилиДж.Н.Бейкер, М.Ной, Д.Г.Пейн и С.Вудворт. Слезы и улыбки (1806) Бейкера – комедия нравов, значительно выделявшаяся на фоне драматургии того времени. Большинство его пьес написано на американском материале, среди лучших – Индейская принцесса (1808), Мармион (1812) и Предрассудок (1824). Отличную историческую пьесу «Она станет солдатом» (1819) написал М.Ной. Большим успехом пользовалась веселая музыкальная комедия Вудворта Лесная роза (1825). Не менее известна написанная свободным стихом трагедия Пейна Брут (1818), хотя самый большой успех ему принесли комедии, особенно Клятвы любовников (1809).

В XIX в. в жанровом отношении театр становится гораздо богаче: в США идут как традиционные представления, так и пантомимы, музыкальные представления, классические трагедии, мелодрамы, комедии, фарсы, бурлески – все эти виды сценического искусства заимствовались из Англии и Франции. Во второй половине века, особенно после Гражданской войны, драматурги стали внимательнее к проблемам своей страны, с ее быстро менявшейся шкалой ценностей и этнически пестрым народонаселением, пополнявшимся из Европы. Особенно популярны в то время были т.н. «пьесы-янки», где выводится тип сметливого американца (первый образец жанра – Государственный адвокатДж.С.Джонса); «пьесы о пионерах» (в т.ч. о герое фольклора американского Фронтира Дэви Крокетте); зрелищные мелодрамы (Бедняки Нью-Йорка Д. Бусико) и драмы характеров (Рип Ван Винкль – тоже Бусико). Пьеса Анны Коры Моуэтт Мода (1845) стала одной из самых удачных попыток дать сатирическую картину тогдашнего общества. Вскоре после ее успеха была поставлена сценическая версия Дж.Эйкена романа Г.Бичер-Стоу Хижина дяди Тома (1852); эта волнующая мелодрама игралась вплоть до 20 в. Пьеса БусикоОкторон (1859) также посвящена проблеме рабства. Драматург и актер Бусико был еще и режиссером и продюсером, сам ставил свои пьесы. Наиболее известны его «ирландские» драмы: Крепость девушки (1860), СемействоО'Дауд (1873) и Бродяга (1874). Бусико был первым по-настоящему профессиональным драматургом в американском театре после Данлепа.

2) Разбор драматургического произведения и его идейное содержание

Содержание.

Вводная часть.

1) Обоснование выбора темы, особенности темы, художественная задача.Стр.1

2) Анализ подготовительного материала. Стр. 3

3) Особенности современного театра в России.

4)

I. Вводная часть.

1) Обоснование выбора темы, особенности темы, художественная задача

О будущей дипломной работе знала одно: хотелось взять за основу необычную тему, интересовали малоизвестные, неординарные пьесы с экзотическими, самобытными мотивами. Предполагала даже найти пьесу, связанную с африканской культурой, но по совету преподавателя прочитала и остановилась на пьесе «Ночь игуаны» Теннесси Уильямса, которая и была утверждена. В пьесе действие происходит в Мексике, что вызвало у меня не меньший интерес, чем ранее к Африке. Пьеса была перенасыщена южной мексиканской экзотикой, природой, богатыми красками, а главное своей индивидуальной атмосферой. Это и привлекло меня.

Но пьеса оказалась не так проста, как показалось мне по первому впечатлению. Всё оказалось намного глубже, сложнее, а главное интереснее. Пьеса наполнена сложнейшими, острыми психологическими переживаниями героев, которые в чем-то связаны с личностью автора пьесы. Это позволило мне на время ощутить себя в известной степени психологом: очень интересно анализировать проблемы, поступки других людей, учась на их ошибках, открывая что-то новое для себя.

Поэтика, художественные особенности пьесы требовали вдумчивого анализа. Мирская, человеческая суета, мятежность, отголоски нацистских маршей доносящихся из проигрывателя, на мой взгляд, умело и заманчиво завуалированы шумом прибоя, пышными тропиками, грациозно покачивающимися пальмами – всей природой в целом, которой чужды человеческая суета, волнения, заботы. В сравнении с миром природы они на самом деле кажутся никчёмными. Моя художественная задача и заключается в том, чтобы отразить всю многогранность, насыщенность и психологическую напряженность данной пьесы, сравнивая эти два мира. Вероятно, на выбор темы повлияли те обстоятельства, что в современном городе людям не хватает таких важных качеств как самобытность и душевность. Город истощает, забирает силы. Внешний прогресс набирает обороты, а о самом главном, духовном люди забывают. Сам Теннесси Уильямс говорил: «Я создаю воображаемый мир, чтобы укрыться от реального, потому что никогда не умел приспособиться к нему».

Ветвь апельсина смотрит в небо

Без грусти, горечи и гнева.

Она, безмолвие храня,

Следит за угасаньем дня.

В какой-то вечер, с этим схожий,

Она пройдет зенит свой тоже

И канет в ночь, и вновь начнет

История круговорот.

И будет ствол еще годами

Вступать с жарой и с холодами

Все в ту же сделку, а затем

На землю ляжет, тих и нем.

А после дерево другое,

Зеленое иль золотое,

Шатром листвы укроет вновь

Земную грязную любовь.

Tennessee Williams (пер. З.Гинзбург)

Анализ подготовительного материала

Прочитав несколько раз выбранную пьесу, я открыла для себя не только красивые южные мотивы и сюжеты с интересными цветовыми решениями, пьеса представилась мне как сложный, многогранный и противоречивый мир. Мир самого автора, его весьма неоднозначная и сложная личность. В пьесе присутствует отчаяние, человеческие слабости и щемящая тоска по несбыточному. Что-то вызывает жалость и сопереживание, умиление, а что-то непонимание и даже негодование. Пьесу «Ночь игуаны» критики нередко сравнивают с сеансом психоанализа. Каждый из четырёх главных героев пьесы олицетворяет собой одну из сторон личности самого Уильямса. Шеннон одержим покаянием, Ханна — образец смирения и достоинства, Мэксин – воплощение чувственности. Герои за сутки пройдут тяжёлое психологическое испытание. Это нужно им для того, чтобы понять себя, освободиться от догм и всего лишнего, от того, что они долгое время носили в себе. Именно эти характерные качества пьесы помогли мне в работе над декорациями и костюмами.

Все персонажи очень выразительны, тем интереснее и нагляднее было передавать это в эскизах костюмов, разбираться в характере каждого из героев. Находить цветовые, пластические решения. Для создания костюмов я обратилась к европейской моде 40-х – 50-х годов, хотела уловить характер, дух той эпохи, на мой взгляд, так же очень неоднозначной и интересной. Собирая материал, обращалась к мексиканским художникам, таким как Фрида Кало, Диего Ривера, но главным художником, картины которого помогли найти нужную идею, оказался французский художник Анри Руссо. Он часто писал экзотические джунгли, которых, впрочем, никогда в жизни не видел, и, возможно, поэтому их образ получался у него особенно впечатляющим. Они написаны ритмично, очень своеобразно и колоритно, что мне и нужно было.

В описании первого действия упоминаются бедные индейские поселения, что тоже могло бы смотреться в декорациях очень интересно. Я просматривала и зарисовывала некоторые элементы самобытной индейской культуры: хижины, различные орнаменты, изваяния и т.д. Так же, интересовалась бытом и историей древней Мексики — страной древнейших цивилизаций, культурой народов майя, ацтеки.

Как упоминалось выше, в пьесе всё очень символично. Игуану, ящерицу, сидящую на привязи, в финале пьесы отпускают на волю, даря жизнь, тем самым совершается символический акт освобождения, очищения. Эта неожиданная развязка меня очень вдохновила и впоследствии натолкнула на мысль взять игуану в работу над бутафорским предметом. Я считаю, что игуана особенно выразительна, колоритна и важна для символики пьесы. Она должна смотреться очень выразительно с присущими ей специфическими качествами, е представиться как наглядный театральный бутафорский предмет. Не зря автор включил её образ в название пьесы. Игуана является главным символом пьесы. Без неё пьеса потеряла бы свое глубинное содержание.

Важную роль играет природа: южная, пышная, эффектная и неоднозначная. С одной стороны она яркая, знойная, разительная, завораживающая своим богатым тёплым колоритом, с другой стороны может обрушить на нас неистовый, всепоглощающий ураган, с которым ассоциируются более мрачный, холодный колорит, что во многом передаёт состояние отдельных сцен в пьесе. Именно в этих контрастных состояниях я черпала вдохновение и на этом построены все три декорации и суперзанавес, с изображением игуаны.

Наши рекомендации